ENGLISH DIGITAL PHOTO FRAME OPERATING INSTRUCTIONS TELEFUNKEN DPF 9323 I. Learn about and install your frame ........................................................ 2 1. Box contents ...................................................................................................................... 2 2. Frame diagrams ................................................................................................................. 2 3. Remote control ......................................................
ENGLISH I. Learn about and install your frame Thank you for your recent purchase of a TELEFUNKEN DPF 9323 digital photo frame. Before using your device, please consult these operating instructions and keep them so you may refer to them later on. 1. Box contents - 1 digital photo frame 1 AC adaptor 1 remote control 2. Frame diagrams 3.
ENGLISH Remote control All functions can be accessed with the remote control.
ENGLISH 2. to a standard frame: - A LED screen, which uses less energy while improving image quality A low-energy and 'Energy Star'-certified power adapter A light sensor This sensor, on by default, will automatically turn off your picture frame at night and turn it on during the day. You can deactivate the light sensor in your frame's system settings menu. 3. Reading a memory card or a USB key If your frame is off: - Insert your card or USB key in the space provided.
ENGLISH 4. Copying photos to the internal memory If you did not select automatic copying when you inserted the card, you have 2 ways to copy images from your memory card to the frame's internal memory. - Copy your photos from the file manager If you use this method, you can only copy files one at a time, and you will not be able to resize them to the frame's resolution. 1. Press the "Exit" key on your remote as many times as necessary for the mode selection screen to come up. 2.
ENGLISH resize your images. 7. Select the desired option using the "Up/Down" keys on the remote and confirm the choice by selecting "Confirm". Press "Enter". Your photos are now copied into the internal memory and sized to the frame's resolution. 5. Deleting photos You can delete photos that are in your frame's internal memory. - Delete your photos from the file manager If you use this method, you can only delete one file at a time. 1.
ENGLISH 9. Select the desired option using the "Up/Down" keys on the remote. Press "Enter". Your photos have now been deleted from the internal memory III. Selecting the type of files to play 1. Internal memory/Removable medium If no medium has been inserted, the slideshow from the internal memory will launch automatically whenever the frame is turned on. If a memory card or a USB key is inserted when the frame is turned on, the card or key's contents will be played.
ENGLISH 1. Configuring photos Select this line using the "Up/Down" keys on the remote in order to access this menu. You will then be able to make adjustments with the remote's arrow keys: - Display mode Select "Display Mode" using the "Up/Down" keys on the remote and press , then use the "Up/Down" keys to choose between: Slideshow: images scroll one after another Thumbnails: the images display as thumbnails.
ENGLISH Close - Slideshow repeat Select "Slideshow repeat" using the "Up/Down" keys on the remote and press "Up/Down" keys to choose between: Repeat: the slideshow plays in a loop Once: the slideshow is played once Random: the pictures will be displayed randomly - Magic Window Select the "Magic Window" using the "Up/Down" keys on the remote, then choose On Off - Resize Select "Resize" using the "Up/Down" keys on the remote, then Off , then use the Enter key to Enter key to choose On - Cut Out
ENGLISH - Brightness Select "Brightness" using the "Up/Down" keys on the remote "Left/Right" keys to adjust the brightness level (1-16). Enter - Contrast Select "Contrast" using the "Up/Down" keys on the remote keys to adjust the contrast level (1-16). Enter - Saturation Select "Saturation" using the "Up/Down" keys on the remote "Left/Right" keys to adjust the saturation level (1-16). - Tint Select "Tint" using the "Up/Down" keys on the remote and to adjust the tint level (1-100).
ENGLISH - Click "Open folder and display files" in order to view the contents of the internal memory. The following screen will appear: Open the directory storing the files you want to transfer to the frame, and place them in the desired folder using "Copy/paste" or "Drag and drop". Caution! Photos transferred in this way will not be resized. Disconnect the USB cable: your frame will restart automatically. VI.
ENGLISH Never remove the plastic cover on the back of the frame. The digital photo frame has electrical circuits and you could be hurt if you touch them. Do not try to repair the digital photo frame by yourself. VII. Warranty The warranty does not cover damage caused if you (or any unauthorized person) tried to repair the frame. If the frame is emitting smoke, noise, or an unusual smell, immediately turn it off and unplug it. Contact your store.
ENGLISH Coverage A defective digital frame must be returned complete to your distributor with an explanation. If this digital frame presents a defect during the warranty period, the authorized After-Sales Service will repair any defective component or manufacturing defect. The After-Sales Service will unilaterally decide whether to repair or replace the digital frame, in part or in whole. The initial purchase date will determine the starting date for the warranty period.
ENGLISH VIII. Specifications Specifications Size Resolution Screen backlight Image ratio Built-in memory Audio/video Compatible cards Files supported Auto resizing Auto rotation Power supply input Power supply output Energy consumption in stand-by mode Energy consumption in use Dimensions Weight System compatibility DPF 9323 8 800 x 600 LED 4/3 2 GB NO SDHC,SD/MMC,MS,USB sticks JPEG YES YES 100-240 V AC 50/60 Hz 5V DC 2Ah <1W <5W 225 x 178 x 25mm 520 g Windows XP, Vista,7, Mac OS 9.
FRANCAIS TELEFUNKEN DPF 9323 I. Découvrez et installez votre cadre ...........................................................................2 1. Contenu de la boîte ................................................................................................ 2 2. Schémas ............................................................................................................... 2 3. Télécommande ......................................................................................................
FRANCAIS I. Découvrez et installez votre cadre DPF 9323 et nous vous en remercions. vous y reporter ultérieurement. 1. Contenu de la boîte - 2. 1 Cadre photo numérique 1 Adaptateur secteur 1 Télécommande Schémas Boutons de contrôle Marche /arrêt Port USB Port SD/MMC, MS Fixation murale Alimentation Pied ajustable 3. Télécommande Toutes les fonctions peuvent être contrôlées depuis la télécommande.
FRANCAIS (COPY/DEL) (ROTATE) Pour accéder aux fonctions de copie, suppression et classement (seulement sous le menu principal). Pour effectuer une rotation sur image de 90°. e sur cette touche pour permuter entre les différents modes de zoom : x2, x4, x8 et x16 ; appuyez à nouveau sur cette (SLIDESHOW) Pour directement lancer le diaporama des photos. SETUP Pour directement accéder au menu Réglages 4.
FRANCAIS 3. Si votre cadre est éteint : - Mettez votre cadre sous tension : Le diaporama lit automatiquement le contenu de votre carte mémoire ou de votre clé USB.
FRANCAIS de 10 000 photos dans la mémoire interne. (IMPORTANT : Seules les copies de vos photos seront redimensionnées, les photos originales de la carte ne seront évidemment pas modifiées) 4. Copie de photos vers la mémoire interne automatique au moment de images de votre carte mémoire vers la mémoire interne du cadre.
FRANCAIS 5. Appuyez sur la touche « Copy/Del « Copier fichiers ? » (Sélection, tout, ou annuler) isie et appuyez sur « Enter ». 6. « Droite/Gauche » de la télécommande en appuyant sur « Enter » à chaque photo sélectionnée. Le petit carré est alors coché pour chaque image sélectionnée. (Si vous avez choisi « tout copier », toutes les vignettes sont cochées 7. Appuyez sur la touche « Copy/Del Appuyez sur « Enter ». pour valider votre choix.
FRANCAIS 3. Droite/Gauche », sélectionnez le mode photo et appuyez sur « Enter ». Le diaporama se lance. 4. Appuyez sur la touche « Exit » de la télécommande pour accéder aux vignettes. 5. Appuyez sur la touche « Copy/Del « Supprimer ? » (Sélection, tout, ou annuler) Sélectionnez ion choisie et appuyez sur « Enter ». 6. Droite/Gauche » de la télécommande en appuyant sur « Enter » à chaque photo sélectionnée. Le petit carré est alors coché pour chaque tout supprimer », les vignettes sont toutes cochées) 7.
FRANCAIS IV. Les réglages « Regl. Droite/Gauche » de votre télécommande pour accéder aux différents réglages de votre cadre. Lorsque vous êtes dans les menus de réglage, les touches « Haut/Bas » de la télécommande vous permettent de sélectionner le paramètre à régler, et les touches « Droite/Gauche » vous permettent de choisir le réglage adéquat pour le paramètre sélectionné. 1.
FRANCAIS 60 sec. 5 min. 15 min.
FRANCAIS Sélectionnez « Capteur de luminosité Haut/Bas » de la télécommande puis appuyez sur la touche « Enter » pour sélectionner parmi « Activé » ou « Désactivé ».
FRANCAIS V. Connexion à un ordinateur Il est possible de transférer des fichiers dans le cadre en reliant celui-ci à votre micro-ordinateur. Pour cela, n câble USB (Prise mini USB côté cadre, et USB standard côté ordinateur) puis allumez votre cadre : » Retour au fonctionnement normal après déconnexion : - Cliquez sur « ouvrir le dossier et afficher les fichiers » afin de visualiser le contenu de la mémoire interne.
FRANCAIS VI. Instructions de sécurité Man difficiles à enlever. ; les traces de doigts sont soit endommagé. Évitez pas le cadre face aux rayons du soleil pour éviter les reflets. puissante. Ceci pourrait provoquer une surchauffe, un feu ou un choc électrique. Vei ; celui-ci ne doit pas être piétiné ou en contact avec tout dommage. Si le cordon est endommagé, débranchez-le et remplacez-le. Ventilation Les emplacements pour cartes mémoires et les ouvertures permettent de ventiler le cadre.
FRANCAIS VII. Garantie La garantie ne couvre pas les dommages causés si vous (ou toute personne non habilitée) avez tenté de réparer le cadre. Si le cadre émet de la fumée, un bruit ou une odeur inhabituelle, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Contactez votre magasin. , veillez à débrancher le cordon accessoires : La télécommande (selon modèle). Toutefois, ces accessoires peuvent être commandés auprès de notre service technique : (N°Indigo Assistance Technique : 0892 7050 44 (0.
FRANCAIS rattachant sans préavis. Conformité au règlement en vigueur : Ce cadre numérique est conforme aux normes CE en vigueur et compatible avec la norme RoHS. Recyclage des équipements électriques et électroniques en fin de vie. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordinaires. La présence de ce symbole sur le produit ou son emballage vous le rappelle. recyclage approprié.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIGITALE BILDERRAHMEN TELEFUNKEN DPF 9323 I. Auspacken und Installieren Ihres Bilderrahmens ...................................................2 1. Inhalt der Verpackung ........................................................................................... 2 2. Abbildungen des Bilderrahmens ........................................................................... 2 3. Fernbedienung .......................................................................................
DEUTSCH I. Auspacken und Installieren Ihres Bilderrahmens Vielen Dank für Ihren Kauf eines digitalen Bilderrahmens der DPF 9323 von TELEFUNKEN. Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauchsanweisung durch und bewahren Sie sie gut auf, um später auf sie zurückgreifen zu können. 1. Inhalt der Verpackung - 1 digitaler Bilderrahmen 1 Netzadapter 1 Fernbedienung 2. Abbildungen des Bilderrahmens 3.
DEUTSCH (ROTATE) (SLIDESHOW) SETUP 4. Bilder 90° drehen Bild vergrößern, drücken Sie mehrmals, um durch die verschiedenen Zoom-Modi zu schalten x2, x4, x8 und x16. Drücken Sie nochmals, um zur Ausgangsgröße zu gelangen Diashow direkt starten Einstellungsmenü (Settings) direkt aufrufen Installierung - Nehmen Sie Ihren Bilderrahmen und sein Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Vorderseite des Bilderrahmens.
DEUTSCH 3. Lesen einer Speicherkarte oder eines USB-Sticks Falls Ihr Bilderrahmen ausgeschaltet ist: - Führen Sie Ihre Speicherkarte oder Ihren USB-Stick an der hierfür vorgesehenen Stelle ein. - Schalten Sie Ihren Bilderrahmen ein. Die Diashow spielt den Inhalt Ihrer Speicherkarte oder Ihres USB-Sticks automatisch ab.
DEUTSCH 2. Wählen Sie mithilfe der Tasten „Rechts/Links“ der Fernbedienung das Symbol „Dateien“ aus und drücken Sie auf „Enter“. 3. Auf dem Display erscheint 4. Wählen Sie anhand der Tasten der Fernbedienung die gewünschte Option und drücken Sie . Ihre Datei wird kopiert Falls Ihre Speicherkarte einen oder mehrere Ordner enthält, können Sie diese komplett kopieren. Sie werden im Ordner „Root“ des internen Speichers abgespeichert, und Sie können sie unabhängig voneinander abspielen.
DEUTSCH 5. Löschen von Fotos Sie können Fotos löschen, die sich im internen Speicher Ihres Bilderrahmens befinden. - Löschen Ihrer Fotos über den Dateimanager. Falls Sie diese Methode anwenden, können Sie die Dateien nur eine nach der anderen löschen. 1. Drücken Sie so häufig auf die „Exit“-Taste Ihrer Fernbedienung, bis die Modus-Auswahl auf dem Bildschirm angezeigt wird. 2. Wählen Sie mithilfe der Tasten „Rechts/Links“ der Fernbedienung das Symbol „Dateien“ aus und drücken Sie auf „Enter“. 3.
DEUTSCH III. Auswahl des zu lesenden Dateityps 1. Interner Speicher/Mobiler Datenträger Wenn kein Datenträger eingeschoben ist, startet beim Einschalten des Rahmens automatisch die Diashow des internen Speichers. Falls sich beim Einschalten eine Speicherkarte oder ein USBStick im Rahmen befindet, wird der Inhalt der Karte bzw. des USB-Sticks abgespielt.
DEUTSCH Ihnen, die einzustellenden Parameter auszuwählen. Mithilfe der Tasten „Rechts/Links“ können Sie den ausgewählten Parameter dann passend regeln. 1. Fotoeinstellungen Wählen Sie „Fotoeinstellungen“ mit den Tasten „Hoch/Runter“ auf der Fernbedienung, drücken Sie „Enter“. Die folgende Anzeige erscheint: Sie können nun Einstellungen mit den Richtungstasten auf der Fernbedienung ändern.
DEUTSCH Schließen - Diashow Wiederholung Wählen Sie „Diashow Wiederholung“ mit den Tasten „Hoch/Runter“ auf der Fernbedienung, drücken Sie „Enter“, wählen Sie mit den Tasten „Hoch/Runter“: Wiederholung: Die Diashow wiederholt sich von vorne. EInmal: Die Diashow wird nur ein Mal abgespielt. Zufall: Die Bilder werden zufällig abgespielt. - Magisches Fenster Wählen Sie „Magisches Fenster“ mit den Tasten „Hoch/Runter“ auf der Fernbedienung, drücken Sie „Enter“, um „Ein“ oder „Aus“ zu wählen.
DEUTSCH 2. Systemeinstellung Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, die Funktionsparameter Ihres Bilderrahmens einzustellen. - Aktivierung/Deaktivierung des Helligkeitssensors Wählen Sie „Lichtsensor“ mit den Tasten „Hoch/Runter“ auf der Fernbedienung, drücken Sie „Enter“, um „Ein“ oder „Aus“ zu wählen.
DEUTSCH V. Verbindung mit einem Computer Es ist möglich, Dateien von einem PC auf den Bilderrahmen zu übertragen. Schließen Sie hierfür Ihren Bilderrahmen mit einem USB-Kabel (Mini-USB-Stecker für den Rahmen, Standard-USB-Stecker für den Computer) an den Computer an und schalten Sie den Rahmen ein: auf dem Bildschirm des Rahmens erscheint „PC-Verbindung …“.
DEUTSCH VI. Sicherheitshinweise Behandeln Sie den digitalen Bilderrahmen mit Vorsicht und vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren, denn Fingerabdrücke lassen sich nur schwer entfernen. Stellen Sie den digitalen Bilderrahmen stets auf einer ebenen und stabilen Fläche auf, um Schäden durch Herunterfallen zu vermeiden. Setzen Sie Ihren Bilderrahmen nicht der Sonne oder hohen Temperaturen aus, da er hierdurch beschädigt oder seine Gebrauchsdauer verringert werden könnte.
DEUTSCH VII. Garantie Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch einen Reparaturversuch durch Sie (oder eine andere nicht autorisierte Person) entstanden sind. Sollte der Bilderrahmen Rauch, ein ungewöhnliches Geräusch oder einen ungewöhnlichen Geruch abgeben, schalten Sie ihn unverzüglich aus und ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose. Kontaktieren Sie Ihren Händler. Falls Sie den digitalen Bilderrahmen längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, das Stromkabel aus der Steckdose herauszuziehen.
DEUTSCH Vorankündigung geändert werden. Aus diesem Grund behält sich der Hersteller das Recht vor, die Bestandteile, Optionen, Merkmale und zugehörigen Dokumente ohne Vorankündigung zu ändern. Konformität mit den geltenden Vorschriften: Dieser digitale Bilderrahmen entspricht den geltenden CE-Normen und ist mit dem RoHS-Standard kompatibel. Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten am Ende ihrer Lebensdauer.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO MARCOS DE FOTOS DIGITALES TELEFUNKEN DPF 9323 I. Descubra e instale su marco ..................................................................................2 1. Contenido de la caja ............................................................................................. 2 2. Esquemas del marco ............................................................................................ 2 3. Mando a distancia ..............................................................
ESPAÑOL I. Descubra e instale su marco Le agradecemos la compra de un marco de fotos digital TELEFUNKEN DPF 9323. Antes de utilizar el aparato, lea las presentes instrucciones de uso, y luego guárdelas para poder consultarlas posteriormente. 1. Contenido de la caja - 1 marco de fotos digital 1 adaptador de corriente 1 mando a distancia 2.
ESPAÑOL (ROTATE) Girar la foto 90º en el sentido de las agujas del reloj 90° Agrandar la imagen, púlsela varias veces para pasar por los modos de ampliación x2, x4, x8 y x16; púlsela una vez más para regresar al tamaño normal (SLIDESHOW) SETUP 4.
ESPAÑOL 3. Lectura de una tarjeta de memoria o de una memoria USB Si el marco está apagado: - Inserte la tarjeta o la memoria USB en el punto previsto a tal efecto. - Conecte el marco a la red eléctrica: La presentación de diapositivas lee automáticamente el contenido de la tarjeta de memoria o la llave USB.
ESPAÑOL 1. Pulse el botón «Exit» del mando a distancia tantas veces como sea necesario hasta ver la pantalla de selección de modos. 2. Por medio de los botones «Derecha/Izquierda» del mando a distancia, seleccione el icono «Archivos» y pulse «Enter». 3. La pantalla muestra «¿Cambiar de tamaño?» 4. Seleccione la opción elegida con ayuda de los botones «Derecha/izquierda» del mando a distancia y pulse «Enter».
ESPAÑOL 5. Borrado de fotos Puede eliminar las fotos que se encuentren en la memoria interna de su marco. - Elimine sus fotos a través del administrador de archivos Si opta por este método, sólo podrá eliminar los archivos de uno en uno. 1. Pulse el botón «Exit» del mando a distancia tantas veces como sea necesario hasta ver la pantalla de selección de modos. 2. Por medio de los botones «Derecha/Izquierda» del mando a distancia, seleccione el icono «Archivos» y pulse «Enter». 3.
ESPAÑOL 10. Seleccione la memoria interna mediante los botones «Derecha/Izquierda» del mando a distancia. Pulse «Enter». III. Selección del tipo de archivos a leer 1. Memoria interna/soporte extraíble Si no se ha insertado ningún soporte, la presentación de diapositivas de la memoria interna se inicia automáticamente al encender el marco. Si en el momento del encendido hay insertada una tarjeta de memoria o una memoria USB, se reproducirá el contenido de la tarjeta/memoria USB.
ESPAÑOL «Derecha/Izquierda» le permitirán escoger el ajuste adecuado para el parámetro seleccionado. 1. Configuración de Fotos Seleccione «Configuración de Foto» mediante los botones de «Arriba / Abajo» del mando a distancia, a continuación, presione «Enter». La pantalla contraria aparecerá: A continuación, podrá cambiar la configuración de los botones de flecha del mando a distancia.
ESPAÑOL Rect Cerrar - Repetir presentación Seleccione «Repetir presentación» mediante los botones de «Arriba / Abajo» del mando a distancia y presione «Enter», a continuación, use los botones de «Arriba / Abajo» para elegir entre: Repetir: la presentación se reproduce en bucle Una Vez: la presentación se reproduce una vez Aleatorio: las imágenes se muestran de forma aleatoria - Ventana Mágica Seleccione los botones de «Ventana Mágica» mediante los botones de «Arriba / Abajo» del mando a distanc
ESPAÑOL - Contraste Seleccione «Contraste» mediante los botones de «Arriba / Abajo» del mando a distancia y presione «Enter», a continuación, pulse el botón de «derecha / izquierda» para ajustar el nivel de contraste (116). - Saturación Seleccione «saturación» mediante los botones de «Arriba / Abajo» del mando a distancia y presione «Enter», a continuación, pulse el botón de «derecha / izquierda» para ajustar el nivel de saturación (116).
ESPAÑOL V. Conexión a un ordenador Se pueden transferir archivos al marco conectándolo a su ordenador. Basta con conectar el marco al ordenador con un cable USB (toma mini USB en el marco y USB estándar en el ordenador) y encender el marco. Aparecerá en el marco la pantalla «Conexión PC…». Volver al funcionamiento normal tras la desconexión En el ordenador aparecerá el mensaje siguiente: - Pulse en «Abrir la carpeta y mostrar archivos» con el fin de visualizar el contenido de la memoria interna.
ESPAÑOL VI. Instrucciones de seguridad Manipule el marco de fotos digital con precaución y evite tocar la pantalla; las marcas de dedos son difíciles de limpiar. Coloque en todo caso el marco de fotos digital sobre una superficie plana y estable para evitar que se caiga y se dañe. Evite exponer el marco de fotos digital al sol o a temperaturas elevadas, ya que podrían dañarlo o reducir su vida útil.
ESPAÑOL VII. Garantía La garantía no cubre los daños ocasionados si usted (u otra persona no capacitada) intenta reparar el marco. Si el marco emite humo, un ruido o un olor no habitual, apáguelo y desenchúfelo de inmediato. Póngase en contacto con la tienda donde lo ha comprado. Si no utiliza el marco digital durante un tiempo, recuerde desenchufar el cable de alimentación. La garantía cubre el marco de fotos digital, pero no incluye los accesorios.
ESPAÑOL Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil. Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben eliminarse junto con los residuos domésticos ordinarios. La presencia de este símbolo en el producto o en el embalaje del mismo se lo recuerdan. Algunos de los materiales de los que está hecho este producto se pueden reciclar si se llevan a un centro de reciclaje adecuado.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'USO DELLE CORNICI DIGITALI TELEFUNKEN DPF 9323 I. Descrizione e installazione della cornice................................................................2 1. Contenuto della confezione................................................................................... 2 2. Nomi delle parti ..................................................................................................... 2 3. Telecomando .........................................................................
ITALIANO I. Descrizione e installazione della cornice Grazie per aver acquistato una cornice digitale TELEFUNKEN “Serie STYLE”. Prima di utilizzare questa apparecchiatura, consultare le presenti istruzioni per l'uso e conservarle per riferimento futuro. 1. Contenuto della confezione - 1 cornice digitale 1 adattatore di rete 1 telecomando 2.
ITALIANO principale) (ROTATE) Rotazione foto in senso orario a 90° Ingrandimento immagine; premere ripetutamente per scorrere tra le varie modalità di zoom x2, x4, x8, x16; premere nuovamente per tornare alle dimensioni normali (SLIDESHOW) Avvia direttamente la presentazione delle foto Accesso diretto al menu di setup (impostazioni) SETUP 4.
ITALIANO 3. Lettura di una scheda di memoria o di una chiave USB Se la cornice è spenta: - Inserire la scheda o la chiave USB nell'apposito slot. - Collegare l'alimentazione della cornice: Lo slideshow legge automaticamente il contenuto della scheda di memoria o della chiave USB. Se la vostra cornice è accesa ed è attivo lo slideshow della memoria interna: - la vostra scheda di memoria viene rilevata automaticamente.
ITALIANO 1. Premere il tasto “Exit” del telecomando fino a visualizzare la schermata di selezione delle modalità. 2. Con i tasti “Destra/Sinistra” del telecomando, selezionare l'icona “File”e premere “Enter”. 3. Sul display compare “Ridimensionare?” 4. Selezionare l’opzione scelta aiutandosi con i tasti “Destra/Sinistra” del telecomando quindi premere su “Enter”. Il file viene copiato. Se la vostra scheda di memoria contiene una o più cartelle, potete copiarle completamente.
ITALIANO 6. Vengono nuovamente visualizzati le miniature, con un quadratino nell'angolo superiore destro. Selezionare le foto da copiare utilizzando i tasti “Destra/Sinistra” del telecomando e premendo “Enter” per ogni foto selezionata. Per ogni immagine selezionata, il quadratino viene contrassegnato da un segno di spunta. (Se avete scelto “copia tutto”, tutti le miniature verranno contrassegnate da un segno di spunta). 7. Premere il tasto “Copy/Del”. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
ITALIANO 5. Premere il tasto “Copy/Del”. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Eliminare?”. (Selezionare tutto oppure annullare). Selezionare e premere “Enter”. 6. Vengono nuovamente visualizzati le miniature, con un quadratino bianco nell'angolo superiore destro. Selezionare le foto da copiare utilizzando i tasti “Destra/Sinistra-Su/Giù” del telecomando e premendo “Enter” per ogni foto selezionata. Per ogni immagine selezionata, il quadratino bianco viene contrassegnato da un segno di spunta. 7.
ITALIANO IV. Impostazioni Dalla schermata principale, selezionare l'icona “Impost.” con i tasti “Destra/Sinistra” del telecomando per accedere alle diverse impostazioni della cornice. Se lo slideshow continua a scorrere, premere il tasto “Imposta” del telecomando per accedere ai menu di impostazione.
ITALIANO 10. Effetti presentazione Selezionare gli “Effetti presentazione” utilizzando i tasti “Su/Giù” sul telecomando e premere “Enter”, quindi utilizzare i tasti “Su/Giù” per scegliere tra i seguenti effetti: Casuale Nessuna transizione Dissolvenza Serpente Partizione Cancellare Persiane 3D Griglia Rect. Chiudi 11.
ITALIANO Inglese Francese Tedesco Italiano Dutch Portoghese Spagnolo 18. Luminosità Selezionare “Luminosità” utilizzando i tasti “Su/Giù” sul telecomando e premere “Enter”, quindi premere i tasti “Sinistra/Destra” per regolare il livello di luminosità (1-16). 19. Contrasto Selezionare “Contrasto” utilizzando i tasti “Su/Giù” sul telecomando e premere “Enter”, quindi premere i tasti “Sinistra/Destra” per regolare il livello di contrasto(1-16). 20.
ITALIANO V. Collegamento al computer È possibile trasferire dei file nella cornice collegandola al portatile.
ITALIANO VI. Istruzioni di sicurezza Manipolare con attenzione la cornice digitale, evitando di toccare lo schermo: le impronte digitali sono difficili da togliere. Posizionare sempre la cornice digitale su una superficie piana e stabile, per evitare cadute o danni. Non esporre la cornice digitale ai raggi del sole o a temperature elevate, per evitare di danneggiarla o di ridurne la durata. Non posizionare la cornice vicino a fonti di calore quali radiatori o unità di riscaldamento integrativo.
ITALIANO VII. Garanzia La garanzia non copre i danni causati dai tentativi di riparazione della cornice da parte dell'utente o di persone non autorizzate. Se la cornice emette fumo, rumori o odori inusuali, spegnerla e scollegarla immediatamente. Rivolgersi al rivenditore. Se non si utilizza la cornice digitale per un periodo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione. La garanzia copre la cornice digitale e non include gli accessori.
ITALIANO Conformità alle normative in vigore: Questa cornice digitale è conforme alle direttive CE vigenti ed è compatibile con la normativa RoHS. Riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della loro durata utile. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non vanno smaltite con i rifiuti domestici comuni. La presenza del simbolo sul prodotto o sull'imballaggio lo ricorda.
NEDERLAND GEBRUIKSAANWIJZING DIGITALE FOTOLIJST TELEFUNKEN DPF 9323 I. Uw fotolijst uitpakken en installeren .........................................................................2 1. Inhoud van de doos ............................................................................................... 2 2. Oversicht van de fotolijst ........................................................................................ 2 3. Afstandsbediening ................................................................
NEDERLAND I. Uw fotolijst uitpakken en installeren U hebt zojuist een digitale fotolijst uit de DPF 9323 van TELEFUNKEN aangekocht, waarvoor onze dank. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing grondig door te nemen alvorens uw apparaat in gebruik te nemen en ze daarna te bewaren voor toekomstig gebruik. 1. Inhoud van de doos - 2.
NEDERLAND (COPY/DEL) Toegang tot de functies kopiëren, wissen en sorteren (uitsluitend in het hoofdmenu) (ROTATE) Roteer de foto 90° rechtsom De afbeelding vergroten. Druk meerdere keren om langs de verschillende vergrotingen x2, x4, x8 en x16 te lopen. Druk nogmaals op de toets om naar de normale afmeting terug te keren (SLIDESHOW) Start de foto diashow onmiddellijk op Directe toegang tot het instellingenmenu (instellingen) SET-UP 4.
NEDERLAND 3. Lezen van een geheugenkaart of een USB-stick Als uw fotolijst is uitgeschakeld: - Voer uw kaart of USB-stick in op de daartoe voorziene plaats. - Schakel uw fotolijst in: de diashow leest automatisch de inhoud van uw geheugenkaart of uw USB-stick. Als uw fotolijst ingeschakeld is en de diashow van het interne geheugen afspeelt: - Uw geheugenkaart wordt automatisch gedetecteerd - Na enkele seconden verschijnt het bericht Wilt u kopiëren naar het interne geheugen? op het display.
NEDERLAND afstandsbediening het pictogram Bestand en druk op Enter . 3. Op het display verschijnt Formaat aanpassen? . 4. Selecteer de gewenste optie met behulp van de toetsen Links/Rechts op de afstandsbediening en druk op Enter . Uw bestand wordt gekopieerd. Als uw geheugenkaart een of meer mappen bevat, kunt u deze volledig kopiëren. Ze zullen worden opgeslagen in de map Root van het interne geheugen en u kunt ze afzonderlijk afspelen.
NEDERLAND 1. Druk zo vaak als nodig is op de toets Exit op uw afstandsbediening om het scherm modusselectie weer te geven. 2. Selecteer met behulp van de toetsen Links/Rechts op de afstandsbediening het pictogram Bestand en druk op Enter . 3. Selecteer de foto met behulp van de toetsen Omhoog/Omlaag op de afstandsbediening en druk vervolgens op de toets Copy/Del . Het scherm geeft Best. verwijderen?-Ja/Nee weer. Kies de gewenste optie en druk op Enter . Uw bestand wordt verwijderd.
NEDERLAND III. Selecteren van het type te lezen bestanden 1. Intern geheugen/gegevensdrager Wanneer er geen enkele gegevensdrager is ingevoerd, wordt automatisch de diashow van het interne geheugen opgestart bij het inschakelen van de fotolijst. Als er een geheugenkaart of een USB-stick is ingevoerd op het moment dat de fotolijst wordt ingeschakeld, dan wordt de inhoud van de kaart of stick gelezen.
NEDERLAND IV. Instellingen Wanneer u zich in het hoofdscherm bevindt, selecteer dan het pictogram Inst. met behulp van de toetsen Links/Rechts op uw afstandsbediening om toegang te krijgen tot de verschillende instellingen van uw fotolijst. Als uw diashow bezig is, druk dan gewoon op de toets Setup op uw afstandsbediening voor toegang tot het menu Instellingen.
NEDERLAND - Effect diavertoning Selecteer Effect diavertoning met de toetsen Omhoog/Omlaag op de afstandsbediening en druk op Enter . Gebruik vervolgens de Omhoog/Omlaag toetsen om een keuze te maken uit de volgende effecten: Willekeurig Geen overgang Fade Slang Partitie Wissen Blinds 3D Rooster Rect Sluit - Diavertoning Herhalen Selecteer Diavertoning Herhalen met de toetsen Omhoog/Omlaag op de afstandsbediening en druk op Enter .
NEDERLAND - In-/uitschakelen van de lichtsensor Selecteer Lichtsensor met de toetsen Omhoog/Omlaag op de afstandsbediening en druk vervolgens op Enter om voor Aan of Uit te kiezen. - Taal Selecteer Taal met de toetsen Omhoog/Omlaag op de afstandsbediening en druk op Enter .
NEDERLAND V. Aansluiten op een computer Het is mogelijk om bestanden over te zetten naar de fotolijst door deze aan te sluiten op uw pc. Sluit hiervoor uw fotolijst aan op de computer via een USB-kabel (mini-USB-aansluiting van de fotolijst en standaard USB-aansluiting van de pc). Schakel vervolgens uw fotolijst in: het scherm van de fotolijst geeft weer. Koppel de kabel los om terug te keren naar normale werking.
NEDERLAND VI. Veiligheidsinstructies Hanteer de fotolijst voorzichtig en vermijd het aanraken van het scherm. Vingerafdrukken zijn moeilijk te verwijderen. Plaats de digitale fotolijst altijd op een vlak en stabiel oppervlak om vallen en beschadiging te voorkomen. Vermijd het blootstellen van de digitale fotolijst aan de zon of aan hoge temperaturen aangezien de lijst hierdoor beschadigd kan raken of de gebruiksduur erdoor beperkt kan worden.
NEDERLAND VII. Garantie De garantie dekt geen schade die voortvloeit uit pogingen om de fotolijst zelf te repareren (of pogingen door niet-bevoegde personen). Als de fotolijst een ongewone geur afgeeft of een vreemd geluid maakt of als er rook uit de fotolijst komt, schakel deze dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit. Neem in dat geval contact op met uw winkel. Als u de digitale fotolijst gedurende een bepaalde tijd niet gebruikt, koppel dan het netsnoer los.
NEDERLAND onderdelen, opties, kenmerken en de documenten die ermee verband houden zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Conformiteit met de geldende wetgeving: Deze digitale fotolijst voldoet aan de geldende CE-normen en is compatibel met de RoHS-norm. Recyclage van elektrische en elektronische uitrusting op het einde van de levensduur. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten mogen niet worden meegegeven met het gewone huisvuil.
PORTUGUESE MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOLDURAS FOTOGRÁFICAS DIGITAIS TELEFUNKEN DPF 9323 I. Conheça e instale a sua moldura ...........................................................................2 1. Conteúdo da embalagem ...................................................................................... 2 2. Esquema da moldura ............................................................................................ 2 3. Controlo remoto .................................................................
PORTUGUESE I. Conheça e instale a sua moldura Acaba de adquirir uma moldura fotográfica digital TELEFUNKEN “STYLE Série”, pelo que lhe estamos gratos. Antes de utilizar o seu dispositivo, queira consultar este manual de utilização, conservando-o para futuras consultas. 1. Conteúdo da embalagem - 1 Moldura fotográfica digital 1 Adaptador de alimentação 1 Telecomando 2. Esquema da moldura 3. Controlo remoto Todas as funções podem ser acedidas através do controlo remoto.
PORTUGUESE (COPY/DEL) Aceder à cópia, apagar e classificar funções (somente no menu principal) (ROTATE) Girar a foto no sentido contrário ao do ponteiro do relógio 90° Aumentar imagem, prima repetidamente para circular pelos modos de zoom de x2, x4, x8 e x16; prima novamente para retornar ao tamanho normal (SLIDESHOW) Iniciar directamente a apresentação de fotografias SETUP Entrar no menu de configurações (Config) directamente 4.
PORTUGUESE 3. Leitura de um cartão de memória ou de um disco USB (pen drive) Caso a sua moldura esteja desligada: - Insira o cartão ou disco USB no local apropriado. - Ligue a moldura: O diaporama lê automaticamente o conteúdo do seu cartão de memória ou do seu disco USB.
PORTUGUESE 3. O ecrã apresenta “Redimensionar?” 4. Seleccione a opção escolhida através das teclas “Direita/Esquerda” do telecomando e prima “Enter”. O seu ficheiro é copiado Se o cartão de memória contiver uma ou várias pastas, pode copiá-las integralmente. Serão armazenadas na pasta “Root” da memória interna e poderá lê-las independentemente umas das outras.
PORTUGUESE 1. Prima a tecla “Exit” do seu telecomando tantas vezes quantas necessárias para visualizar o ecrã de escolha dos modos. 2. Através das setas “Direita/Esquerda” do telecomando, seleccione o ícone “Ficheiros” e prima “Enter”. 3. Seleccione a fotografia através das teclas “Cima/Baixo” do telecomando e prima a tecla “Copy/Del”. O ecrã apresenta “Eliminar ficheiro?-Sim/Não”. Escolha a opção pretendida e prima “Enter”. O seu ficheiro está eliminado.
PORTUGUESE Se for inserido um cartão de memória ou um disco USB ao se ligar a moldura, é o conteúdo do cartão/disco USB que será lido. De qualquer maneira, pode sempre passar do cartão/disco USB para a memória interna da seguinte forma: Prima a tecla “Exit” do telecomando tantas vezes quantas necessárias para aceder ao ecrã de selecção dos suportes. Através das teclas “Direita/Esquerda” do telecomando, seleccione o suporte a ser lido e depois prima a tecla “Diaporama” do telecomando.
PORTUGUESE IV. Os ajustes Estando no ecrã principal, seleccione o ícone “Ajust.” através das teclas “Direita/Esquerda” e do telecomando para aceder aos diversos ajustes da moldura. Caso o diaporama esteja a correr, prima simplesmente a tecla “Def” do telecomando para aceder aos menus de ajuste.
PORTUGUESE Aleatório Nenhum Desaparecer dentro fora Serpente Partição Apagar Persianas 3D Grade Rect.
PORTUGUESE Italiano Holandês Português Espanhol - Brilho Seleccionar “Brilho” usando as teclas “Cima/Baixo” no controlo remoto e premir “Enter”, depois premir as teclas “Esquerda/Direita” para ajustar o nível de brilho (1-16). - Contraste Seleccionar “Contraste” usando as teclas “Cima/Baixo” no controlo remoto e premir “Enter”, depois premir as teclas “Esquerda/Direita” para ajustar o nível de contraste (1-16).
PORTUGUESE V. Ligação a um computador É possível transferir ficheiros para a moldura ligando-a ao seu microcomputador.
PORTUGUESE VI. Instruções de segurança Manipule a moldura fotográfica digital com precaução para evitar tocar no ecrã; é difícil retirar as marcas de dedos. Posicione sempre a moldura digital sobre uma superfície plana e estável para evitar que caia e possa danificar-se. Evite expor a moldura digital ao sol ou a temperaturas elevadas, porque tal poderia danificar a moldura ou reduzir a sua vida útil. Não o coloque próximo a fontes de calor tais como radiadores, caloríferos, etc.
PORTUGUESE VII. Garantia A garantia não cobre os danos provocados caso o adquirente (ou qualquer pessoa não qualificada) tenha tentado consertar a moldura. Caso a moldura liberte fumo, um ruído ou um odor não habitual, desligue-a e desligue imediatamente o cabo da tomada. Contacte o local onde adquiriu o dispositivo. Caso não utilize a moldura digital durante algum tempo, queira desligar o cabo da tomada. A garantia incide sobre a moldura fotográfica digital e não inclui os acessórios.
PORTUGUESE Conformidade com a regulamentação em vigor: Esta moldura digital está conforma às normas CE em vigor e é compatível com a norma RoHS. Reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos em fim de vida. Os aparelhos eléctricos e electrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns. A presença do símbolo no produto ou respectiva embalagem visa recordar-lhe tal facto.