Instructions
W9 1527519 01 11 A19
12 - 2021
XCSEppp
Safety interlock switch
Interrupteurs de sécurité
Sicherheits-Positionsschalter
Interruptores de seguridad
Interruttori di sicurezza
Interruptores de segurança
XCSEppp
XCSZ01 XCSZ02
XCSZ03
XCSZ05
Deutsch
FrançaisEnglish
ItalianoEspañol Português
mm
in
98
3.85
26
1.02
95
3.73
6
0.24
12
0.47
113
4.44
Ø 5,3
Ø 0.21
88
3.46
==
26
1.02
33
1.30
16
0.63
44
1.73
38
1.49
7
0.27
Ø 7,3x5,3
Ø 0.29x0.21
(1)
3
0.12
43,5
1.71
33
1.30
48
1.89
146
5.73
(1) 2 tappes entries for cable gland
13 P / 1/2’’ NPT / ISO M20X15
25
0.98
51
2.01
33
1.29
2,5
0.10
55
2.16
11
0.43
2,5
0.10
35
1.38
==
2 x Ø5,3 x 10
2 x Ø0.21 x 0.39
==
6
0.23
XCSZ02
2,5
0.10
51
2.01
30
1.18
30
1.18
Ø5,3
Ø0.21
30
1.18
26
1.02
11
0.43
2,5
0.10
40
1.57
76
2.98
23
0.91
17,5
0.69
33
1.29
25
0.98
10°10°
16,5
0.65
18,9
0.74
XCSZ03
Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / Dimensões
XCSE•••1 (13P/Pg13)
XCSE•••2 (M20)
XCSE•••3 (1/2’’ NPT)
XCSE•••1 (M20 with DE9RA13520 adaptor)
XCSE•••2 (1/2’’ NPT with DE9RA2012 adaptor)
81,5
3.20
2 x Ø5,3 x 10
2 x Ø0.21 x 0.39
33
1.29
20
0.79
11,75
0.46
5
0.20
25
0.98
15
0.59
==
14
0.55
7,5
0.30
20
0.79
5
0.20
5
0.20
2 x Ø5,3 x 10
2 x Ø0.21 x 0.39
3
0.18
35
1.38
2,5
0.10
XCSZ01 (1)
20
0.79
100
3.93
12,5
0.49
64
2.52
115
4.52
40
1.57
26
1.02
40
1.57
course 50
1.97
8
0.32
5,2
0.21
21,8 mini - 22,3 maxi
0,85 mini - 0,87 maxi
8
0.32
32
1.26
18
0.71
Ø10,5
Ø0.42
Ø5 prof.10
Ø0.20 prof. 0.40
Ø25
Ø0.98
20
0.79
34,5±2
1,35±2
20
0.79
54,5
2.14
33
1.29
27±2
1,06±2
2.5
0.1
15
0.59
XCSZ05
(1) Shim provided with XCSZ01 enabling an XCKJ with a ZCKY07 key to be replaced by an XCSE with an XCSZ01 key without redrilling any attaching holes.
Cale fournie avec XCSZ01 permettant de remplacer un XCKJ avec une clé ZCKY07 par un XCSE avec une clé XCSZ01 sans repercer aucun trous de fixation
Mit XCSZ01 gelieferter Keil, der es ermöglicht, mit einem Schlüssel ZCKY07 ein XCKJ durch ein XCSE mit einem Schlüssel XCSZ01 zu ersetzen, ohne daß erneut eine Befestigungsbohrung
vorzunehmen ist.
Cala suministrada con XCSZ01 que permite reemplazar un XCKJ, con una llave ZCKY07, por un XCSE, con una llave XCSZ01, sin tener que volver a perforar ningún agujero de fijación.
Un inserto fornito con XCSZ01 permette di sostituire un XCKJ con una chiave ZCKY07 da un XCSE con una chiave XCSZ01 senza realizzare attri lori di fissaggio.
Cunha fornecida com XCSZ01 permitindo substituir um XCKJ com chave ZCKY07 por um XCSE com chave XCSZ01, mantento os mesmos furos de fixação.
M20 entry with DE9-RA13520 adaptor and
1/2’’ NPT entry with DE9-RA2012 adaptor :
in case of connection by a metal conduit,
a flexible metal conduit shall be used.
Max. conduit torque : 17 N.m / 150 Lb.in
19
M20
0.75
21,3
1/2’’ NPT
0.84
www.tesensors.com
1/6
Printed in
These devices have been designed to be in compliance with the
standards currently in effect: EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1,
EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
These devices can achieve up to category 4 PL=e or SIL 3 (if
combined with an appropriate Control Safety Unit PL=e / SIL 3).
Ces appareils ont été conçus d’après les normes actuellement en
vigueur : EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1, EN/IEC 62061,
EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
Ces équipements peuvent atteindre un circuit de commande jusqu'à
la catégorie 4 PL=e ou SIL 3 correspondant (en combinaison avec
unité de contrôle de sécurité appropriée PL=e / SIL 3).
Die Geräte wurden gemäß den geltenden Normen EN/IEC
60947-5-1, EN/ISO 13849-1, EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1,
EN/ISO 14119, EN/IEC 60204 entwickelt.
Diese Geräte können bis Kategorie 4 PL = e bzw. SIL 3 zu
erreichen ((wenn mit einer entsprechenden Control Safety
unit kombiniert PL = e / SIL 3) erreichen.
Estos dispositivos han sido diseñados de conformidad con las
normas actualmente en vigor EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1,
EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
Estos dispositivos permiten conseguir hasta la categoría 4
PL = e o SIL 3 (si se combina con una Unidad de Control
de Seguridad apropiado PL = e / SIL 3).
Questi dispositivi sono stati progettati secondo le norme in vigore:
EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1, EN/IEC 62061, EN/IEC
60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
Questi dispositivi consentono di ottenere fino a categoria 4 PL = e o
SIL 3 (se combinato con un'unità di sicurezza di controllo appropriata
PL = e / SIL 3).
Estes aparelhos foram concebidos para estar em conformidade
com as normas em vigor: EN/IEC 60947-5-1, EN/ISO 13849-1,
EN/IEC 62061, EN/IEC 60947-1, EN/ISO 14119, EN/IEC 60204.
Estes aparelhos permitem atingir até à categoria 4 PL = e ou SIL 3
(se combinado com uma unidade de segurança de controle
apropriada PL = e / SIL 3).
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado.
A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
en
fr
de
es
it
pt
©
2021 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
http://qr.tesensors.com/XCS004
Уполномоченный поставщик в РФ :
АО «Шнейдер Электрик»
Адрес: 127018, Россия, г. Москва, ул. Двинцев, д.12, корп.1
Тел. +7 (495) 777 99 90
Факс +7 (495) 777 99 92
Қазақстан Республикасында ресми жеткізуші :
ЖШС «Шнейдер Электрик»
Мекен-жайы: Қазақстан Республикасы, Алматы қ., Достык даң.,
«Кен Дала» Бизнес Орталығы, 5-ші қабат.
Тел.: +7 (727) 357 23 57
Факс.: +7(727) 357 24 39