Instructions

Wiring diagram
Mise en œuvre électrique
Elektrische Installation
Instalación eléctrica
Collegamenti elettrici
Instalação eléctrica
XCSE73pp
NC + NC + NO
XCSE75pp
NC + NC + NO
XCSE55pp
NC + NO + NO
XCSE53pp
NC + NO + NO
XCSE73pp7
NC + NC + NO
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN OR EXPLOSION
Turn off all power before working on this equipment.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, DE BRULURE OU
D’ EXPLOSION
Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet appareil.
Le non-respect de ces instructions entraînera la
mort ou des blessures graves.
STROMSCHLAG-, VERBRENNUNGS- ODER
EXPLOSIONSGEFAHR
Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgung abschalten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird den
Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
QUEMADURAS O EXPLOSIÓN
Desconecte toda alimentación antes de realizar el servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones
implicará la muerte o graves heridas.
RISCHIO DE SCARICHE ELETTRICHE, INCENDIO
O ESPLOSIONE
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento.
La mancata osservanza di questi istruzioni comporta
gravi rischi per la vita e l'incolumità personale.
RISCO de CHOQUE ELÉCTRICO, de QUEIMADURA OU
EXPLOSÃO
Desligue a alimentação antes de trabalhar neste aparelho.
O incumprimento destas instruções provocará a
morte ou feridas graves
CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / ATENÇÃO
Failure to follow these instructions can result in
equipment damage.
INCORRECT INSTALLATION
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
Materialschäden führen.
FALSCHE INSTALLATION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages matériels.
INSTALLATION INCORRECTE
El incumplimiento de estas instrucciones puede
implicar daños materiales
INSTALACIÓN INCORRECTA
La mancata osservanza di questi istruzioni può
causare danni materiali.
INSTALLAZIONE ERRATA
O incumprimento destas instruções poderá
resultar em danos materiais.
INSTALAÇÃO INCORRECTA
3/6W9 1527519 01 11 A19
XCSEppp
www.tesensors.com
X
O
I
X
21
F1
22
51 52
1413
34
33
X3
X1
X2
OG GN
M
E2E1 4443
(1)
(2)
- Todas las llaves de actuación de repuesto deben almacenarse en
un lugar seguro o instaladas por personal autorizado.
- Utilizar llaves maestras, llaves lengüeta modificadas
o imitaciones
puede provocar situaciones peligrosas.
- Las llaves de actuación deben quedar montadas de manera
permanente mediante soldadura, remaches o tornillos desentido
único.
- Tutte le chiavette-azionatore di ricambio devono essere conservate
in un luogo sicuro o l’installazione a personale qualificato.
- L’utilizzo di passe-partout, azionatori modificati o non donei può
causare situazioni pericolose.
- Gli azionatori devono essere fissati mediante saldatura, chiodatura
o viti unidirezionali.
- Todas as chaves de lingueta sobressalentes devem ser guardadas
num local seguro e utilizadas ou instaladas apenas por pessoas
qualificadas.
- A utilização de uma chave-mestra, chave de lingueta
adulterada ou
falsa pode dar origem a situações perigosas.
- As chaves de lingueta devem ser fixadas através de um processo
de soldagem, rebitagem ou parafuso «de sentido único»
- All spare actuating keys must be stored in a safe place and only
used or installed by authorized persons.
- Do not use a master key, modified or dummy actuating key.
- Actuating keys must be permanently mounted by soldering, riveting
or One-way screws.
- Toute clé-languette de rechange doit être stockée en lieu sur et
uniquement utilisée ou installée par des personnes habilitées.
- L‘utilisation de passe-partout, clé-languette modifiée ou factice peut
conduire à des situations dangereuses.
- Les clés-languettes doivent être fixés par soudage, rivetage ou vis
à sens unique.
- Alle Stellschlüssel sind sicher aufzubewahren und nur von
berechtigten Personen zu verwenden oder zu installieren.
- Die Verwendung von Sperrhaken oder veränderten oder
nachgemachten Stellschlüssel kann zu gefährlichen Situationen
führen.
- Die Stellschlüssel müssen angeschweißt, angenietet oder mit
Einwegschrauben befestigt werden.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO
K1 K2
21
F1
22
51 52
3231
14
13
X3
X1
X2
OG GN
E2E1 4443
(1)
(2)
KM2
O
I
KM1
KM2
K1
K2
F2
M
KM1
X
O
I
X
21
F1
22
51 52
1413
34
33
X3
X1
X2
OG GN
M
E2E1 4443
(1)
(2)
K1 K2
21
F1
22
51 52
3231
14
13
X3
X1
X2
OG GN
E2E1 4241
(1)
(2)
KM2
O
I
KM1
KM2
K1
K2
F2
M
KM1
K1 K2
21
F1
22
51 52
3231
14
13
X3
X1
X2
OG GN
E2E1 4443
(1)
(2)
KM2
O
I
KM1
KM2
K1
K2
F2
M
KM1
21-52 / 21-44
Safety pre-wiring mandatory
Précâblage de sécurité obligatoire
Obligatorische sicherheitsverbindung
Es obligatorio un cableado de seguridad
Cablaggio di sicurezza obbligatorio
Pré-cablagem de segurança obrigatória
- Contacts represented with
actuating key inserted and
solenoïd not energized.
- Contacts représentés avec la
clè-languette engagée et
l’électro-aimant non-alimenté.
- Kontakte dargestellt mit
eingelegtem Schlüssel und
Elektromagnet nicht erregt.
- Contactos representados con
la llave insertada y el electro-
imán no energizados.
- Contatti rappresentati con
chiave inserita e elettromagnete
non eccitati.
- Contatos representados com
chave inserida e eletroímã não
energizados.
(1)
Solenoïd
Electro-aimant
Elektromagnet
Electroimán
Elettromagnete
Electroíman
(2)
Solenoid contacts
Contacts de l’électro-aimant
Kontakte des elektromagnet
Contactos del electroimán
Contatti dell'elettromagnete
Contatos do eletroímã