Instructions

1/2’’ NPT :
in case of connection by a
metal conduit, a flexible
metal conduit shall be used.
Max. conduit torque :
9 N.m / 80 Lb.in
1
90°
180°
270°
2 3
mini : 1 x 0,5 mm
2
maxi : 2 x 1,5 mm
2
mini : 1 # 20 AWG
maxi : 2 # 16 AWG
0,8 N.m. / 13 lb-in
1,5 N.m.
24 lb-in
Head orientation / Orientation de la tête / Ausrichtung des Kopfteils /
Orientación de la cabeza / Orientamento della testa / Orientação da cabeça
Tightening torque, tightening capacity /
Couple de serrage, capacité de serrage /
Anziehdrehmoment, Anziehvermögen /
Par de apriete, capacidad de apriete /
Coppia di serraggio, capacità di serraggio /
Binário de aperto, capacidade de aperto
Tongued key actuation radii / Rayons d’actionnement des clés languettes / Betätigungsradien der Zungenschlüssel /
Radios de accionamiento de las llaves lengüetas / Raggio minimo di azionamento / Raios de accionamento das chaves de lingueta
R2000
R78.5
2000
78.5
33
1.30
53,5-55
2.11-2.16
R400
R15.7
79-80,5
3.11-3.17
438
17.20
16,5
0.65
R2000
R78.5
2000
78.5
38
1.49
33
1.30
R2000
R78.5
1993
79.72
44
1.73
R2000
R78.5
2000
78.5
33
1.30
58,1-59,6
2.29-2.35
R2000
R78.5
2000
78.5
38
1.49
33
1.30
R2000
R78.5
1993
79.72
44
1.73
R150
R5.89
150
5.89
66
2.64
89-91,5
3.50-3.60
R400
R15.7
89-91,5
3.50-3.60
393
15.43
28
1.12
mm
in
+10°
-10°
r ≥ 150 mm
5.91 in
XCSZ03
XCSZ01
XCSZ02
Contacts state
Etat des contacts
Kontaktzustand
Estado de los contactos
Stato dei contatti
Estado dos contactos
NC + NO + NO
23
0.91
21
0.83
22,5
0.89
25
0.98
31
1.22
21-22
13-14
33-34
"O + F + F"
NC + NO + NO
NC + NC + NC
"O + O + O"
NC + NC + NC
23
0.91
25
0.98
31
1.22
11-12
21-2
2
31-32
NC + NC + NO
23
0.91
21,5
0.85
22
0.87
25
0.98
31
1.22
21-22
31-32
13-14
"O + O + F"
NC + NC + NO
mm
in
Réglage des clés languettes
L’interrupteur de sécurité ne doit pas servir de butée mécanique ni de centreur de votre
protecteur mobile.
Prévoir une butée supplémentaire sur la partie fixe.
Aprés réglage, rendre indémontable la clé sur le support.
Seules les clés XCSZ 01/02/03/05 doivent être utilisées.
Einstellung der Zungenschlüssel
Der Sicherheits-Positionsschalter darf nicht als mechanischer Anschlag oder als Zentiergerät
für die bewegliche Schutzvorrichtung verwendet werden.
Auf dem stationären Teil einen zusätzlichen Anschlag vorsehen.
Nach dem Einstellen dafür sorgen, dass der Schüssel des Trägers nicht demontiert werden kann.
Nur die Schlüssel XCSZ 01/02/03/05 dürfen verwendet werden.
Adjustment of tongued keys
The safety interlock switch must not be used as a mechanical stop or as a centring tool for
the moving guard.
An additional limit stop on the fixed part must be anticipated.
After adjustment, make it impossible to dismantle the support key.
Only keys XCSZ 01/02/03/05 must be used.
Ajuste de los pestillos
El interruptor de seguridad no debe servir de tope mecánico ni para centrado de su
protector móvil.
Prever un tope de retención suplementario sobre la parte fija.
Después del ajustado, procurar que sea imposible desmontar la clave del apoyo.
Sólo deben ser utilizadas las claves XCSZ 01/02/03/05.
Regolazione degli azionatori
L’interruttore di sicurezza non deve servire da arresto meccanico nemmeno de
centraggiodella protezione mobile.
Predisporre un finecorsa supplementare sulla parte fissa.
Dopo la regolazione, rendere non smontabile la chiave del supporto.
Verranno utilizzate solo le chiavi XCSZ 01/02/03/05
Regulação das chaves de lingueta
O interruptor de segurança não deve servir como batente mecânica nem para
centrar doprotector móvel.
Prever um batente suplementar na parte fixa.
Depois da regulação, tornar indesmontável a chave do suporte.
Só devem ser utilizadas chaves XCSZ 01/02/03/05.
-Contact closed (1)
-Contact fermé (1)
-Kontakt geschlossen (1)
- Contacto cerrado (1)
- Contatto chiuso (1)
- Contacto fechado (1)
-Contact open (0)
-Contact ouvert (0)
-Kontakt geöffnet (0)
- Contacto abierto (0)
- Contatto aperto (0)
- Contacto aberto (0)
-Transient state
-Etat transitoire
-Übergangszustand
- Estado transitorio
- Stato transitorio
- Estado transitório
3.11-3.17
R150
R5.89
150
5.89
55
2.16
79-80,5
2000
78.5
44
1.73
R2000
R78.5
64,5-66
2.54-2.60
2000
78.5
44
1.73
R2000
R78.5
69-70,5
2.71-2.77
2/6W9 1527519 01 11 A19
XCSEppp
www.tesensors.com
6
6
4
1
=
=
3
= =
2
5
3,5 ... 8 mm
0.14 ... 0.32 in
2,5 ... 7 mm
0.10 ... 0.28 in
5