Globaltronics GmbH & Co. KG Domstrasse 19 20095 Hamburg Germany RW584_ES_manualcover_140x175_sw.indd 1 RW584 • 08/12/2018 Radiodespertador Manual de instrucciones 25.06.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 2 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido el nuevo radiodespertador y estamos convencidos de que quedará satisfecho con este moderno aparato.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 3 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 Datos generales Artículo Radiodespertador Modelo RW 584 Artículo n.° 9679 ID de manual PO51001750 / PE / 2018 Fabricante Globaltronics GmbH & Co. KG Página web www.gt-support.de 1. VOLUMEN DE SUMINISTRO Al desembalar, asegúrese de que se hayan incluido las siguientes piezas: • • Radiodespertador Manual de instrucciones (incl.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 4 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 4 Volumen de suministro ....................................................................... 3 Generalidades ...................................................................................... 5 Indicaciones de seguridad ................................................................. 6 Vista general del aparato ..................................................................
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 5 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 2. GENERALIDADES Conservación del manual • • • Todas las operaciones realizadas con y en el aparato, solo se podrán ejecutar tal como se describe en el presente manual de instrucciones. Conserve estas instrucciones. En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto. Uso adecuado El radiodespertador es un aparato de electrónica de consumo.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 6 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 • • • 3. La información que aparece en pantalla se escribe en letra cursiva (letra inclinada). Ejemplo: en la pantalla aparece 12 o 24 H. Las teclas que se deben pulsar se escriben siempre en negrita. Ejemplo: pulse la tecla NAP/SLEEP. Las indicaciones de manejo sujetas a un orden establecido aparecen siempre numeradas (1., 2., 3. etc.).
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 7 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 Condiciones ambientales • • • • • • • Si transporta el aparato desde un lugar frío hasta otro cálido puede generarse una condensación de agua en el aparato. Deje el aparato apagado durante varias horas. Proteja el aparato y el enchufe de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua: existe el peligro de una descarga eléctrica. No coloque, por ejemplo, jarrones o similares rellenos de líquido sobre o cerca del aparato.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 8 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 • • • • • • Coloque el cable de red de forma que no suponga un peligro de tropiezo. Al instalar el aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de corriente o cualquier otro cable. Saque el enchufe de la toma de corriente en caso de que haya tormenta. Una vez apagado, el aparato no está desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 9 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 • • • • • • • Coloque las pilas con la polaridad en el sentido correcto (+/–). Limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas. Las pilas pueden causar la muerte si se ingieren. Por lo tanto, guarde las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila, busque de inmediato asistencia médica. No recargue las pilas o las reactive por otros medios, no las desmonte, no las tire al fuego ni las cortocircuite.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 10 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 4.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 11 Montag, 25.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 12 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 Vista trasera 10 OPEN 14 11 5V 1A CHARGE ONLY ANT. AC~ 13 12 10 11 12 AC ~ 13 ANT.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 13 Montag, 25.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 14 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 5. PREPARACIÓN 5.1 • • • INSTALACIÓN DEL APARATO ¡PELIGRO! Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua: existe el peligro de una descarga eléctrica. El aparato no está diseñado para el uso en espacios donde haya una humedad del aire elevada (p. ej., el cuarto de baño). Retire completamente todos los elementos del embalaje. Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 15 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 6. SUMINISTRO DE CORRIENTE ELÉCTRICA Conexión a la red El aparato está diseñado para una corriente alterna de 230 V ~ 50 Hz. Conecte el aparato solo a una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz que sea fácilmente accesible. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 16 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 7. MANEJO 7.1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Encender/apagar el aparato • • Pulse /AMS para encender el aparato. Pulse de nuevo la tecla /AMS para poner el aparato en el modo de espera. La hora también se muestra en el modo de espera si no se ha desactivado la iluminación de la pantalla con la tecla SNOOZE/DIMMER o automáticamente entre las 23:00 y las 4:59 horas. NOTA: incluso una vez apagado, el aparato sigue consumiendo algo de corriente.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 17 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 • Puede activar y desactivar esta función pulsando brevemente y al mismo tiempo las teclas 2 y NAP/SLEEP. En la pantalla aparecerá brevemente: - ON: la iluminación de la pantalla se desactiva entre las 23:00 y las 4:59 horas. - OFF: la iluminación de la pantalla no se desactiva. 7.2 AJUSTAR LA HORA 1. Ponga el interruptor de función en la posición TIME SET. El indicador de la hora parpadea. 2.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 18 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 7.4 DESCONEXIÓN CON SLEEP Con la función Sleep puede establecer un intervalo de tiempo tras el cual el aparato se desconecta. 1. Ponga el interruptor de función en la posición CLOCK. 2. Pulse brevemente la tecla NAP/SLEEP. En la pantalla aparecerá SLEEP y 120. Si la función Sleep ya estuviese activada, aparecerá el intervalo de tiempo restante hasta la desconexión. 3.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 19 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 mática. Reconocerá que la alarma de tiempo corto está activa por el indicador NAP. • Cuando la hora de alarma haya llegado sonará un tono de alarma. Pulse /AMS para detener la alarma. NOTA: para desactivar la función antes de que llegue la hora de alarma, pulse NAP/SLEEP durante aprox. 2 segundos y luego tantas veces como sea necesario hasta que aparezca OFF. 7.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 20 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 8. 8.1 RADIO AJUSTAR LAS EMISORAS En la pantalla puede ver la frecuencia ajustada. • Desenrolle completamente la antena de cable. Pruebe diferentes posiciones para mejorar la calidad de recepción y en caso necesario cambie el emplazamiento del aparato. • Ajuste la emisora deseada girando el regulador TUNING/MIN ‒/+. La frecuencia se puede cambiar en intervalos de 0,05 MHz. • Pulse la tecla 1 o 2 durante aprox.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 21 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 ras y las primeras 20 emisoras encontradas se almacenan automáticamente en los puestos de almacenamiento del 1 al 20 por orden de frecuencia ascendente. La emisora ubicada en el primer puesto de almacenamiento se reproduce automáticamente. Almacenar las emisoras manualmente 1. Ponga el interruptor de función en la posición CLOCK. 2. Seleccione la emisora deseada. 3.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 22 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 9. DESPERTADOR En su radiodespertador puede ajustar dos horas de alarma diferentes, a las cuales se le despertará respetivamente con un tono de alarma o bien con la radio. NOTAS: • La hora y el día de la semana deben estar ajustados correctamente antes de ajustar la hora de alarma. • Para activar y desactivar las horas de alarma ajustadas, el aparato debe estar en Standby.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 23 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 9. Gire el regulador VOLUME/HOUR -/+ para cambiar entre los tres ajustes: - 1-5: suena la alarma de lunes a viernes - 1-6: suena la alarma de lunes a sábado - 1-7: suena la alarma de lunes a domingo (cada día) : La hora de alarma está activada de lunes a viernes. (Con los ajustes para lunes a sábado y para cada día de la semana no aparece este indicador.) 10. Ponga el interruptor de función en la posición CLOCK.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 24 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 Encender y apagar el despertador 1. Pulsando la tecla 1 o 2 en el modo en espera puede encender y apagar el despertador: - Se muestran AL1/AL2 y la hora de alarma: el despertador está activado. - No se muestran AL1/AL2 y la hora de alarma: el despertador está desactivado. 2. Pulse brevemente la tecla 1 o 2 para cambiar el ajuste. Desconectar la alarma • Cuando la alarma suene a la hora ajustada, pulse la tecla: /AMS o 1 para la alarma 1.
ES_RW 584_Text.fm Seite 25 Mittwoch, 27. Juni 2018 3:32 15 10. LIMPIEZA ¡PELIGRO! Antes de limpiarlo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Procure que no penetre ningún líquido en el aparato. PRECAUCIÓN: no deben emplearse disolventes, alcohol, diluciones, etc., ya que pueden dañar la superficie del aparato. Carcasa Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido. 11. ELIMINACIÓN Los aparatos usados no se deben eliminar en la basura doméstica normal.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 26 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar. ¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. En caso de no poder subsanar la avería, acuda a nuestro centro de servicio postventa. Avería No hay sonido.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 27 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 13. DATOS TÉCNICOS Datos eléctricos Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Clase de protección: II Consumo de potencia máximo: aprox.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 28 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 ES 14. CONDICIONES DE GARANTÍA El producto adquirido ha sido fabricado con el mayor cuidado y bajo un control permanente de la producción. El período de garantía asciende a tres años y comienza con la fecha de la adquisición. 1. Si a pesar de los procesos cuidadosos de producción y verificación se produce un fallo del aparato, la reparación tiene que ser encargada a especialistas. 2.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 29 Montag, 25. Juni 2018 4:12 16 Servicio Técnico: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik GmbH Línea directa del servicio técnico: 00800 / 456 22 000 (gratuito) Nombre del fabricante/ importador: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstrasse 19 / 20095 Hamburg Alemania Correo electrónico: gt-support-e@telemarcom.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 30 Montag, 25.
_RW 584_Uhrenradio_ES.book Seite 31 Montag, 25.