Testboy® TB-3000 Version 1.
® 3 ® 23 Testboy TB-3000 Mode d’emploi ® 43 ® Testboy TB-3000 Istruzioni per l’uso 63 ® 83 ® 103 Testboy TB-3000 Gebruiksaanwijzing ® 123 ® Testboy TB-3000 lnstrukcja obsługi 143 Testboy TB-3000 Инструкция по эксплуатации ® 164 Testboy® TB-3000 Návod k obsluze 185 Testboy TB-3000 Bedienungsanleitung Testboy TB-3000 Operating Instructions Testboy TB-3000 Instrucciones de empleo Testboy TB-3000 lnstruções de serviço
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 Hinweise 4 Sicherheitshinweise 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 Bedienung 10 Einleitung 10 Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung 12 Gleichspannungsmessung 13 Wechselspannungsmessung (per Kontakt oder kontaktfrei) 14 Gleichstrommessung 15 Wechselstrommessung 16 Widerstandsmessung 17 Diodentest 18 Durchgangstest 18 Wartung 19 Reinigung 19 Batteriewechsel 19 Sicherungswechsel 19 Technische Daten Testboy® TB-3000 20 3 DEUTSCH
Hinweise Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
Hinweise Allgemeine Sicherheitshinweise DEUTSCH WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
Hinweise Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen) 4 Erden und kurzschließen 5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen.
Hinweise Haftungsausschluss DEUTSCH Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus | dem Nichtbeachten der Anleitung | von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder | von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen | Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
Hinweise Entsorgung von gebrauchten Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Hinweise Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
Bedienung Bedienung Einleitung Das Testboy® TB-3000 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben. Sicherheit nach IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Lieferumfang | Multimeter TB-3000 inkl.
| Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn mit Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V (25 V) eff. AC gearbeitet wird. Diese Werte stellen nach DIN VDE die Grenze der noch berührbaren Spannungen dar. (Werte in Klammern gelten für z.B. medizinische oder landwirtschaftliche Bereiche) | Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitung und das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand sind.
Bedienung Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung 12 AN/AUS Schalter (über Drehschalter) Das Gerät wird über die Wahl eines Messbereiches eingeschaltet und über die Stellung „OFF“ wieder ausgeschaltet. Funktionstaster (M) Bei Betätigung wird auf eine andere Funktion umgeschaltet. Messwertspeichertaste (H) Bei Betätigung des Tasters wird der aktuelle Messwert gespeichert. Beleuchtungstaster (☼) Bei Betätigung schaltet sich die Taschenlampenfunktion ein und wieder aus.
Bedienung Messbereich am Wahlschalter auf V= einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter sucht sich automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen. Gleichspannung Messbereich Auflösung 200 mV 0,1 mV 2V 0,001 V 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V 1V Genauigkeit ± 0,5 % v.M.+ 3 Digit ± 0,8 % v.M.+ 5 Digit Eingangswiderstand: 10 MΩ. Max.
Bedienung Wechselspannungsmessung (per Kontakt oder kontaktfrei) Messbereich am Wahlschalter auf V~ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter sucht sich automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen.
Bedienung Gleichstrommessung DEUTSCH Messbereich am Wahlschalter auf A≅ einstellen. Mit der Taste „M“ auf DC einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden (bis max. 250 mA). Bei einem Strom über 250 mA, muss zur Messung die „10 A“Buchse benutzt werden! Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter sucht sich automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen.
Bedienung Wechselstrommessung Messbereich am Wahlschalter auf A≅ einstellen. Mit der Taste „M“ auf AC einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden.( bis max. 200 mA). Bei einem Strom über 250 mA, muss zur Messung die „10 A“Buchse benutzt werden! Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter sucht sich automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen. Zum Schutz vor Überhitzung des Gerätes nach max.
Bedienung Messbereich am Wahlschalter auf „Ω“ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der „V Ω A“-Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter sucht sich automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen.
Bedienung Diodentest Messbereich am Wahlschalter auf „Ω“ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden. Mit der Taste „M“ auf „ “ einstellen. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Rote Messleitung = Anode, Schwarze Messleitung = Kathode. Die Sperrspannung wird angezeigt. Diodentest Messbereich Auflösung Genauigkeit 0,001 V Zeigt die Sperrspannung an Vorlaufstrom: ca. 0,6 mA, Rücklaufspannung: ca. 1,5 V.
Bedienung Wartung Reinigung Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden. Batteriewechsel Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint.
Technische Daten Technische Daten Die Genauigkeit bezieht sich auf 1 Jahr bei einer Temperatur von 18 °C-28 °C mit einer Luftfeuchtigkeit von 75 % (weitere jährliche Kalibrierungen werden angeboten). Automatische und manuelle Messbereichswahl. Max. Spannung zwischen den Anschlussbuchsen und Masse: 600 V AC / DC. Sicherung F 250 mA / F10 A 690 V flink Max.
Technische Daten Messkategorie CAT II DEUTSCH Messungen an Stromkreisen die elektrisch direkt mit dem Netz verbunden sind, über Stecker in Haushalt, Büro und Labor. Messkategorie CAT III Messungen an der Gebäudeinstallation: Stationäre Verbraucher, Verteileranschluss, Geräte fest am Verteiler. Messkategorie CAT IV Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation: Zähler, primärer Überspannungsschutz, Hauptanschluss.
Technische Daten 22 Testboy® TB-3000
Table of Contents Table of Contents Table of Contents 23 Notes 24 Safety notes 24 General safety notes 25 30 Introduction 30 Explanation of the rotary selector switch, buttons and sockets 32 DC voltage measurement 33 AC voltage measurement (contact or non-contact techniques) 34 DC current measurement 35 AC current measurement 36 Resistance measurement 37 Diode 38 Continuity test 38 Maintenance 39 Cleaning 39 Changing the battery 39 Changing the fuse 39 Technical data Test
Notes Notes Safety notes WARNING An additional source of danger is posed my mechanical parts which can cause severe personal injury. Objects can also be damaged (e.g., the instrument itself can be damaged). WARNING An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument. WARNING Never point the laser beam directly or indirectly (on reflective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes.
Notes General safety notes WARNING Unauthorized changes or modifications of the instrument are forbidden – such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to operate the instrument safely, you must always observe the safety instructions, warnings and the information in the "Proper and Intended Use" Chapter.
Notes Please observe the following five safety rules: 1 Disconnect. 2 Ensure that the instrument cannot be turned back on again. 3 Ensure isolation from the main supply voltage (check that there is no voltage on both poles). 4 Earth and short-circuit. 5 Cover neighbouring parts that are under live electrical load. Proper and intended use This instrument is intended for use in applications described in the operation manual only.
Notes Disclaimer and exclusion of liability The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We assume no liability for any resulting damage! | failure to observe the instructions, | changes in the product that have not been approved by Testboy, | the use of replacement parts that have not been approved or manufactured by Testboy, | the use of alcohol, drugs or medication.
Notes Disposing of used batteries As an end user, you are legally obliged (by the relevant laws concerning battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal household waste is prohibited! Contaminant-laden batteries are labelled with the adjacent symbol which indicates the prohibition of disposal with normal household waste. The abbreviations used for heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Notes Certificate of quality All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relating to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
Operation Operation Introduction The Testboy® TB-3000 is a general purpose multimeter. This measuring instrument has been manufactured to the latest safety specifications, and guarantees safe and reliable use. The multimeter is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industrial applications as well as for the hobby electrician interested in electronics.
Operation | In order to avoid an electrical shock hazard you must observe the specified precautionary measures when working with voltages greater than 120 V (60 V) DC or 50 V (25 V) eff. AC. These values represent the specified limits of safe-to-touch voltages in accordance with DIN VDE (values given in brackets apply to medical or agricultural applications). | Before taking each measurement, ensure that the test leads and the measuring instrument are in a flawless condition.
Operation Explanation of the rotary selector switch, buttons and sockets 32 ON/OFF switch (via rotary selector switch) The instrument is turned on by selecting a measurement range and turned off by setting the switch to ‘OFF’. Functional button (M) Press this button to toggle between the functions printed on the housing. Memory log button (H) Press this button to store the actual measurement value. Light button ( ☼ ) Press this button to turn the torch function on and off.
Operation DC voltage measurement Set the selector switch to measurement range V=. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the right-hand socket. Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically searches for the most suitable measurement range. Read measurement value on the display. Volts DC Resolution 200 mV 0.1 mV 2V 0.001 V 20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 600 V 1V Accuracy ENGLISH Range ± 0.5 % of rdg. + 3 digits ± 0.
Operation AC voltage measurement (contact or non-contact techniques) Set the selector switch to measurement range V~. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the right-hand socket. Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically searches for the most suitable measurement range. Read measurement value on the display.
Operation DC current measurement Set the selector switch to measurement range A≅. Use the ‘M’ button to set the device to DC. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the right-hand socket (up to max. 250 mA). Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically searches for the most suitable measurement range. Read measurement value on the display.
Operation AC current measurement Set the selector switch to measurement range A≅. Use the ‘M’ button to set the device to AC≅. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the right-hand socket (up to max. 250 mA). You must use the ‘10 A' socket when measuring currents above 250 mA. Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically searches for the most suitable measurement range. Read measurement value on the display.
Operation Resistance measurement Set the selector switch to measurement range ‘Ω’. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the ‘V Ω A’ socket. Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically searches for the most suitable measurement range. Read measurement value on the display. Range Resolution Accuracy 200 Ω 0.1 Ω over-range protection: 250 V AC / DC ± 1% + 5 digits 2k Ω 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ 200 kΩ 0.
Operation Diode Set the selector switch to measurement range ‘Ω’. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the right-hand socket. Use the ‘M’ button to set the device to . Using the test probes, touch the test points of the test object. Red test lead = anode, Black test lead = cathode. The forward voltage drop is displayed. Diode test Range Resolution Accuracy 0.001 V Displays the forward voltage drop Forward biasing current: approx. 0.6 mA, backward voltage: approx.
Operation Maintenance The instrument does not require special maintenance when used as specified in this operation manual. Cleaning Changing the battery Change the battery when the battery symbol is displayed. Remove the test leads from the measuring instrument before changing the battery! Remove the screw on the rear of the instrument, open the battery compartment and remove the used batteries. Insert new batteries (2 x 1.5 V AAA Micro). Replace battery compartment cover and screw tight.
Technical data Technical data The accuracy relates to 1 year at a temperature between 18 °C-28 °C and 75% humidity (yearly calibrations are offered). Autoranging and manual measurement range selection. Max. voltage between the connection socket and ground: 600 V AC/DC. Fusing F 250 mA / F10 A 690 V quick-blow fuse Max. operating height 2000 m above MSL Height of display 200 mm, LCD Display Max. 1999 (3½ ) Polarity indicator Automatic Overrange indicator ‘OL' is displayed Sampling rate Approx.
Technical data Measurement Category II This category refers to local-level electrical distribution, such as that provided by a standard wall outlet (for example, 115 V AC voltage for U.S. or 230 V AC voltage for Europe). Examples of Measurement Category II are measurements performed on household appliances, portable tools, and similar modules. This category refers to measurements on hard-wired equipment in fixed installations, distribution boards, and circuit breakers.
Technical data 42 Testboy® TB-3000
Sommaire Sommaire Sommaire 43 Remarques 44 Consignes de sécurité 44 Consignes générales de sécurité 45 Utilisation Introduction 50 50 femelles 52 Mesure de la tension continue 53 Mesure de la tension alternative (par contact ou sans contact) 54 Mesure du courant continu 55 Mesure de courant alternatif 56 Mesure de résistance 57 Test des diodes 58 Test de continuité 58 Entretien 59 Nettoyage 59 Remplacement des piles 59 Remplacement du fusible 59 Caractéristiques techniques
Remarques Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes. Même la mise en danger des objets (par ex. endommagement de l'appareil) existe. AVERTISSEMENT Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en danger le fonctionnement d'objets (p.ex.
Remarques Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation conforme ».
Remarques Veuillez respecter les cinq règles de sécurité : 1 Déconnexion 2 Protection contre la remise sous tension 3 Vérifier l'absence de tension (l'absence de tension doit être constatée sur 2 pôles) 4 Mise à la terre et mise en court-circuit 5 Couvrir les pièces voisines sous tension Utilisation conforme L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la notice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut provoquer des accidents ou la destruction de l'appareil.
Remarques Exclusion de responsabilité En cas de dommages causés par le non-respect du mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé ! Nous n'assumons aucune garantie pour les conséquences qui en résultent ! Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : | du non-respect du mode d'emploi, | de modifications du produit non autorisées par Testboy ou | de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Testboy | de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Remarques Mise au rebut de piles usagées En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers est interdite ! Les piles/accumulateurs comportant des substances polluantes sont repérés par les symboles ci-contre, indiquant l'interdiction de mise aux déchets ménagers. Les désignations du métal lourd déterminant sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Remarques Certificat de qualité Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utilisés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent. Déclaration de conformité FRANÇAIS Ce produit est conforme aux directives basse tension 2006/95/CE et aux directives de CEM 2004/108/CE.
Utilisation Utilisation Introduction Le Testboy® TB-3000 est un multimètre d'emploi universel. L'appareil de mesure est fabriqué selon les directives de sécurité les plus récentes et garantit un fonctionnement sûr et fiable. Dans l'artisanat ou dans le domaine industriel ainsi que pour l'électronique de loisirs, ce multimètre est une aide précieuse pour toutes les applications de mesure standard.
Utilisation | Afin d'éviter tout choc électrique, respecter les mesures de précaution lorsque vous travaillez à des tensions supérieures à 120 V (60 V) CC ou 50 V (25 V) eff CA. Selon DIN VDE, ces valeurs représentent la limite des tensions pouvant être touchées. (Les valeurs entre parenthèses sont valables entre autres pour le domaine médical et agricole) | Avant chaque mesure, s'assurer que le câble de mesure et l'appareil de contrôle sont dans un état impeccable.
Utilisation Description du commutateur, des boutons-poussoirs et prises femelles Interrupteur MARCHE/ ARRET (par commutateur rotatif) L'appareil se met sous tension en sélectionnant une plage de mesure et se met hors tension en position "OFF". Sélecteur de fonction (M) Le sélecteur permet de commuter entre les fonctions imprimées en face avant. Touche de mémorisation de la mesure (H) En actionnant le bouton-poussoir, vous enregistrez la mesure actuelle.
Utilisation Mesure de la tension continue A l'aide du sélecteur, régler la plage de mesure sur V =. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble rouge sur la prise de droite. Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre cherche automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur. Tension continue Plage de mesure Résolution 200 mV 0,1 mV 2V 0,001 V 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V 1V Précision ± 0,5 % de la mes.
Utilisation Mesure de la tension alternative (par contact ou sans contact) A l'aide du sélecteur, régler la plage de mesure sur V~. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble rouge sur la prise de droite. Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre cherche automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Utilisation Mesure du courant continu A l'aide du sélecteur, régler la plage de mesure sur A≅. Régler sur DC à l'aide de la touche "M". Raccorder le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble de mesure rouge sur la prise droite (jusqu'à 250 mA max). Pour mesurer un courant dépassant 250 mA, il faut utiliser la prise "10 A" ! Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre cherche automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Utilisation Mesure de courant alternatif A l'aide du sélecteur, régler la plage de mesure sur A≅. Régler sur AC à l'aide de la touche "M". Raccorder le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble de mesure rouge sur la prise droite (jusqu'à 200 mA max). Pour mesurer un courant dépassant 250 mA, il faut utiliser la prise "10 A" ! Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre cherche automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Utilisation Mesure de résistance A l'aide du sélecteur, régler la plage de mesure sur "Ω". Raccorder le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble rouge sur la prise "V Ω A ". Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre cherche automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Utilisation Test des diodes A l'aide du sélecteur, régler la plage de mesure sur "Ω". Raccorder le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble rouge sur la prise de droite. A l'aide de la touche "M", régler sur la diode " ". Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Câble de mesure rouge = anode, câble de mesure noir = cathode. La tension inverse s'affiche. Test des diodes Plage de mesure Résolution Précision 0,001 V Indique la tension inverse Courant préliminaire : env.
Utilisation Entretien Lorsqu'il est utilisé selon la notice, l'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyage Si l'appareil a été sali du fait de l'utilisation quotidienne, vous pouvez le nettoyer avec un chiffon humide et un nettoyant ménager doux. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs pour effectuer le nettoyage. Remplacement des piles Le changement de la pile est nécessaire lorsque le symbole de la pile apparaît à l'affichage.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques La précision se réfère à une température de 18 °C-28 °C et une humidité de l'air de 75 % sur une période d'un an (d'autres calibrages annuels sont proposés). Sélection automatique et manuelle de la plage de mesure. Tension max. entre les prises de raccordement et la masse : 600 V CA / CC. Fusible F 250 mA / F10 A 690 V instantané Altitude max.
Caractéristiques techniques Catégorie de mesure CAT II Mesurages sur les circuits reliés par connexion électrique directement sur le secteur, par fiche, à la maison, au bureau ou au laboratoire. Catégorie de mesure CAT III Mesurages sur l'installation du bâtiment : consommateurs stationnaires, branchement divisionnaire, équipements fixés sur armoires divisionnaires.
Caractéristiques techniques 62 Testboy® TB-3000
Indice Indice Indice 63 Avvertenze 64 Norme di sicurezza 64 Norme di sicurezza generali 65 Utilizzo 70 Introduzione 70 Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle prese 72 Misurazione della tensione continua 73 senza contatto) 74 Misurazione della corrente continua 75 Misurazione della corrente alternata 76 Misurazione della resistenza 77 Prova dei diodi 78 Prova di continuità 78 Manutenzione 79 Pulizia 79 Sostituzione delle batterie 79 Sostituzione dei fusibili 79
Avvertenze Avvertenze Norme di sicurezza AVVERTENZA Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi. Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esempio all’apparecchio). AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
Avvertenze Norme di sicurezza generali AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attenersi alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo "Campo di applicazione".
Avvertenze Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di seguito: 1 Disinserimento 2 Protezione contro la riaccensione 3 Controllo dell’assenza di tensione (solo su sistemi bipolari) 4 Messa a terra e cortocircuitazione 5 Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione Campo di applicazione Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l'uso.
Avvertenze Esclusione di responsabilità La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indiretti da ciò risultanti! Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati | dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni per l’uso | da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure | dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy | dall’influsso di a
Avvertenze Smaltimento delle pile scariche I consumatori finali sono obbligati per legge (legge sulle pile) a restituire tutte le pile e gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei rifiuti domestici! Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra i rifiuti domestici. Le denominazioni dei metalli pesanti sono le seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Avvertenze Certificato di qualità Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Testboy GmbH vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui. Dichiarazione di conformità ITALIANO Il prodotto è conforme alle direttive sulla bassa tensione 2006/95/EC e alla direttiva CEM 2004/108/EC.
Utilizzo Utilizzo Introduzione Testboy® TB-3000 è un multimetro universale. Questo strumento di misura viene realizzato in conformità alle norme di sicurezza vigenti e garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Il multimetro è uno strumento utile per il settore artigianale e industriale, ma anche per elettricisti fai-da-te per espletare ogni sorta di misurazione standard. Sicurezza a norma IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Contenuto della fornitura | Multimetro TB-3000 incl.
Utilizzo | Per evitare il rischio di scosse elettriche, attenersi alle misure precauzionali quando si lavora con tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) eff. AC. Questi valori rappresentano il limite delle tensioni ancora toccabili in base alle norme DIN VDE. (I valori tra parentesi valgono, ad esempio, per i settori medico o agricolo) | Prima di ogni misurazione, verificare che il cavo di misura e lo strumento di prova siano in condizioni perfette.
Utilizzo Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle prese 72 Interruttore ON/OFF (tramite commutatore) L’apparecchio viene acceso selezionando un campo di misura e spento selezionando la posizione "OFF". Interruttore di funzionamento (M) Questo interruttore consente di passare da una funzione all’altra. Tasto di memoria dei valori misurati (H) Azionando questo tasto è possibile salvare il valore di misura corrente.
Utilizzo Misurazione della tensione continua Impostare il campo di misura sul selettore su V=. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo di misura rosso alla presa rossa. Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display. Tensione continua Intervallo di misura Risoluzione 200 mV 0,1 mV 2V 0,001 V 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V 1V Precisione ± 0,5 % d.m.
Utilizzo Misurazione della tensione alternata (tramite contatto o senza contatto) Impostare il campo di misura sul selettore su V~. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo di misura rosso alla presa rossa. Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Utilizzo Misurazione della corrente continua Impostare il campo di misura sul selettore su A≅. Con il tasto „M“ impostare su DC. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo di misura rosso alla presa rossa (fino a max. 250 mA). Con una corrente superiore a 250 mA, utilizzare per la misurazione la presa “10 A”! Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Utilizzo Misurazione della corrente alternata Impostare il campo di misura sul selettore su A≅. Con il tasto "M" impostare su AC. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo di misura rosso alla presa rossa (fino a max. 200 mA). Con una corrente superiore a 250 mA, utilizzare per la misurazione la presa “10 A”! Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Utilizzo Misurazione della resistenza Impostare il campo di misura sul selettore su "Ω". Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo di misura rosso alla presa "V Ω A". Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Utilizzo Prova dei diodi Impostare il campo di misura sul selettore su "Ω". Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo di misura rosso alla presa rossa. Con il tasto "M" impostare su " ". Collegare i cavi di misura al pezzo. Cavo di misura rosso = anodo, cavo di misura nero = catodo. Viene visualizzata la tensione di blocco. Prova dei diodi Intervallo di misura Risoluzione Precisione 0,001 V Mostra la tensione inversa Corrente di avviamento: ca. 0,6 mA, tensione di ritorno: ca. 1,5 V.
Utilizzo Manutenzione L’apparecchio non richiede una manutenzione particolare se viene utilizzato secondo quanto stabilito nelle istruzioni per l’uso. Pulizia Se l’apparecchio si sporca a seguito dell’uso quotidiano, può essere pulito con un panno umido e con del detergente delicato. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Sostituzione delle batterie La sostituzione delle batterie si rende necessaria quando sul display compare il simbolo della batteria.
Dati tecnici Dati tecnici La precisione si riferisce a 1 anno con una temperatura di 18 °C-28 °C e un‘umidità dell’aria del 75% (sono disponibili altre calibrazioni annuali). Selezione automatica e manuale del campo di misura. Tensione max. tra le prese di collegamento e la massa: 600 V AC / DC. Fusibile F 250 mA / F10 A 690 V rapido Altezza di lavoro max. 2.
Dati tecnici Categoria di misura CAT II Misurazioni sui circuiti elettrici collegati direttamente alla rete, tramite spina a casa, in ufficio e in laboratorio. Categoria di misura CAT III Misurazioni dell’installazione di edifici: utenze fisse, collegamento dei distributori, apparecchi fissi sul distributore. Categoria di misura CAT IV Misurazioni alla sorgente dell’installazione a bassa tensione: ITALIANO contatori, protezione primaria contro le sovratensioni, collegamento principale.
Dati tecnici 82 Testboy® TB-3000
Índice Índice Índice 83 Indicaciones 84 Instrucciones de seguridad 84 Instrucciones generales de seguridad 85 Operación 90 Introducción 90 Explicación de interruptores, botones y tomas de conexión 92 Medición de tensión continua 93 Medición de tensión alterna (por contacto o sin contacto) 94 Medición de corriente continua 95 Medición de corriente alterna 96 Medición de resistencia 97 Test de diodos 98 Test de continuidad 98 Mantenimiento 99 Limpieza 99 Cambio de las pilas 9
Indicaciones Indicaciones Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas. También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato). ADVERTENCIA La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así como perjudicar el funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en el aparato).
Indicaciones Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de seguridad, advertencias y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
Indicaciones Siga estrictamente las disposiciones de manejo: 1 Desconectar 2 Proteger para evitar el encendido accidental 3 Asegurarse de que el aparato está libre de tensión (el estado libre de tensión debe determinarse en los 2 polos) 4 Conectar a tierra la instalación y cortocircuitar 5 Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el manual de operación.
Indicaciones Exención de responsabilidad En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba mencionado.
Indicaciones Eliminación de pilas usadas Como consumidor final, usted está legalmente obligado (normativa en materia de pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está prohibido tirarlas junto con la basura doméstica! Las pilas/baterías que contienen sustancias peligrosas están señalizadas con los símbolos que se indican a continuación, que indican la prohibición de eliminarlas junto con la basura doméstica.
Indicaciones Certificado de calidad Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000. Testboy GmbH confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a una supervisión permanente en materia de medios de comprobación.
Operación Operación Introducción El Testboy® TB-3000 es un multímetro universal. Este medidor ha sido fabricado conforme a la última normativa de seguridad y asegura un funcionamiento seguro y fiable. El multímetro es apto para su uso en el ámbito profesional o industrial, así como de los aficionados a la electrónica, en el que constituye una valiosa ayuda durante la realización de las mediciones más habituales.
Operación | Para evitar electrocuciones, se debe trabajar conforme a las medidas de precaución, siempre que se den tensiones superiores a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) de CA eficaz. Estos valores constituyen según DIN VDE el límite de las tensiones con riesgo de contacto. (los valores indicados entre paréntesis son aplicables a los ámbitos médico o agrario) | Antes de llevar a cabo cada medición, asegúrese de que el cable de medición y el medidor se encuentren en perfecto estado.
Operación Explicación de interruptores, botones y tomas de conexión 92 Botón ON/OFF (selector giratorio) El aparato se enciende seleccionando un rango de medición y ajustándolo en OFF vuelve a apagarse. Interruptor de función (M) Este interruptor permite pasar de unas funciones impresas en el aparato a otras. Botón de memorización de los valores de medición (H) Al pulsar este botón se guarda en la memoria el valor de medición actual.
Operación Medición de tensión continua Ajustar el rango de medición en el selector en V=. Conectar el cable de medición negro a la toma "COM" y el cable de medición rojo a la toma derecha. Conectar los cables de medición al objeto que está previsto medir. El multímetro busca automáticamente el rango de medición más conveniente. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Operación Medición de tensión alterna (por contacto o sin contacto) Ajustar el rango de medición en el selector en V~. Conectar el cable de medición negro a la toma "COM" y el cable de medición rojo a la toma derecha. Conectar los cables de medición al objeto que está previsto medir. El multímetro busca automáticamente el rango de medición más conveniente. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Operación Medición de corriente continua Ajustar el rango de medición en el selector en A≅. Pulsando el botón "M" ajuste en CC (o DC, si el aparato se muestra en el sistema anglosajón). Conectar el cable de medición negro a la toma "COM" y el cable de medición rojo a la toma derecha (hasta un máx. de 250 mA). Con una corriente superior a 250 mA, debe utilizarse una toma de "10 A“ para la medición. Conectar los cables de medición al objeto que está previsto medir.
Operación Medición de corriente alterna Ajustar el rango de medición en el selector en A≅. Pulsando el botón "M" ajuste en AC (o CA, si se expresa en medida española). Conectar el cable de medición negro a la toma "COM" y el cable de medición rojo a la toma derecha (hasta un máx. de 200 mA). Con una corriente superior a 250 mA, debe utilizarse una toma de "10 A“ para la medición. Conectar los cables de medición al objeto que está previsto medir.
Operación Medición de resistencia Ajustar el rango de medición en el selector en "Ω“. Conectar el cable de medición negro a la toma "COM" y el cable de medición rojo a la toma "V Ω A ". Conectar los cables de medición al objeto que está previsto medir. El multímetro busca automáticamente el rango de medición más conveniente. Leer el resultado de medición en la pantalla. Resistencia Rango de medición Resolución Precisión 200 Ω 0,1 Ω Protección frente a sobretensión: 250 V CA / CC ± 1% v.M.
Operación Test de diodos Ajustar el rango de medición en el selector en "Ω“. Conectar el cable de medición negro a la toma "COM" y el cable de medición rojo a la toma derecha. Pulsando el botón "M“, ajuste en " “. Conectar los cables de medición al objeto que está previsto medir. Cable de medición rojo = ánodo, cable de medición negro = cátodo. Se visualiza la tensión de bloqueo. Test de diodos Rango de medición Resolución Precisión 0,001 V Indica la tensión de bloqueo Tensión de impulsión: aprox.
Operación Mantenimiento El aparato no requiere ningún mantenimiento especial para funcionar conforme a las instrucciones. Limpieza Si el aparato se ensuciara debido al uso diario, puede limpiarse utilizando un paño húmedo y un poco de detergente suave. No debe utilizar limpiadores agresivos ni disolventes para limpiar el aparato. Cambio de las pilas Cuando sea necesario sustituir las pilas se muestra en la pantalla el símbolo de la pila.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas La precisión se refiere a 1 año a una temperatura de 18 °C a 28 °C , con un porcentaje de humedad del 75 % (pueden solicitarse otras calibraciones anuales). Selección del rango de medición automático y manual. Tensión máxima entre las tomas de conexión y tierra: 600 V CA / CC.
Especificaciones técnicas Categoría de medición CAT II Mediciones realizadas en circuitos de alimentación no conectados directamente a la red eléctrica, a través de conectores en el hogar, la oficina y el laboratorio. Categoría de medición CAT III Mediciones realizadas en instalaciones de edificios: consumidores estacionarios, conexión de distribuidor, equipos fijos conectados al distribuidor.
Especificaciones técnicas 102 Testboy® TB-3000
Índice Índice 103 Indicações 104 Indicações de segurança 104 Indicações gerais de segurança 105 Operação 110 Introdução 110 Esclarecimento sobre interruptores, botões e conectores 112 Medição da tensão contínua 113 Medição de tensão alternada (por contacto ou sem contacto) 114 Medição da corrente contínua 115 Medição de corrente alternada 116 Medição da resistência 117 Teste aos díodos 118 Teste de passagem 118 Manutenção 119 Limpeza 119 Troca de pilhas 119 Troca de fusíve
Indicações Indicações Indicações de segurança AVISO Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões graves ao pessoal. Também existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento). AVISO Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como comprometer o funcionamento de objectos (p. ex., danos do equipamento). AVISO Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras.
Indicações AVISO Por motivos de segurança e de homologação (CE), não são permitidas modificações construtivas e/ou alterações arbitrárias do equipamento. A fim de garantir uma operação segura com o equipamento, há que cumprir as indicações de segurança, advertências e o capítulo "Utilização adequada".
Indicações Tenha em consideração as cinco regras de segurança: 1 Desligar da corrente 2 Proteger contra nova ligação 3 Verificar a ausência de tensão (em dois pólos) 4 Ligar à terra e em curto-circuito 5 Isolar peças adjacentes que estejam sob tensão Utilização adequada O equipamento é concebido apenas para as aplicações descritas nas instruções de serviço. Qualquer outra utilização é proibida e pode causar acidentes ou destruição do equipamento.
Indicações Exoneração de responsabilidade PORTUGUÊS Em caso de danos provocados pela inobservância das instruções de serviço, a pretensão à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes daí resultantes! Testboy não se responsabiliza por danos que resultem | de inobservância das instruções | de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou | da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela Testboy | do estado sob influência de álcool, drogas o
Indicações Eliminação de baterias usadas Enquanto consumidor final, por lei você está obrigado (legislação relativa a pilhas/baterias) a devolver todas as baterias e acumuladores usados; é proibido eliminar esse equipamento junto com o lixo doméstico! Baterias e acumuladores contendo substâncias nocivas estão identificados com os símbolos ao lado, os quais remetem para a proibição de eliminação juntamente com o lixo doméstico.
Indicações Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade realizados no âmbito da Testboy GmbH são monitorizados permanentemente por um sistema de gestão de qualidade. A Testboy GmbH confirma ainda que os dispositivos de ensaio e instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma monitorização permanente. Declaração de conformidade O produto satisfaz a Directiva 2006/95/EC relativa a equipamento eléctrico de baixa tensão e a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC.
Operação Operação Introdução O Testboy® TB-3000 é um multímetro de utilização universal. O medidor é fabricado conforme os nossos regulamentos mais recentes e garante um trabalho com segurança e fiabilidade. O multímetro é um auxiliar valioso no setor oficinal e industrial, assim como em utilizações eletrónicas amadoras, em todas as tarefas comuns de medição. Segurança conforme previsto em CEI/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Equipamento fornecido | Multímetro TB-3000 incl.
| Para evitar choques elétricos, há que cumprir com as medidas de prevenção ao trabalhar com tensões superiores a 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) efetivas AC. Conforme previsto por DIN VDE, estes valores representam o limite das tensões que ainda permitem contacto. (Valores entre parêntesis aplicam-se, p. ex., ao setor médico ou agrícola) | Antes de cada medição, assegure-se de que o cabo de medição e o aparelho medidor estão em perfeito estado.
Operação Esclarecimento sobre interruptores, botões e conectores 112 Interruptor de ON/OFF (por interruptor rotativo) O aparelho é ligado quando se escolhe uma gama de medição e desligado quando se volta à posição "OFF". Interruptor de função (M) O interruptor permite comutar para as funções impressas. Botão de memória dos valores medidos (H) Ao acionar este botão, o valor medido atual é guardado. Botão de iluminação (☼) Ao acionar, a função de lanterna de bolso acende e volta a apagar.
Operação Regule a gama de medição no interruptor seletor para V=. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de medição vermelho ao conector direito. Una os cabos de medição ao item de teste. O multímetro procura automaticamente a gama de medição mais favorável. Leia o resultado da medição no mostrador.
Operação Medição de tensão alternada (por contacto ou sem contacto) Regule a gama de medição no interruptor seletor para V~. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de medição vermelho ao conector direito. Una os cabos de medição ao item de teste. O multímetro procura automaticamente a gama de medição mais favorável. Leia o resultado da medição no mostrador.
Operação Regule a gama de medição no interruptor seletor para A≅. Regule o botão "M" para DC. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de medição vermelho ao conector direito (até 250 mA, no máx.). Em caso de corrente superior a 250 mA, para a medição tem que ser usado o conector "10 A"! Una os cabos de medição ao item de teste. O multímetro procura automaticamente a gama de medição mais favorável. Leia o resultado da medição no mostrador.
Operação Medição de corrente alternada Regule a gama de medição no interruptor seletor para A≅. Regule o botão "M" para AC. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de medição vermelho ao conector direito (até 200 mA, no máx.). Em caso de corrente superior a 250 mA, para a medição tem que ser usado o conector "10 A"! Una os cabos de medição ao item de teste. O multímetro procura automaticamente a gama de medição mais favorável. Leia o resultado da medição no mostrador.
Operação Regule a gama de medição no interruptor seletor para "Ω". Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de medição vermelho ao conector "V Ω A". Una os cabos de medição ao item de teste. O multímetro procura automaticamente a gama de medição mais favorável. Leia o resultado da medição no mostrador.
Operação Teste aos díodos Regule a gama de medição no interruptor seletor para "Ω". Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de medição vermelho ao conector direito. Regule o botão "M" para " ". Una os cabos de medição ao item de teste. Cabo de medição vermelho = ânodo, cabo de medição preto = cátodo. É exibida a tensão de bloqueio. Teste aos díodos Gama de medição Resolução Precisão 0,001 V Exibe a tensão de bloqueio Corrente de avanço: aprox. 0,6 mA, tensão de retorno: aprox. 1,5 V.
Operação O aparelho não necessita de manutenção especial caso seja operado conforme as instruções de serviço. Limpeza Se o aparelho se sujar devido à utilização diária, pode ser limpo com um pano húmido e um detergente doméstico suave. Nunca utilize detergentes ou diluentes agressivos para a limpeza. Troca de pilhas A troca das pilhas é necessária quando surgir o símbolo da bateria no mostrador.
Dados técnicos Dados técnicos A precisão refere-se a um ano, a uma temperatura entre 18 °C e 28 °C, com uma humidade do ar de 75 % (estão disponíveis outras calibragens anuais). Seleção automática e manual da gama de medição. Tensão máx. entre os conectores de ligação e a massa: 600 V AC / DC. Fusível F 250 mA / F10 A 690 V de ação rápida Altitude máx. de operação 2000 m acima do nível do mar Altitude do mostrador LCD de 20 mm Mostrador máx.
Dados técnicos Medições em circuitos de corrente ligados diretamente à corrente elétrica, através de ficha doméstica, no escritório e no laboratório. Categoria de medição CAT III Medições na instalação do edifício: Consumidores estacionários, ligação distribuidora, aparelho fixo no distribuidor. Categoria de medição CAT IV Medições na fonte da instalação de baixa tensão: Contador, proteção primária contra sobretensão, ligação principal.
Dados técnicos 122 Testboy® TB-3000
Inhoudsopgave Inhoudsopgave 123 Aanwijzingen 124 Veiligheidsaanwijzingen 124 Algemene veiligheidsaanwijzingen 125 Bediening 130 Inleiding 130 Verklaring van schakelaars, knoppen en connectoren 132 Gelijkspanningsmeting 133 Wisselspanningsmeting (via contact of contactvrij) 134 Gelijkstroommeting 135 Wisselstroommeting 136 Weerstandsmeting 137 Diodetest 138 Doorverbindingstest 138 Onderhoud 139 Reiniging 139 Batterij vervangen 139 Vervangen van een zekering 139 Technische
Aanwijzingen Aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk letsel leiden en de juiste werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat).
Aanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING NEDERLANDS In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Om een veilige omgang met het apparaat te waarborgen moet u de veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de paragraaf ‘Bedoeld gebruik’ beslist opvolgen.
Aanwijzingen Houd u aan de vijf veiligheidsregels: 1 Vrijschakelen 2 Tegen herinschakeling beveiligen 3 Spanningsvrije staat vaststellen (moet over 2 polen worden vastgesteld) 4 Aarden en kortsluiten 5 Aangrenzende en onder spanning staande delen afdekken Bedoeld gebruik Het apparaat is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Elke andere toepassing is niet toegestaan en kan tot ongevallen of onherstelbare schade aan het apparaat leiden.
Aanwijzingen Uitsluiting van aansprakelijkheid In geval van schade die door het negeren van de gebruiksaanwijzing ontstaat, komen alle aanspraken op garantie te vervallen! Voor gevolgschade die hieruit voortvloeit, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! | het negeren van de gebruiksaanwijzing | niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het product of | niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen | invloed van alcohol, drugs of medicij
Aanwijzingen Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen Als gebruiker bent u wettelijk (batterijwetgeving) verplicht tot teruggave van alle gebruikte batterijen en accu's; afvoer via het huisvuil is verboden! Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten zijn met de nevenstaande symbolen aangeduid, die op het verbod op afvoer via het huisvuil wijzen. De aanduidingen voor het doorslaggevende zwaar metaal zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Aanwijzingen Kwaliteitscertificaat Alle binnen de firma Testboy GmbH uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Testboy GmbH bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
Bediening Bediening Inleiding De Testboy® TB-3000 is een universeel toepasbare multimeter. Het meetapparaat wordt volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften gefabriceerd en waarborgt veilig en betrouwbaar werken. De multimeter is voor ambacht en industrie evenals voor de hobby-elektronicus een waardevol hulpmiddel bij alle standaard meettaken.
Bediening | Om een elektrische schok te voorkomen moeten de voorgeschreven voorzorgsmaatregelen worden getroffen, als met spanningen groter dan 120 V (60 V) DC of 50 V (25 V) eff. AC wordt gewerkt. Deze waarden vormen volgens DIN VDE de grens van nog aan te raken spanningen. (Waarden tussen haakjes gelden voor bijvoorbeeld medische of agrarische toepassingen.) | Het meetsnoer en en testpennen mogen alleen aan de hiervoor bestemde handvaten worden vastgepakt.
Bediening Verklaring van schakelaars, knoppen en connectoren 132 AAN/UIT-schakelaar (door draaischakelaar) Het apparaat wordt door selectie van een meetbereik ingeschakeld en in de stand ‘OFF’ weer uitgeschakeld. Functieschakelaar (M) De schakelaar biedt de mogelijkheid tot omschakeling naar de erop gedrukte functies. Meetwaardegeheugen-knop (H) Bij bediening van de drukknop wordt de huidige meetwaarde opgeslagen. Verlichtingsknop (☼) Na bediening schakelt de zaklampfunctie in en weer uit.
Bediening Gelijkspanningsmeting Meetbereik met de keuzeschakelaar op V= instellen. Het zwarte meetsnoer met de ‘COM’-connector en het rode meetsnoer met de rechter connector verbinden. Meetsnoeren met het te testen object verbinden. De multimeter zoekt automatisch het optimale meetbereik. Meetresultaat van het display aflezen. Gelijkspanning Gevoeligheid 200 mV 0,1 mV 2V 0,001 V 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V 1V Nauwkeurigheid NEDERLANDS Meetbereik ± 0,5 % v.m.+ 3 digits ± 0,8 % v.m.
Bediening Wisselspanningsmeting (via contact of contactvrij) Meetbereik met de keuzeschakelaar op V~ instellen. Het zwarte meetsnoer met de ‘COM’-connector en het rode meetsnoer met de rechter connector verbinden. Meetsnoeren met het te testen object verbinden. De multimeter zoekt automatisch het optimale meetbereik. Meetresultaat van het display aflezen.
Bediening Gelijkstroommeting Meetbereik met de keuzeschakelaar op A≅ instellen. Met de knop ‘M’ op DC instellen. Het zwarte meetsnoer met de ‘COM’-connector en het rode meetsnoer met de rechter connector verbinden (tot maximaal 250 mA). Meetsnoeren met het te testen object verbinden. De multimeter zoekt automatisch het optimale meetbereik. Meetresultaat van het display aflezen.
Bediening Wisselstroommeting Meetbereik met de keuzeschakelaar op A≅ instellen. Met de knop ‘M’ op AC instellen. Het zwarte meetsnoer met de ‘COM’-connector en het rode meetsnoer met de rechter connector verbinden (tot maximaal 200 mA). Bij een stroom boven de 250 mA moet voor meting de ‘10 A’connector worden gebruikt! Meetsnoeren met het te testen object verbinden. De multimeter zoekt automatisch het optimale meetbereik. Meetresultaat van het display aflezen.
Bediening Weerstandsmeting Meetbereik met de keuzeschakelaar op ‘Ω’ instellen. Het zwarte meetsnoer met de ‘COM’-connector en het rode meetsnoer met de “V Ω A”-connector verbinden. Meetsnoeren met het te testen object verbinden. De multimeter zoekt automatisch het optimale meetbereik. Meetresultaat van het display aflezen.
Bediening Diodetest Meetbereik met de keuzeschakelaar op ‘Ω’ instellen. Het zwarte meetsnoer met de ‘COM’-connector en het rode meetsnoer met de rechter connector verbinden. Met de knop ‘M’ op ‘ ’ instellen. Meetsnoeren met het te testen object verbinden. Rood meetsnoer = anode, zwart meetsnoer = kathode. De sperspanning wordt weergegeven. Diodetest Meetbereik Gevoeligheid Nauwkeurigheid 0,001 V Geeft de sperspanning weer. Voorloopstroom: Ong. 0,6 mA, terugloopspanning: Ong. 1,5 V.
Bediening Onderhoud Het apparaat vereist bij gebruik volgens de gebruiksaanwijzing geen bijzonder onderhoud. Reiniging Batterij vervangen Vervanging van de batterijen wordt noodzakelijk, als het batterijsymbool op het display wordt weergegeven. Voordat de batterijen worden vervangen, moeten de meetsnoeren van het apparaat gescheiden zijn! De bovenste schroef aan de achterkant eruit draaien, batterijvak openen en lege batterijen uitnemen. Nieuwe batterijen (2 x 1,5 V AAA microcel) erin leggen.
Technische gegevens Technische gegevens De nauwkeurigheid geldt voor 1 jaar bij een temperatuur van 18 °C-28 °C met een luchtvochtigheid van 75 % (nieuwe jaarlijkse kalibraties worden aangeboden). Automatische en handmatige selectie van het meetbereik. Max. spanning tussen de connectoren en massa: 600 V AC/DC. Zekering F 250 mA/F10 A 690 V snel Max. gebruikshoogte 2000 m boven NAP Displayhoogte 20 mm lcd Weergave max.
Technische gegevens Meetcategorie CAT II Metingen aan stroomkringen die elektrisch direct met het net verbonden zijn, door middel van stekkers in huishouding, bureau en laboratorium. Meetcategorie CAT III Metingen aan installaties in gebouwen: NEDERLANDS Stationaire verbruikers, aansluiting van verdelers, apparaten vast op de verdeler. Meetcategorie CAT IV Metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie: Meter, primaire overspanningsbeveiliging, hoofdaansluiting.
Technische gegevens 142 Testboy® TB-3000
Spis treści Spis treści Spis treści 143 Wskazówki 144 Zasady bezpieczeństwa 144 Ogólne zasady bezpieczeństwa 145 150 Wstęp 150 Objaśnienia przełączników, przycisków i gniazdek 152 Pomiar napięcia stałego 153 Pomiar napięcia przemiennego (poprzez styk lub bezstykowo) 154 Pomiar prądu stałego 155 Pomiar prądu przemiennego 156 Pomiar rezystancji 157 Test diodowy 158 Test przejścia 158 Konserwacja 160 Czyszczenie 160 Wymiana baterii 160 Wymiana bezpieczników 160 Dane technicz
Wskazówki Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Pozostałe źródła zagrożeń to np. elementy mechaniczne mogące przyczynić się do powstania poważnych obrażeń ciała. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów materialnych (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, jak również stanowić zagrożenie dla sprawności przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia).
Wskazówki Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa i z uwagi na atesty (CE) samowolna przebudowa i/lub modyfikacja urządzenia jest niedozwolona. Aby zagwarantować bezpieczną eksploatację urządzenia, należy koniecznie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, ostrzeżeń oraz treści rozdziału „Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem”.
Wskazówki Przestrzegać pięciu reguł bezpieczeństwa: 1 Odłączyć od źródła zasilania 2 Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem 3 Sprawdzić, czy urządzenie nie znajduje się pod napięciem (odłączenie od źródła na 2 biegunach) 4 Uziemić i zewrzeć 5 Przykryć sąsiednie elementy znajdujące się pod napięciem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych w instrukcji obsługi.
Wskazówki Wyłączenie odpowiedzialności W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji wygasają prawa gwarancyjne! Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody następcze powstałe z tego tytułu! Testboy nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z | nieprzestrzegania instrukcji | modyfikacji produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub | części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez Testboy | wpływu alkoholu, narkotyków lub leków.
Wskazówki Utylizacja zużytych baterii Nabywca jako klient końcowy (ustawa o bateriach i akumulatorach) jest zobowiązany do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; wyrzucanie wraz z odpadami z gospodarstw domowych jest zabronione! Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe są oznaczone przedstawionymi z boku symbolami wskazującymi zakaz wyrzucania ich do odpadów z gospodarstw domowych. Oznaczenia głównych metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Wskazówki Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy realizowane w firmie Testboy GmbH istotne z uwagi na jakość są przez cały czas monitorowane na podstawie systemu zarządzania jakością. Firma Testboy GmbH potwierdza, że podczas kalibracji stosowane urządzenia kontrolne i przyrządy podlegają ciągłej kontroli wyposażenia kontrolnego. Deklaracja zgodności POLSKI Produkt spełnia wymogi Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy EMC 2004/108/EC.
Obsługa Obsługa Wstęp Testboy® TB-3000 jest miernikiem o uniwersalnym zastosowaniu. Miernik ten został wyprodukowany w oparciu o najnowsze przepisy bezpieczeństwa i gwarantuje bezpieczną oraz niezawodną pracę. Miernik jest pomocny w zastosowaniach rzemieślniczych lub przemysłowych, jak również dla elektroników-hobbystów we wszystkich standardowych pomiarach.
Obsługa | Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać środków ostrożności przy prowadzeniu prac przy napięciu powyżej 120 V (60 V) DC lub 50 V (25 V) AC. Wartości te są, zgodnie z DIN VDE, wartościami granicznymi niegroźnego napięcia dotykowego. (Wartości podane w nawiasach obowiązują np. dla zastosowań w medycynie lub rolnictwie). | Przed każdym pomiarem należy upewnić się, czy przewód pomiarowy i przyrząd kontrolny są w dobrym stanie.
Obsługa Objaśnienia przełączników, przycisków i gniazdek 152 Wyłącznik [AN/AUS] (poprzez pokrętło) Urządzenie włączane jest poprzez wybór zakresu pomiarowego i wyłączane poprzez ustawienie w położenie „OFF”. Przełącznik funkcyjny (M) Przełącznik ten umożliwia przełączanie między wybranymi funkcjami. Przycisk pamięci wartości pomiarowej (H) Naciśnięcie tego przycisku powoduje zapisanie aktualnej wartości zmierzonej w pamięci.
Obsługa Pomiar napięcia stałego Nastawić zakres pomiarowy na przełączniku selekcyjnym na V=. Czarny przewód pomiarowy połączyć z gniazdem „COM”, a czerwony przewód pomiarowy połączyć z prawym gniazdem. Przewody pomiarowe połączyć z badanym przedmiotem. Miernik automatycznie wyszukuje sobie najbardziej korzystny zakres pomiarowy. Wynik pomiaru należy odczytać na wyświetlaczu.
Obsługa Pomiar napięcia przemiennego (poprzez styk lub bezstykowo) Nastawić zakres pomiarowy na przełączniku selekcyjnym na V~. Czarny przewód pomiarowy połączyć z gniazdem „COM”, a czerwony przewód pomiarowy połączyć z prawym gniazdem. Przewody pomiarowe połączyć z badanym przedmiotem. Miernik automatycznie wyszukuje sobie najbardziej korzystny zakres pomiarowy. Wynik pomiaru należy odczytać na wyświetlaczu.
Obsługa Pomiar prądu stałego Nastawić zakres pomiarowy na przełączniku selekcyjnym na A≅. Przyciskiem „M“ ustawić na DC. Czarny przewód pomiarowy połączyć z gniazdem „COM”, a czerwony przewód pomiarowy połączyć z prawym gniazdem (maks. do 250 mA). Przy wartości prądu powyżej 250 mA do pomiaru należy używać gniazdka „10 A”! Przewody pomiarowe połączyć z badanym przedmiotem. Miernik automatycznie wyszukuje sobie najbardziej korzystny zakres pomiarowy. Wynik pomiaru należy odczytać na wyświetlaczu.
Obsługa Pomiar prądu przemiennego Nastawić zakres pomiarowy na przełączniku selekcyjnym na A≅ . Przyciskiem „M“ ustawić na AC. Czarny przewód pomiarowy połączyć z gniazdem „COM”, a czerwony przewód pomiarowy połączyć z prawym gniazdem (maks. do 200 mA). Przy wartości prądu powyżej 250 mA do pomiaru należy używać gniazdka „10 A”! Przewody pomiarowe połączyć z badanym przedmiotem. Miernik automatycznie wyszukuje sobie najbardziej korzystny zakres pomiarowy. Wynik pomiaru należy odczytać na wyświetlaczu.
Obsługa Pomiar rezystancji Nastawić zakres pomiarowy na przełączniku selekcyjnym na „Ω“. Czarny przewód pomiarowy połączyć z gniazdem „COM”, a czerwony przewód pomiarowy połączyć z gniazdem „V Ω A ”. Przewody pomiarowe połączyć z badanym przedmiotem. Miernik automatycznie wyszukuje sobie najbardziej korzystny zakres pomiarowy. Wynik pomiaru należy odczytać na wyświetlaczu.
Obsługa Test diodowy Nastawić zakres pomiarowy na przełączniku selekcyjnym na „Ω“. Czarny przewód pomiarowy połączyć z gniazdem „COM”, a czerwony przewód pomiarowy połączyć z prawym gniazdem. Przyciskiem „M“ ustawić na „ ”. Przewody pomiarowe połączyć z badanym przedmiotem. Czerwony przewód pomiarowy = anoda, czarny przewód pomiarowy = katoda. Wyświetlane jest szczytowe napięcie wsteczne (napięcie zwrotne).
Obsługa POLSKI Ochrona przepięciowa: 600 V AC / DC < 30 s.
Obsługa Konserwacja W warunkach eksploatacji zgodnej z instrukcją obsługi urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji. Czyszczenie W przypadku zanieczyszczenia urządzenia poprzez codzienne użytkowanie można je oczyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego domowego użytku. Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Wymiana baterii Wymiana baterii jest konieczna, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii.
Dane techniczne Dane techniczne Dokładność odnosi się do rocznej eksploatacji w temperaturze 18°C–28°C i przy wilgotności powietrza 75 % (oferowane jest przeprowadzanie dalszych corocznych kalibracji). Automatyczny i manualny wybór zakresu pomiarowego. Maks. napięcie między gniazdami przyłączowymi a masą: 600 V AC / DC. F 250 mA / F10 A 690 V z wkładką topikową bezzwłoczną Maks. wysokość eksploatacji urządzenia 2.000 m n.p.m. Wysokość wyświetlacza 20 mm LCD Wskaźnik maks.
Dane techniczne Kategoria pomiarowa CAT II Pomiary na obwodach pomiarowych elektrycznie połączonych bezpośrednio z siecią za pomocą wtyczek w gospodarstwie domowym, biurze i laboratorium. Kategoria pomiarowa CAT III Pomiary instalacji budynku: odbiorniki stacjonarne, przyłącze urządzenia rozdzielczego, urządzenia stałe na urządzeniu rozdzielczym. Kategoria pomiarowa CAT IV Pomiary źródła instalacji niskonapięciowej: liczniki, pierwotna ochrona przepięciowa, przyłącze główne.
POLSKI Dane techniczne Testboy® TB-3000 163
Содержание Содержание Содержание 164 Указания 165 Указания по безопасности 165 Общие правила техники безопасности 166 Эксплуатация 171 Введение 171 Назначение переключателей, кнопок и гнезд 173 Измерение постоянного напряжения 174 Измерение переменного напряжения (контактное или бесконтактное) 175 Измерение постоянного тока 176 Измерение переменного тока 177 Измерение сопротивления 178 Тестирование диодов 179 Прозвонка цепей 180 Техническое обслуживание 180 Чистка 180 Замена
Указания Указания Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочими источниками опасности, например, являются механические части, способные тяжело травмировать людей. Также возможно повреждение оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение прибора).
Указания Общие правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По соображениям безопасности и в связи с наличием допуска к применению (CE), запрещается самовольно переделывать прибор и/или вносить изменения в его конструкцию. Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора обязательно следовать указаниям по технике безопасности, предупреждениям и положениям главы "Применение по назначению".
Указания Соблюдать пять правил техники безопасности: 1 Отключать. 2 Предохранять от повторного включения. 3 Проверять отсутствие напряжения (отсутствие напряжения на 2-х полюсах). 4 Заземлять и закорачивать. 5 Изолировать соседние части, находящиеся под напряжением. Применение по назначению Прибор предназначен только для применения, описанного в Инструкции по эксплуатации. Иное применение является недопустимым и может стать причиной несчастного случая или повреждения прибора.
Указания Исключение ответственности При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по эксплуатации, аннулируется гарантия! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб! Компания Testboy не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие: | несоблюдения Инструкции по эксплуатации; | изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или | применения запасных частей, не изготовленных или не разрешенных фирмой Testboy; | воздействия алкоголя, наркоти
Указания Утилизация использованных батарей Являясь конечным потребителем, Вы по закону (об утилизации аккумуляторных батарей) обязаны сдавать все использованные батареи и аккумуляторы; утилизация вместе с бытовыми отходами запрещена! Батареи/аккумуляторы, содержащие вредные вещества, обозначены данным символом, указывающим на запрет их утилизации вместе с бытовыми отходами. Обозначениями наличия тяжелых металлов являются: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец.
Указания Сертификат качества Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются системой менеджмента качества. Кроме того, компания Testboy GmbH подтверждает, что контрольная аппаратура, применяемая при калибровке, подвергается постоянной проверке средств контроля. Декларация о соответствии Изделие соответствует Директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/EC и Директиве по ЭМС 2004/108/EC.
Эксплуатация Эксплуатация Введение Testboy® TB-3000 - это мультиметр универсального применения. Измерительный прибор изготавливается с соблюдением новейших стандартов безопасности и гарантирует безопасную и надежную работу. Мультиметр служит ценным помощником при всех базовых измерениях в ремесленной и промышленной сфере, а также для электронщиков-любителей. Его безопасность соответствует стандартам IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411. Комплект поставки | Мультиметр TB-3000, вкл.
Эксплуатация | Во избежание удара электротоком, соблюдать меры предосторожности при работе с напряжениями свыше 120 В (60 В) пост. или 50 В (25 В) эфф. перем. Согласно правилам DIN VDE, эти значения являются пределами для допустимого контакта с напряжениями (значения в скобках действуют, например, в области медицины или сельского хозяйства). | Перед каждым измерением проверять исправность измерительных проводов и прибора.
Эксплуатация ВКЛ./ВЫКЛ. (поворотным переключателем) Прибор включается при выборе диапазона измерений и снова выключается при положении переключателя „OFF“. Кнопка переключения функций (M) Кнопка позволяет переключать обозначенные функции. Кнопка сохранения измеряемых значений (H) При нажатии на кнопку текущее измеряемое значение сохраняется в памяти. Кнопка подсветки (☼) При нажатиях на кнопку включается и снова выключается функция карманного фонаря.
Эксплуатация Измерение постоянного напряжения Установить поворотным переключателем режим измерений V=. Подсоединить черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный провод - к правому гнезду. Подсоединить измерительные провода к испытываемому объекту. Мультиметр автоматически находит для себя наиболее подходящий измерительный диапазон. Дисплей показывает результат измерения.
Эксплуатация Измерение переменного напряжения (контактное или бесконтактное) Установить поворотным переключателем режим измерений V~. Подсоединить черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный провод - к правому гнезду. Подсоединить измерительные провода к испытываемому объекту. Мультиметр автоматически находит для себя наиболее подходящий измерительный диапазон. Дисплей показывает результат измерения.
Эксплуатация Измерение постоянного тока Установить поворотным переключателем режим измерений A≅. Выбрать кнопкой „M“ постоянный ток (DC). Подсоединить черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный провод - к правому гнезду (до макс. 250 мА). При токах свыше 250 мА для измерений следует использовать гнездо „10 A“! Подсоединить измерительные провода к испытываемому объекту. Мультиметр автоматически находит для себя наиболее подходящий измерительный диапазон. Дисплей показывает результат измерения.
Эксплуатация Измерение переменного тока Установить поворотным переключателем режим измерений A≅. Выбрать кнопкой „M“ переменный ток (АC). Подсоединить черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный провод - к правому гнезду (до макс. 200 мА). При токах свыше 250 мА для измерений следует использовать гнездо „10 A“! Подсоединить измерительные провода к испытываемому объекту. Мультиметр автоматически находит для себя наиболее подходящий измерительный диапазон. Дисплей показывает результат измерения.
Эксплуатация Измерение сопротивления Установить поворотным переключателем режим измерений „Ω“. Подсоединить черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный провод - ко входному гнезду. Подсоединить измерительные провода к испытываемому объекту. Мультиметр автоматически находит для себя наиболее подходящий измерительный диапазон. Дисплей показывает результат измерения. Сопротивление Диапазон измерений Разрешение Точность 200 Ом 0,1 Ом, защита от перенапряжения: 250 В перем. / пост.
Эксплуатация Тестирование диодов Установить поворотным переключателем режим измерений „Ω“. Подсоединить черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный провод - к правому гнезду. Выбрать кнопкой „M“ функцию „ “. Подсоединить измерительные провода к испытываемому объекту. Красный измерительный провод = анод, черный измерительный провод = катод. На дисплее отображается запирающее напряжение.
Эксплуатация Прозвонка цепей Установить поворотным переключателем режим измерений „Ω“. Подсоединить черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный провод - к правому гнезду. Выбрать кнопкой „M“ функцию „◦))“. Подсоединить измерительные провода к испытываемой цепи. При сопротивлениях ниже 50 Ом раздается звуковой сигнал. Дисплей показывает результат измерения. Важно: Обращать внимание на отсутствие напряжения и разрядов конденсаторов в испытываемой цепи.
Эксплуатация Замена батарей Замена батарей необходима, когда на дисплее появляется символ батареи. Перед заменой батарей отсоединять от прибора измерительные провода! Отвинтить верхний винт с задней стороны прибора, открыть батарейный отсек и извлечь разряженные батареи. Вставить новые батареи (2 x 1,5 В AAA Miсro). Закрыть батарейный отсек и завинтить винт.
Технические характеристики Технические характеристики Точность указана для срока эксплуатации 1 год при температурах 18 °C 28 °C и относительной влажности 75 % (предлагается дальнейшая ежегодная калибровка). Автоматический и ручной выбор диапазонов измерений. Макс. напряжение между входными гнездами и массой: 600 В перем. / пост. Предохранители F 250 мА / F10 A 690 В, безынерционный Макс. рабочая высота 2000 м над уровнем моря Высота дисплея 20 мм ЖК-дисплей Разрядность макс.
Технические характеристики Категория измерений CAT II Измерения на токовых цепях с непосредственным подключением к электросети через штепсельные соединения в жилых помещениях, офисах и лабораториях. Категория измерений CAT III Измерения на встроенном оборудовании зданий: стационарные потребители, распределители, приборы с постоянным подключением к распределителям.
Obsah Obsah Upozornění 185 Bezpečnostní pokyny 185 Všeobecné bezpečnostní pokyny 186 Obsluha Úvod 191 Popis spínačů, tlačítek a zdířek 193 Měření stejnosměrného napětí 194 Měření střídavého napětí (přes kontakt nebo bezkontaktně) 195 Měření stejnosměrného proudu 196 Měření střídavého proudu 197 Měření odporu 198 Test diod 199 Test spojitosti 199 Údržba 200 Čištění 200 Výměna baterie 200 Výměna pojistky 200 Technické údaje 184 191 201 Testboy® TB-3000
Upozornění Upozornění Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Dalšími zdroji nebezpečí jsou např. mechanické části, které mohou způsobit těžká zranění osob. Ohroženy jsou i předměty (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Zásah elektrickým proudem může způsobit těžká zranění nebo smrt osob, jakož i ohrožení funkce předmětů (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA ČESKY Nikdy nemiřte laserovým paprskem do oka přímo nebo nepřímo, odrazem z reflexních ploch! Laserové záření může způsobit nevratné poškození oka.
Upozornění Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Svévolné přestavby a/nebo změny přístroje jsou z bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení (CE) zakázány. Pro zajištění bezpečného provozu přístroje se musí bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní pokyny, výstražná upozornění a kapitola "Používání k určenému účelu".
Upozornění Dodržujte prosím pět bezpečnostních pravidel: 1 Odpojení 2 Zajištění proti opětovnému zapnutí 3 Zjištění nepřítomnosti napětí (nepřítomnost napětí se musí stanovit 2pólově) 4 Uzemnění a zkratování 5 Izolace sousedních součástí pod napětím Používání k určenému účelu Přístroj je určen jen pro použití popsané v tomto návodu k obsluze. Jiné použití je nepřípustné, a může způsobit úraz nebo zničení přístroje.
Upozornění Vyloučení ručení V případě vzniku škod, zaviněných nedodržením návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme ručení za následné škody, které by toho vyplynuly. Testboy neručí za škody, které jsou následkem | nedodržení návodu | změny na výrobku neschválenou firmou Testboy | použití náhradních dílů nevyrobených nebo neschválených firmou Testboy, | požití alkoholu, drog nebo léků Správnost návodu k obsluze Tento návod k obsluze byl vytvořen s velkou pečlivostí.
Upozornění Likvidace použitých baterií Vy, jako koncoví spotřebitelé jste ze zákona (zákon o bateriích) povinni odevzdávat všechny použité baterie a akumulátory; jejich likvidace v domovním odpadu je zakázaná! Baterie/akumulátory obsahující škodlivé látky jsou označeny zde uvedeným symbolem, který upozorňuje, že se nesmí likvidovat přes domovní odpad. Značky pro převažující část těžkých kovů jsou: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Upozornění Certifikát kvality Všechny kvalitativně relevantní činnosti a procesy prováděné v rámci firmy Testboy GmbH jsou permanentně sledovány systémem řízení kvality. Firma Testboy GmbH dále potvrzuje, že zkušební zařízení a nástroje používané při kalibraci podléhají permanentní kontrole zkušebních prostředků. Prohlášení o shodě Výrobek splňuje směrnice o nízkém napětí 2006/95/EC a směrnice elektromagnetické snášenlivosti 2004/108/EC.
Obsluha Obsluha Úvod Testboy® TB-3000 je univerzálně použitelný multimetr. Měřicí přístroj se vyrábí podle nejmodernějších bezpečnostních předpisů a zaručuje bezpečnou a spolehlivou práci. Multimetr je cennou pomůckou při všech standardních měřeních v řemeslných nebo průmyslových oborech, stejně jako pro amatérské elektrotechniky.
Obsluha | Pokud se pracuje s napětím vyšším než 120 V (60 V) DC nebo 50 V (25 V) ef. AC, je nutné dodržovat preventivní opatření, abyste neutrpěli zásah elektrickým proudem. Podle normy DIN VDE představují tyto hodnoty mez napětí, kterého se lze ještě dotýkat. (Hodnoty v závorkách platí např. pro lékařské nebo zemědělské obory) | Před každým měřením se ujistěte, že jsou měřicí kabely a zkušební přístroj v bezvadném stavu. | Měřicí kabely a měřicí hroty se smí držet jen za držadla, která jsou k tomu určená.
Obsluha Popis spínačů, tlačítek a zdířek Přístroj se zapne zvolením měřicího rozsahu a vypne otočením spínače do polohy „OFF“. Spínač funkcí (M) Spínač umožňuje přepínání popsaných funkcí. Tlačítko pro uložení měřených hodnot (H) Po stisknutí tlačítka se aktuální změřená hodnota uloží do paměti. Světlo (☼) Stisknutím se zapíná a vypíná funkce kapesní svítilny. Volicí spínač funkcí měření Otočením otočného spínače lze volit různé základní druhy měření.
Obsluha Měření stejnosměrného napětí Na volicím spínači nastavte měřicí rozsah na V=. Černý měřicí kabel připojte ke zdířce „COM“ a červený měřicí kabel připojte k pravé zdířce. Připojte měřicí kabely k testované součásti. Multimetr si automaticky vyhledá nejvýhodnější měřicí rozsah. Na displeji odečtěte výsledek měření. Stejnosměrné napětí Rozsah měření Rozlišení 200 mV 0,1 mV 2V 0,001 V 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V 1V Přesnost ± 0,5 % měř.h.+ 3 digit ± 0,8 % měř.h.
Obsluha Měření střídavého napětí (přes kontakt nebo bezkontaktně) Na volicím spínači nastavte měřicí rozsah na V~. Černý měřicí kabel připojte ke zdířce „COM“ a červený měřicí kabel připojte k pravé zdířce. Připojte měřicí kabely k testované součásti. Multimetr si automaticky vyhledá nejvýhodnější měřicí rozsah. Na displeji odečtěte výsledek měření. Pokud se horní hrana multimetru přidrží se zároveň stisknutým tlačítkem M u vodiče pod napětím (100 - 600 VAC), displej začne blikat a zazní akustický signál.
Obsluha Měření stejnosměrného proudu Na volicím spínači nastavte měřicí rozsah na A≅. Pomocí tlačítka „M“ nastavte stejnosměrný proud (DC). Černý měřicí kabel připojte ke zdířce „COM“ a červený měřicí kabel připojte k pravé zdířce (do max. 250 mA). Při měření proudu nad 250 mA se musí použít zdířka "10 A"! Připojte měřicí kabely k testované součásti. Multimetr si automaticky vyhledá nejvýhodnější měřicí rozsah. Na displeji odečtěte výsledek měření. Pro ochranu přístroje před přehřátím dodržujte po max.
Obsluha Měření střídavého proudu Na volicím spínači nastavte měřicí rozsah na A≅. Pomocí tlačítka „M“ nastavte střídavý proud (AC). Černý měřicí kabel připojte ke zdířce „COM“ a červený měřicí kabel připojte k pravé zdířce (do max. 200 mA). Při měření proudu nad 250 mA se musí použít zdířka "10 A"! Připojte měřicí kabely k testované součásti. Multimetr si automaticky vyhledá nejvýhodnější měřicí rozsah. Na displeji odečtěte výsledek měření. Pro ochranu přístroje před přehřátím dodržujte po max.
Obsluha Měření odporu Na volicím spínači nastavte měřicí rozsah na „Ω“. Černý měřicí kabel připojte ke zdířce „COM“ a červený měřicí kabel připojte ke zdířce „V Ω A“. Připojte měřicí kabely k testované součásti. Multimetr si automaticky vyhledá nejvýhodnější měřicí rozsah. Na displeji odečtěte výsledek měření.
Obsluha Test diod Na volicím spínači nastavte měřicí rozsah na „Ω“. Černý měřicí kabel připojte ke zdířce „COM“ a červený měřicí kabel připojte k pravé zdířce. Pomocí tlačítka „M“ nastavte „ “. Připojte měřicí kabely k testované součásti. Červený měřicí kabel = anoda, černý měřicí kabel = katoda. Indikuje se hradicí napětí. Test diod Rozsah měření Rozlišení Přesnost 0,001 V indikuje hradicí napětí Přívodní proud: cca 0,6 mA, napětí návratu: cca 1,5 V. Přepěťová ochrana: 600 V AC / DC < 30 s.
Obsluha Údržba Při provozu v souladu s návodem k obsluze nevyžaduje přístroj žádnou zvláštní údržbu. Čištění Pokud by se přístroj při denní používání znečistil, můžete jej otřít vlhkým hadrem s malým množstvím běžného čisticího prostředku pro domácnost. K čištění nikdy nepoužívejte ostré předměty nebo rozpouštědla. Výměna baterie Výměna baterie je zapotřebí, jakmile se na displeji zobrazí symbol baterie.
Technické údaje Technické údaje Přesnost je zaručená pro používání po dobu 1 roku při teplotě 18°C – 28°C a vlhkosti vzduchu 75 %. (po roce se nabídne další kalibrace). Automatická a manuální volba měřicího rozsahu. Max. napětí mezi připojovacími zdířkami a kostrou: 600 V DC/AC. Pojistka F 250mA/F10A 690V flink Max.
Technické údaje Kategorie měření CAT II Měření elektrických obvodů: Obvody, které jsou přímo připojeny k elektrické rozvodné síti přes zástrčky v domácnosti, kanceláři nebo laboratoři. Kategorie měření CAT III Měření v instalacích budov: Stacionární spotřebiče, připojení rozvaděčů, přístroje napevno připojené k rozvaděči. Kategorie měření CAT IV Měření na zdroji nízkonapěťových instalací: Elektroměry, primární přepěťová ochrana, hlavní domovní přípojka.
ČESKY Technické údaje Testboy® TB-3000 203
Testboy GmbH Elektrotechnische Spezialfabrik Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta Germany Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Fax: 0049 (0)4441 / 84536 www.testboy.de info@testboy.