testo 883 – Caméra thermique Mode d’emploi
Sommaire Sommaire 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3 4 5 5.1 5.1 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.7.1 6.7.2 7 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 8 9 9.1 9.2 9.2.1 Concernant ce document ....................................................................7 Sécurité et élimination .........................................................................8 Consignes générales de sécurité ...........................................................8 Remarques spécifiques au produit ..................................
Sommaire 9.2.2 Min. et Max. sur zone .......................................................................... 35 9.2.3 Température différentielle .................................................................... 36 9.2.4 Valeurs de mesures externes .............................................................. 38 9.2.5 SiteRecognition.................................................................................... 39 9.2.6 IFOV ........................................................................
Sommaire 10 Maintenance........................................................................................86 10.1 Chargement de l'accumulateur.............................................................86 10.2 Remplacement de l'accumulateur ........................................................86 10.3 Nettoyage de l'appareil .........................................................................88 10.4 Mise à jour du firmware ........................................................................
1 Concernant ce document 1 Concernant ce document • Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. • Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. • Utilisez toujours la version originale complète de ce mode d'emploi. • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et vous familiariser avec le produit avant toute utilisation. • Remettez ce mode d’emploi aux utilisateurs ultérieurs de ce produit.
2 Sécurité et élimination 2 Sécurité et élimination 2.1 Consignes générales de sécurité • Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. • Ne faites pas usage de la force. • Ne mettez jamais le produit en service si celui-ci présente des dommages au niveau du boîtier, du bloc d'alimentation ou des câbles connectés.
2 Sécurité et élimination 2.2 Remarques spécifiques au produit ATTENTION Endommagement du détecteur ! Cet appareil ne peut pas orienté en direction du soleil ou de sources de rayonnement intense (telles que des objets présentant des températures supérieures à 650 °C) pendant son fonctionnement. Ceci peut sérieusement endommager le détecteur. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages de ce type occasionnés au détecteur microbolomètre. 2.
3 Support L'utilisation de liaisons radio est, entre autres, interdite dans les avions et les hôpitaux. C'est pourquoi les points suivants doivent être contrôlés avant d'y pénétrer : • Eteindre l'appareil. • Débrancher l'appareil de toutes les sources de tension externes (câble secteur, accumulateurs d'énergie externes, ...). 2.6 Stockage • Tenez le produit à distance de tout liquide et ne l'immergez pas dans l'eau. Protégez l'appareil de la pluie et l'humidité.
5 Description du produit 5 Description du produit 5.1 Usage La testo 883 est une caméra thermique maniable et robuste. Elle vous permet de déterminer et de représenter sans le moindre contact la répartition des températures sur les surfaces.
5 Description du produit Élément 3 4 5 6 Fonctionnement - Démarrage et arrêt de la caméra - Touche - Annulation d’une action - Touche Esc - Ouverture des menus, sélection des fonctions, - Touche OK confirmation des réglages - Navigation dans les menus, marquage des - Joystick fonctions, choix d’une palette de couleurs Touche de sélection Ouverture de la fonction affectée à la touche de rapide sélection rapide ; le symbole de la fonction sélectionnée s’affiche en bas à droite de l’écran Objectif de la cam
5 Description du produit 5.1 Aperçu des affichages à l'écran Élément 1 Barre d’état Fonction La barre d’état affiche les valeurs suivantes en fonction des réglages : • Humidité et température ambiante • Courant, tension, ensoleillement et puissance • Température différentielle • Niveau d’agrandissement (2x, 4x) 2 3 Écran 4 5 Ouvrir le menu.
5 Description du produit Élément 7 8 et 9 °C ou °F 10 Échelle 11 E ... 12 A, M ou S 13 Touche de sélection rapide Fonction Capacité de la batterie / État de charge : : Fonctionnement sur batterie, capacité de 50-75 % : Fonctionnement sur batterie, capacité de 25-50 % : Fonctionnement sur batterie, capacité de 10-25 % : Fonctionnement sur batterie, capacité de 010 % : Fonctionnement sur secteur, la batterie est chargée.
6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Concept de commande au moyen de l’écran tactile Avant d’utiliser l’appareil de mesure, se familiariser avec le concept de commande de l’écran tactile. Pour réaliser une action, il faut : Description Toucher Pour ouvrir une application, sélectionner un symbole de menu ou appuyer sur un bouton à l’écran, il faut toucher l’élément correspondant avec un doigt. 6.
6 Mise en service 6.3 Accu La caméra est fournie sans accu monté. L’accu est fourni séparément et doit être déballé avant sa première installation dans la caméra. 1 Retirer le bouton de déverrouillage pour ouvrir le capot du compartiment de l’accu sur la face inférieure de la poignée. 2 Enfoncer totalement l’accu dans le compartiment jusqu’à ce qu’il affleure avec la face inférieure de la poignée. 16 3 Fermer le capot du compartiment de l’accu et le bloquer avec le bouton de déverrouillage.
6 Mise en service Première charge de l’accu La caméra est fourni avec un accu partiellement chargé. Charger les accus totalement avant la première utilisation. Pour charger des piles rechargeables, ne jamais utiliser des chargeurs inappropriés pour le type de pile. Les chargeurs appropriés figurent dans la liste des accessoires des produits Testo. 1 Enficher l’adaptateur national nécessaire pour le réseau électrique sur le bloc d’alimentation. 2 Ouvrir le capot sur le côté gauche de la caméra.
6 Mise en service • En cas d’arrêts prolongées, décharger les accumulateurs tous les 3-4 mois et les recharger. Le charge de maintien ne dure pas plus de 2 jours. 6.4 Mise en marche et arrêt de l’appareil Mise en marche de la caméra 1 Retirer le cache de protection de l’objectif. 2 Appuyer sur . La caméra démarre. La page de démarrage apparaît à l’écran. La caméra procède à un calibrage automatique du point zéro toutes les 60 secondes environ afin de garantir la précision de mesure.
6 Mise en service 6.5 L’écran s’éteint. La caméra est arrêtée. Découverte des menus La testo 883 peut être utilisée au moyen de la fonction « Écran tactile » de l’écran. 1 Appuyer sur OK ou menu. pour ouvrir le Le Menu [Menu] s’ouvre. 2 Sélectionner un sous-menu (joystick ou écran tactile). Le sous-menu s’ouvre. 3 Pour quitter le sous-menu : o o 6.6 appuyer directement sur ou ou déplacer le joystick vers la gauche ou déplacer le joystick dans la ligne du menu et confirmer avec OK.
6 Mise en service Description du menu de sélection rapide Élément de menu Fonction Galerie d’images [Image gallery] Échelle [Scale] (Cette fonction n’est disponible que pour le type d’image « Infrarouge ».) Émissivité [Emissivity] (Cette fonction n’est disponible que pour le type d’image « Infrarouge ».) Palette [Palette] Ajuster [Adjustment] (Cette fonction n’est disponible que pour le type d’image « Infrarouge ».) Type d’image [Image type] Ouvre une vue d’ensemble des images enregistrées.
6 Mise en service Configuration [Configuration] s’ouvre. 1.3 Sélectionner Configurer la touche [Configure key] (joystick ou écran tactile). Le menu de sélection Configurer la touche [Configure key] s’ouvre. La fonction active est marquée par un point ( ). 2 Sélectionner le point du menu souhaité (joystick ou écran tactile). La touche de sélection rapide est affectée au point de menu sélectionné. Le symbole de la fonction sélectionnée s’affiche en bas à droite de l’écran.
6 Mise en service Utilisation de la touche de sélection rapide 1 6.7 appuyer sur . La fonction affectée à la touche de sélection rapide s’exécute. Remplacement de l’objectif Seuls des objectifs ayant été étalonnés avec la caméra concernée peuvent être utilisés. Le numéro de série sur l’objectif doit correspondre au numéro de série affiché dans la caméra. L’objectif peut être remplacé pendant le fonctionnement.
6 Mise en service 3 Retirer l’objectif. Conserver toujours les objectifs inutilisés dans l’étui pour objectif (fourni avec l’objectif interchangeable). 6.7.2 Montage du nouvel objectif 1 Insérer le nouvel objectif.
6 Mise en service 2 Aligner les marques sur l’objectif et sur la poignée les unes sur les autres. 3 Tourner la bague de fixation de l’objectif jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre.
7 Connexion WLAN– Utilisation de l’App 7 Connexion WLAN– Utilisation de l’App ^ 7.1 Activer / Désactiver la connexion Pour pouvoir établir une connexion via WLAN, vous avez besoin d’une tablette ou d’un Smartphone sur lequel l’App testo Thermography est déjà installée. L’App est disponible dans l’AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android. Compatibilité : Requiert iOS 8.3 ou plus récent / Android 4.3 ou plus récent. 1 Ouvrir le menu [Menu].
7 Connexion WLAN– Utilisation de l’App 3 Sélectionner Connectivité [Connectivity] (joystick ou écran tactile). Connectivité [Connectivity] s’ouvre. 4 Sélectionner WLAN (joystick ou écran tactile). La case est cochée lorsque le WLAN est activé. L’accès à la galerie d’images n’est pas possible lorsque le WLAN est activé. Explications des symboles WLAN Symbole Fonctionnement L’App est connectée Aucune connexion avec l’App 7.2 7.2.
7 Connexion WLAN– Utilisation de l’App Il est nécessaire de saisir un mot de passe une fois. 4 Appuyer sur Connecter. La connexion WLAN avec la caméra thermique est établie. 7.2.2 Sélection de l’écran Second écran La connexion WLAN avec la caméra thermique est établie. 1 Sélection -> Second écran [2nd Display]. L’affichage de l’écran de la caméra thermique est affiché sur l’écran de votre terminal mobile. Remote La connexion WLAN avec la caméra thermique est établie. 1 Sélection -> Remote.
8 Connexion Bluetooth® 8 Connexion Bluetooth® Une connexion via Bluetooth® peut être établie entre la caméra thermique et la sonde d’humidité testo 605i et la pince ampèremétrique testo 770-3. L’interface radio Bluetooth permet d’établir une liaison avec un micro-casque Bluetooth pour les enregistrements vocaux. Se référer aussi au mode d’emploi du micro-casque Bluetooth. Bluetooth® 4.0 requis. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).
8 Connexion Bluetooth® Connectivité [Connectivity] s’ouvre. 4 Sélectionner Bluetooth® (joystick ou écran tactile). La case est cochée si le Bluetooth® est activé. Explication des symboles Bluetooth® Symbol e Fonction Aucune connexion avec la sonde d’humidité testo 605i ou la testo 770-3 Recherche de la sonde d’humidité. Les valeurs de mesure de la sonde d’humidité sont transmises. En cas de connexion avec la pince ampèremétrique 1 Ouvrir le menu [Menu].
8 Connexion Bluetooth® Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner Valeurs de mesures externes [External values] (joystick ou écran tactile). Valeurs de mesures externes [External values] s’ouvre. 4 Sélectionner la grandeur souhaitée (joystick ou écran tactile). 5 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. Les valeurs de mesure de la pince ampèremétrique sont affichées dans l’en-tête de l’écran.
9 Réalisation des mesures Si une connexion WLAN est activée en plus, le transfert des données continue par Bluetooth. Mais ce n’est pas possible d’établir une nouvelle connexion avec une sonde d’humidité. 9 Réalisation des mesures La testo 883 peut être utilisée au moyen du joystick, mais aussi de l’écran tactile. ATTENTION Rayonnement thermique important (p.ex. soleil, feu, fours) Endommagement du détecteur ! - Ne pas orienter la caméra sur des objets dont la température dépasse 650 °C.
9 Réalisation des mesures 1.1 Enregistrer l’image avec prévisualisation, appuyer de nouveau sur le trigger. Action Description Résultat Actionnement du trigger Le motif souhaité est visé. Le trigger est enfoncé. Le motif visé reste uniquement gelé sur l’écran de la caméra pour être contrôlé si la prévisualisation est activée. Annulation de l’enregistrement Appuyer - sur la touche de gauche ou - dans le coin inférieur gauche de l’écran tactile L’image de la caméra s’affiche.
9 Réalisation des mesures Le sous-menu Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre avec les réglages suivants : • • • Marque de pixel [Pixel mark] : o Nouveau point de mesure [New measuring spot] : un nouveau point de mesure peut être ajouté, déplacé ou supprimé.
9 Réalisation des mesures Différence entre un point de mesure et la valeur d’une sonde externe o Différence entre un point de mesure et la température réfléchie (TER) Valeurs de mesures externes [External values] : dans différents modes de mesure, il est possible de déterminer des valeurs manuellement ou au moyen d’un appareil de mesure Bluetooth®. o • • iFOV [IFOV] : la fonction « Avertisseur IFOV » montre toujours ce que vous pouvez mesurer précisément à une distance déterminée.
9 Réalisation des mesures Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner Marque de pixel [Pixel mark] (joystick ou écran tactile). Le sous-menu Marque de pixel [Pixel mark] s’ouvre. 4 Sélectionner les réglages (joystick ou écran tactile). 9.2.2 L’aperçu de mesure apparaît. Min. et Max. sur zone 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Fonctions de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner Nouveau Min. et Max. sur zone [New Min/Max on area] (joystick ou écran tactile). Le sous-menu Nouveau Min. et Max. sur zone [New Min/Max on area] s’ouvre. 4 Sélectionner les réglages (joystick ou écran tactile). 9.2.3 L’aperçu de mesure apparaît. Température différentielle La température différentielle permet de calculer la différence de température entre deux valeurs de mesure.
9 Réalisation des mesures 2 Sélectionner Réglages de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile). Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner Température différentielle [Differential temperature] (joystick ou écran tactile). Température différentielle [Differential temperature] s’ouvre. 4 Cocher Active [Active]. s’affiche. 5 Sélectionner la température différentielle devant être calculée (joystick ou écran tactile) (PA vs. PB, PA vs. Sonde, PA vs.
9 Réalisation des mesures 5.2 Sélection « PA vs. sonde » : o Déplacer le joystick vers la droite (ou via l’écran tactile) -> marquer le point de mesure A -> appuyer sur OK -> déplacer le point de mesure dans l’image de la caméra avec le joystick -> appuyer sur OK. o Terminer la mesure : déplacer le joystick vers la droite (ou via l’écran tactile) et confirmer avec . 5.3 Sélection « PA vs.
9 Réalisation des mesures 2 Sélectionner Fonctions de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile). Fonctions de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner Valeurs de mesures externes [External values] (joystick ou écran tactile). Valeurs de mesures externes [External values] s’ouvre. 4 Activer Humidité, Courant, Tension, Solaire ou Puissance. Si aucune sonde radio n’est connectée, les valeurs doivent être saisies manuellement.
9 Réalisation des mesures (l’affectation est enregistrée avec l’image). Pour créer des marqueurs, transférer des données de mesure vers la caméra et copier des images vers le logiciel PC : cf. mode d’emploi du logiciel PC. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner la fonction SiteRecognition [SiteRecognition] (joystick ou écran tactile). L’image réelle s’affiche et un cadre de positon s’affiche.
9 Réalisation des mesures 2 Sélectionner Réglages de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile). Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner IFOV [IFOV] (joystick ou écran tactile). 9.2.7 IFOV est activé ou désactivé. Isotherme 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Réglages de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner Isotherme [Isotherm] (joystick ou écran tactile). Isotherme [Isotherm] s’ouvre. 4 Des limites peuvent être définies. Tout ce qui se trouve à l’intérieur des limites est signalé par un marquage couleur. 5 Confirmer avec . Les couleurs des marquages peuvent être définies dans le menu Configuration [Configuration] -> Choix des couleurs [Color selection].
9 Réalisation des mesures 9.2.8 Alarme 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Réglages de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile). Réglages de mesure [Measurement settings] s’ouvre. 3 Sélectionner Alarme [Alarm] (joystick ou écran tactile). Alarme [Alarm] s’ouvre. 4 Les limites d’alarme supérieure ou inférieure peuvent être définies et activées individuellement.
9 Réalisation des mesures Tout ce qui est supérieur à l’alarme supérieure est signalé par un marquage couleur. Tout ce qui est inférieur à l’alarme inférieure est signalé par un marquage couleur. 5 Confirmer avec . Les couleurs des marquages peuvent être définies dans le menu Configuration [Configuration] -> Choix des couleurs [Color selection]. 9.2.9 Zoom 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Fonctions de mesure [Measurement settings] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Zoom [Zoom] s’ouvre. 4 Sélectionner le facteur souhaité pour le zoom (joystick ou écran tactile). 9.3 Galerie d'images Les images enregistrées peuvent être affichées, analysées ou effacées. Il est possible d’écouter, éditer ou ajouter ultérieurement un commentaire vocal.
9 Réalisation des mesures 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Galerie d’images [Image gallery] (joystick ou écran tactile). La galerie d’images [Image gallery] s’ouvre. Toutes les images enregistrées s’affichent sous forme d’aperçu des images infrarouges. 3 Sélectionner l’image (joystick ou écran tactile). L’image s’affiche. Analyse d’une image Si une image est enregistrée avec SuperResolution, une image (IR) et une image à haute résolution (SR) se trouvent dans la galerie d’images.
9 Réalisation des mesures area], Température différentielle [Differential temperature], Isotherme [Isotherm] et Alarme [Alarm] permettent d’analyser des images enregistrées. Se référer aux informations des différents chapitres pour la description des différentes fonctions. Supprimer une image 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Galerie d’images [Image gallery] (joystick ou écran tactile). La galerie d’images [Image gallery] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures 9.4 Échelle La graduation manuelle peut être activée au lieu de la graduation automatique (adaptation automatique et continue aux valeurs min. / max. actuelles). Les limites de l’échelle peuvent être définies à l’intérieur de l’étendue de mesure. Le mode actif s’affiche en bas à droite de l’écran : A graduation automatique, M graduation manuelle et S ScaleAssist.
9 Réalisation des mesures La graduation automatique est activée. A s’affiche en bas à droite de l’écran. Réglage de la graduation manuelle La limite inférieure, la plage de température (limites supérieure et inférieure simultanément) et la limite supérieure peuvent être réglées. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Échelle [Scale] (joystick ou écran tactile). Échelle [Scale] s’ouvre. 3 Sélectionner Manuel. 4 Déplacer le joystick vers la droite et marquer Temp. min. (limite inférieure). 4.
9 Réalisation des mesures 4.3 Si nécessaire : déplacer le Joystick vers la gauche pour revenir au menu du mode. 5 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. La graduation manuelle est activée. M s’affiche en bas à droite de l’écran. Réglage de la fonction ScaleAssist La fonction ScaleAssist détermine une échelle de représentation neutre en fonction des températures intérieure et extérieure.
9 Réalisation des mesures Déplacer le joystick vers le haut / le bas pour régler la valeur. 6 Si nécessaire : Déplacer le joystick vers la gauche pour revenir au menu Mode. 7 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. 9.5 La graduation manuelle est activée. S apparaît en bas à droite dans l’écran. Émissivité Il est possible de choisir entre une émissivité personnalisée et 8 matériaux dont l’émissivité est prédéfinie. La température réfléchie (TER) peut être réglée individuellement.
9 Réalisation des mesures Matériau (température du matériau) Emissivité Fer avec croûte de coulée (100°C) Fer avec croûte de laminage (20°C) Plâtre (20°C) Verre (90°C) Caoutchouc, dur (23°C) Caoutchouc, souple-gris (23°C) Bois (70°C) Liège (20°C) Déperditeur de chaleur, noir galvanisé (50°C) Cuivre légèrement terni (20°C) Cuivre, oxydé (130°C) Plastiques : PE, PP, PVC (20°C) Laiton, oxydé (200°C) Papier (20°C) Porcelaine (20°C) Peinture noire, mate (80°C) Acier, surface traitée à chaud (200°C) Acier, oxy
9 Réalisation des mesures 9.5.1 Sélection de l’émissivité 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile). Émissivité [Emissivity] s’ouvre. 3 Sélectionner Matériau [Substance]. 4 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. 9.5.2 Réglage personnalisé de l’émissivité 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile). Émissivité [Emissivity] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures 3 Sous Matériau [Substance], sélectionner Défini par l’utilisateur [User defined]. 4 Sélectionner E et régler la valeur. 5 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. 9.5.3 Réglage de la TER 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile). Émissivité [Emissivity] s’ouvre. 3 Sélectionner Matériau [Substance].
9 Réalisation des mesures 4 Sélectionner TER et régler la valeur. 5 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. 9.5.4 Réglage avec ε-Assist Un marqueur supplémentaire est nécessaire pour la fonction ε-Assist. Les marqueurs supplémentaires pour la fonction ε-Assist sont disponibles en option. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Émissivité [Emissivity] (joystick ou écran tactile). Émissivité [Emissivity] s’ouvre. 3 Sélectionner Matériau [Substance].
9 Réalisation des mesures 5 Placer le marqueur ε sur l’objet. La TER et l’émissivité sont réglées automatiquement. 6 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. Si la détermination de l’émissivité n’est pas possible physiquement car la température de l’objet et la température réfléchie sont identiques, un nouveau champ de saisie s’ouvrira. Dans ce cas, il faut saisir l’émissivité manuellement. 9.6 Palette 1 Ouvrir le menu [Menu].
9 Réalisation des mesures La palette de couleurs est marquée . La palette peut être modifiée dans l’image de la caméra en déplaçant le joystick vers le haut ou le bas. 9.7 Type d’image L’écran peut être basculé entre l’image infrarouge et l’image réelle (appareil photo numérique). 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Type d’image [Image Type] (joystick ou écran tactile). Type d’image [Image Type] s’ouvre. 3 Sélectionner le type d’image souhaité (joystick ou écran tactile). 9.
9 Réalisation des mesures 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner SiteRecognition [SiteRecognition] (joystick ou écran tactile). SiteRecognition [SiteRecognition] s’ouvre. L’image réelle s’affiche et un cadre de positon s’affiche. SiteRecognition peut être défini sur la touche de sélection rapide pour changer plus rapidement de lieu de mesure. Enregistrement d’un marqueur pour le lieu de mesure 1 Placer la caméra de sorte que le marqueur se trouve dans le cadre de position.
9 Réalisation des mesures 9.9 Commentaire vocal La fonction de commentaire vocal ne peut être utilisée que lorsqu’une image est active à l’écran et qu’une connexion BT audio est établie avec le micro-casque. La prévisualisation doit être activée dans la configuration. Un image a déjà été créée ou a été sélectionnée dans la galerie d’images. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Commentaire vocal [Voice annotation] (joystick ou écran tactile). Commentaire vocal [Voice annotation] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures 4 Fin de l’enregistrement : cliquer sur . 5 La lecture de l’enregistrement peut être démarrée ou arrêtée, il peut être réenregistré ou supprimé. 6 Confirmer l’enregistrement avec . Le commentaire vocal est enregistré dans l’image. 9.10 Configuration 9.10.1 Configuration Configuration du pays La langue de l’interface utilisateur peut être réglée. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Réglages [Settings] (joystick ou écran tactile). Réglages [Settings] s’ouvre. 4 Sélectionner Configuration du pays [Country settings]. Configuration du pays [Country settings] s’ouvre. 5 Sélectionner la langue souhaitée (joystick ou écran tactile). La langue active est marquée par un point ( ).
9 Réalisation des mesures Réglage de l’heure / la date La date et l’heure peuvent être réglées. Le format de l’heure et de la date sont automatiquement définis en fonction de la langue choisie pour l’appareil. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Réglages [Settings] (joystick ou écran tactile). 62 Réglages [Settings] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures 4 Sélectionner Régler l’heure / la date [Set time/date] (joystick ou écran tactile). Régler l’heure / la date [Set time/date] s’ouvre. 5 Régler l’heure et la date (joystick ou écran tactile). 6 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. Unité de température L’unité de température peut être réglée. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Réglages [Settings] (joystick ou écran tactile). Réglages [Settings] s’ouvre. 4 Sélectionner Unité de température [Temperature unit] (joystick ou écran tactile). Unité de température [Temperature unit] s’ouvre. 5 Régler l’unité de température (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures L’unité de température active est marquée par un point ( ). Options d’économie d’énergie L’intensité de l’éclairage de l’écran peut être réglée. L’autonomie de l’accu augmente lorsque l’intensité est plus faible. Le temps jusqu’à l’arrêt automatique peut être réglé entre 5 et 30 minutes. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures Réglages [Settings] s’ouvre. 4 Sélectionner Options économies d’énergies [Power-save options] (joystick ou écran tactile). Option d’économie d’énergie [Power-save options] s’ouvre. 5 Régler les option d’économie d’énergie (joystick ou écran tactile). 6 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. 9.10.2 Pas de prévisualisation Si la case n’est pas cochée, une pression unique sur le trigger gèle l’image à l’écran.
9 Réalisation des mesures • La caméra est tenue à la main. • Les objets thermographiés ne se déplacent pas. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner SuperResolution [SuperResolution] (joystick ou écran tactile). SuperResolution [SuperResolution] est activé (✔) ou désactivé.
9 Réalisation des mesures 9.10.4 Enregistrement au format JPEG Les images infrarouges sont enregistrées au format BMT (images contenant toutes les données de température). L’image peut, en parallèle, être enregistrée au format JPEG (sans données de température). Le contenu de l’image correspond à l’image infrarouge affichée à l’écran (y compris l’affichage de l’échelle et les marques des fonctions de mesure sélectionnées).
9 Réalisation des mesures Enregistrer JPEG [Save JPEG] s’ouvre. 4 Sélectionner la langue souhaitée (joystick ou écran tactile). 6 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. 9.10.5 Connectivité Activation / Désactivation du WLAN ou Bluetooth®. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Connectivité [Connectivity] (joystick ou écran tactile). Connectivité [Connectivity] s’ouvre. 4 Sélectionner le réglage souhaité (joystick ou écran tactile). La connexion activée est marquée d’un . 5 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X. Si une connexion WLAN est activée de plus lorsqu’une connexion Bluetooth est active, le transfert des données continue via Bluetooth.
9 Réalisation des mesures 9.10.6 Verre de protection Montage du verre de protection IR 1 Enficher le verre de protection fixé sur la bague de montage rouge (avec le logement noir) sur l’objectif et tourner la bague de montage jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre. 2 Retirer la bague de montage rouge du verre de protection. Démontage du verre de protection IR 1 Enficher la bague de montage rouge sur le verre de protection.
9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Verre de protection [Protective glass] (joystick ou écran tactile). Le verre de protection [Protective glass] est activé (✔) ou désactivé. L’utilisation du verre de protection protège l’optique des facteurs environnementaux tels que la poussière, les griffes, etc. L’utilisation du verre de protection peut entraîner de légères variations au niveau de la température affichée. 9.10.
9 Réalisation des mesures 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Optique [Optics] (joystick ou écran tactile). Optique [Optics] s’ouvre. L’objectif utilisé est marqué .
9 Réalisation des mesures 9.10.8 Touche de sélection rapide 1 Déplacer le joystick vers la droite. Le menu de sélection Configurer la touche [Configure key] s’ouvre. La fonction active est marquée par un point ( ). 2 Sélectionner le point du menu souhaité (joystick ou écran tactile). La fonction active est marquée par un point ( ). 9.10.
9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Conditions ambiantes [Ambient conditions] (joystick ou écran tactile). Conditions ambiantes [Ambient conditions] s’ouvre. 4 Sélectionner le réglage souhaité (joystick ou écran tactile). 5 Confirmer la sélection avec ou quitter le menu avec X.
9 Réalisation des mesures 9.10.10 Choix des couleurs 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Choix des couleurs [Color selection] (joystick ou écran tactile). 76 Choix des couleurs [Color selection] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures 4 Sélectionner la couleur (rouge, vert, bleu, noir, blanc, gris) pour les marquages « Isotherme », « Alarme supérieure » et « Alarme inférieure » (joystick ou écran tactile). Les couleurs ne peuvent pas servir deux fois. Les couleurs déjà utilisées ne peuvent pas être sélectionnées et doivent d’abord être désélectionnées. 9.10.11 Info 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures Info [Info] s’ouvre. Les informations suivantes s’affichent : • Données de l’appareil (p. ex. numéro de série, désignation de l’appareil, version du firmware) • Options • Réglages de mesure • Radio 9.10.12 Certificats 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Certificats [Certificates] (joystick ou écran tactile). Certificats [Certificates] s’ouvre. Les certificats enregistrés s’affichent. 9.10.13 Mode plein écran L’échelle peut être masquée. 1 Ouvrir le menu [Menu].
9 Réalisation des mesures 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Mode plein écran [Fullscreen mode] (joystick ou écran tactile). Mode plein écran [Fullscreen mode] s’ouvre. Mode plein écran [Fullscreen mode] est activé (✔) ou désactivé. Si le mode plein écran est activé, l’échelle est masquée. Le symbole de la touche de sélection rapide reste visible.
9 Réalisation des mesures Avant de procéder à une réinitialisation du compteur d’images, sauvegarder toutes les images enregistrées afin d’éviter tout risque d’écrasement. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Réinitialiser les réglages [Reset options] (joystick ou écran tactile). Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures 4 Sélectionner Réinitialiser le compteur d’images [Reset counter]. Réinitialiser le compteur d’images ? [Reset image counter?] apparaît. 5 Confirmer avec ou appuyer sur X pour interrompre le processus. 9.10.14.2 Réglages d’usine Les paramètres de l’appareil peuvent être rétablis. La date / l’heure, la configuration du pays et le compteur d’images ne sont pas réinitialisés. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile).
9 Réalisation des mesures Configuration [Configuration] s’ouvre. 3 Sélectionner Réinitialiser les réglages [Reset options] (joystick ou écran tactile). Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre. 4 Sélectionner Réglages d’usine [Factory settings]. Réinitialiser les réglages d’usine ? [Apply factory settings?] apparaît. 5 Confirmer avec ou appuyer sur X pour interrompre le processus.
9 Réalisation des mesures 9.10.14.3 Formatage La mémoire d’images peut être formatée. Toutes les images enregistrées dans la mémoire sont perdues lors du formatage. Avant de procéder au formatage de la mémoire, sauvegarder toutes les images enregistrées afin d’éviter toute perte de données. Le formatage ne réinitialise pas le compteur d’images. 1 Ouvrir le menu [Menu]. 2 Sélectionner Configuration [Configuration] (joystick ou écran tactile). Configuration [Configuration] s’ouvre.
9 Réalisation des mesures Réinitialiser les réglages [Reset options] s’ouvre. 4 Sélectionner Formater [Format]. Formater la mémoire ? [Format memory] apparaît. 5 Confirmer avec ou appuyer sur X pour interrompre le processus.
10 Maintenance 10 Maintenance 10.1 Chargement de l'accumulateur 1 Ouvrir le capot du terminal d’interface 2 Raccorder le câble de chargement à l’interface USB-C. 3 Raccorder le bloc d’alimentation à une prise secteur. Le processus de charge démarre. L’état de chargement ne s’affiche pas lorsque l’appareil est éteint. Le chargement au moyen du bloc d’alimentation fourni dure env. 6 h lorsque l’accumulateur est totalement déchargé. 10.
10 Maintenance 2 Retirer le bouton de déverrouillage pour ouvrir le capot du compartiment de la batterie sur la face inférieure de la poignée. La batterie n’est plus bloquée et peut tomber de son compartiment. Veiller à toujours tenir la poignée vers le haut lors de l’ouverture du capot du compartiment de la batterie. La batterie est déverrouillée et sort légèrement du compartiment de la batterie. 3 Retirer complètement la batterie de son compartiment.
10 Maintenance 4 Enfoncer entièrement la nouvelle batterie dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle affleure avec la face inférieure de la poignée. 5 Fermer le capot du compartiment de la batterie et le bloquer avec le bouton de déverrouillage. Le pied de la caméra est doté d’un filetage pour trépied. Un trépied du commerce peut être utilisé pour maintenir la caméra. Le raccord du trépied doit être adapté au filetage. La dragonne fournie peut être fixée au filetage pour trépied. 10.
10 Maintenance Nettoyage de l’écran 1 Lorsque celui-ci est encrassé, nettoyer l’écran avec un chiffon de nettoyage (p.ex. avec un chiffon en micro-fibres). Nettoyage du verre de protection 1 Des particules de poussière grossières peuvent être éliminées au moyen d’un pinceau de nettoyage optique propre (disponible dans les magasins spécialisés). 2 Utiliser un chiffon de nettoyage pour lentilles en cas d’encrassement léger. Ne pas utiliser d’alcool nettoyant ! 10.
10 Maintenance 2 Sélectionner Configurer la caméra thermique. La fenêtre Paramètres de la caméra est ouverte. 3 Sélectionner Paramètres de l’appareil -> Mise à jour du firmware. 4 Appeler le fichier de mise à jour correct. 5 Sélectionner Ouvrir. La mise à jour du firmware est effectuée. Redémarrage automatique de la caméra thermique. La mise à jour a été effectuée avec succès. La caméra affiche éventuellement : Firmware Update finished. Please restart the device.
10 Maintenance 3 Débrancher le câble USB. 4 Arrêter la caméra. 5 Mettre la caméra en marche : la mise à jour est effectuée. 6 Observer la barre de progression. La mise à jour a été effectuée avec succès. La version actuelle du firmware est affichée.
11 Données techniques 11 Données techniques 11.
11 Données techniques Bande spectrale Résolution du capteur d’image – visuelle Distance de mise au point minimale – visuelle 7,5 … 14 µm 5 MPixel < 0,5 m 11.
11 Données techniques 11.
11 Données techniques Interfaces Connectivité WLAN Bluetooth Taraudage pour trépied USB 2.0 (port USB-C) Communication avec l’App testo Thermography ; module radio BT/WLAN Micro-casque pour commentaire vocal ; transmission de la valeur de mesure du thermo-hygromètre testo 605i, de la pince ampèremétrique testo 770--3 (en option) pour la dragonne (fournie) ou un trépied avec filetage UNC 11.6 Enregistrement d’images Caractéristique Valeurs • .jpg • .bmt • Possibilité d’exportation au format .bmp .
11 Données techniques Temps de charge Port USB * Courant continu env. 6 h au moyen du bloc d’alimentation 5V 1,8 A* 11.9 Conditions ambiantes Caractéristique Valeurs Température d’utilisation Température de stockage Humidité de l’air Plage de température pour le chargement de l’accumulateur Indice de protection du boîtier Résistance aux vibrations -15 … 50 °C -30 … 60 °C 20 ... 80 %HR, sans rosée 0°C à +45°C IP 54 2g, conformément à la norme IEC 60068-2-6 11.
12 Questions et réponses 12 Questions et réponses Question Cause possible / Solution Erreur ! Mémoire pleine ! s’affiche. Erreur ! Dépassement température admissible ! s’affiche. ~ apparaît devant une valeur. Espace mémoire insuffisant : transférer des images sur PC ou en effacer. Éteindre la caméra, laisser refroidir l’appareil et respecter la température ambiante admissible. La valeur se situe en dehors de l’étendue de mesure : plage d’affichage étendue sans garantie de précision.
13 Accessoires Certificat d’étalonnage ISO : points d’étalonnage au choix, entre -18 °C et 250 °C 0520 0495 D'autres accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.
Testo SE & Co. KGaA Celsiusstr. 2 79822 Titisee-Neustadt Allemagne Tél. : +49 7653 681-0 Courriel : info@testo.com www.testo.com 0970 8830 fr 05 – 05.