Technical Specs

TVNOON916Bx63L-Nx63L
SEL keys: multi-transmitter function
The 6 numbers indicate 6 command groups.
Press the SEL buttons 1 to 6 times to
select the desired group. The selection remains
in memory, even with the transmitter off, until
the next change. It is sufficient to press a key
of any channel to reactivate the last selection. It
is possible to activate 3 more control groups in
addition to the 6: make sure that the LEDs are
off; after which press and hold the two SEL
buttons simultaneously for 5 seconds. The
numbers will turn on in sequence from 6 to 1,
and then stay on for a few seconds. At this point,
by pressing the SEL key, you can select the
3 groups. With the SEL key you return to the
standard groups from 1 to 6.
To deactivate the 3 groups, simply press and hold
the two SEL ▼ ▲ buttons simultaneously for 5
seconds. The numbers will turn on in sequence
from 6 to 1, and then stay on for a few seconds.
CHANNEL LIMITATION FUNCTION
In order to activate the channel limitation
function press the button SEL as many times
as the maximum number of groups you want
to use and keep it pressed the last time for 5
seconds. The channels limitation is signalled by
the flashing of the LEDs relative to the selected
groups: LED1 up to Group 1, LED2 up to Group
2, LED3 up to Group 3, LED4 up to Group 4,
LED5 up to Group 5.
In order to deactivate the channel limitation
function press SEL button for 5 seconds. All
the LEDs will flash. This limitation cannot be
activated for groups 7, 8 and 9.
1 2 3 4 5 6
SEL
MULTI-EMETTEUR MANUEL
TVNOON868BM63L-NM63L
DESCRIPTION DU PRODUIT
Emetteur en bande UHF avec fréquence
porteuse contrôlée par PLL. Ils sont utilisés
pour le contrôle des dispositifs domestiques,
ouvertures automatiques, contrôle ON/OFF ou
variation des lumières, etc. Le signal transmis
est de type Rolling code afin que la plus grande
discrétion soit assurée. Le code de l’émetteur
peut être inséré dans le récepteur en agissant
directement sur ce dernier ou bien via radio
par l’émetteur. La deuxième possibilité permet
d’insérer de nouveaux émetteurs dans une
installation déjà existante sans devoir agir sur
le récepteur. L’opération peut être effectuée
par l’utilisateur final sans l’intervention de
l’installateur. Dans le récepteur, le code est
mémorisé dans une mémoire de type EEPROM
qui garde les informations même en cas de
coupure de courant momentanée.
NORMES DE SÉCURITÉ
• Conserver l’émetteur manuel hors de la portée
des enfants ou d’animaux.
• Ne pas utiliser l’émetteur manuel dans des lieux
ou installations sensibles aux émissions radio
(par ex. : aéroports, hôpitaux).
• Ne pas garder ou utiliser l’émetteur manuel
dans des lieux humides avec de la vapeur,
avec une humidité de l’air élevée, avec de la
poussière, exposés directement aux rayons
du soleil ou avec des conditions ambiantes
similaires.
• Garder l’émetteur manuel dans une position
stable de manière à ne pas le faire tomber :
toute chute pourrait l’endommager ou réduire
son champ d’action.
UTILISATION
L’opérateur n’est en aucun cas protégé contre les
interférences d’autres appareils ou installations
de télécommunication (par ex. : installations
radio autorisées fonctionnant sur la même
gamme de fréquences). En cas de problèmes
relativement au rayon d’action, fixer l’émetteur
manuel dans une position rehaussée (dans la
voiture); si nécessaire, remplacer la pile.
REMPLACEMENT DE LA PILE
• Conserver les piles hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, appeler
tout de suite un médecin.
• Danger d’explosion en cas de pile mal
remplacée.
• Remplacer les piles en ne mettant que des piles
de type CR 2430.
• Qu’elle soit conservée dans un entrepôt ou
que vous deviez la jeter, emballer toujours la
pile. Elle ne doit jamais toucher d’autres objets
métalliques. Ceci pourrait la décharger, lui faire
prendre feu ou l’endommager.
• Eliminer immédiatement les piles
endommagées ou usées conformément aux
normes en vigueur. Dans tel but, s’adresser aux
autorités pour la sauvegarde de l’environnement
ou à la société pour l’élimination des déchets
de votre région. Ne pas jeter la pile dans des
poubelles domestiques.
FR
1. Enlevez la vis sur le dos.
2. Faire glisser les deux coques et ouvrir.
3. Enlever les piles et remettre les nouvelles
de la même façon.
Faire attention aux pôles (+/-)!
4. Fermer le produit par mois de la vis.
GARANTIE
La garantie est conforme aux normes en vigueur.
La personne de référence pour tout prestation
sous garantie est le revendeur spécialisé. Le droit
de garantie n’est applicable que dans le pays où
l’émetteur manuel a été acheté. Les piles sont
exclues de la garantie.
COMMENT INSÉRER UN ÉMETTEUR VIA
RADIO SANS ACCÉDER AU RÉCEPTEUR, EN
UTILISANT UN ÉMETTEUR DÉJÀ EN MÉMOIRE
- Appuyer sur la touche intérieure P3 d’un émetteur
déjà en mémoire, le récepteur en service émet un
son continu pendant 5 s.
- Transmettre dans les 5 sec. un canal
enregistré dans la mémoire du récepteur qui
doit mémoriser le nouveau code. L’avertisseur
sonore s’arrête de fonctionner pendant 1 sec.
pour se remettre ensuite en fonction pour 5 sec.
- Dans les 5 sec. qui suivent, transmettre
le nouveau canal à mémoriser. Un son
intermittent du Buzzer signalera que la
mémorisation a eu lieu.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Teleco Automation SRL déclare que les produits
susmentionnés sont conformes à toutes les
normes techniques suivantes:
- FCC (Federal Communications Commission
Part 15 (FCC ID: P59TVEVO916)
- IC (Industry Canada) RSS-102 (IC:
11242A-TVEVO916)
AVERTISSEMENT: règles FCC (partie 15):
1 - Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles.
2 - Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
3 - Les changements ou modifications à cet
appareil non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
DONNÉES TECHNIQUES
Les émetteurs sont directement codés par le
fabricant avec un code différent l’un de l’autre.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence porteuse 916 MHz
ERP - 5 dBm
Alimentation 3V ± 10% (pile au lithium
CR2430)
Consommation en transmission 10 mA
Température d’exercice -10° +55°C
CH1
CH2
CH3
CH4
CH7
CH5
CH6
1 2 3 4 5 6
P3
C
R
2
4
3
0
Dans l’optique d’un développement continu de
ses produits, le constructeur se réserve le droit
d’apporter sans préavis, des modifications aux
données techniques et aux prestations.
TVNOON916Bx63L-Nx63L
TOUCHES SEL : FONCTION MULTI-ÉMETTEUR
Les 6 numéros indiquent 6 groupes de
commandes. Appuyez sur les boutons SEL ▼ ▲
1 à 6 fois pour sélectionner le groupe souhaité. La
sélection reste en mémoire, même avec l’émetteur
éteint, jusqu’au prochain changement. Il suffit
d’appuyer sur une touche de n’importe quel canal
pour réactiver la dernière sélection. Il est possible
d’activer 3 autres groupes de contrôle en plus
du 6: assurez-vous que les voyants sont éteints;
après quoi maintenez les deux boutons SEL
enfoncés simultanément pendant 5 secondes.
Les chiffres s’allumeront de 6 à 1, puis resteront
allumés pendant quelques secondes. À ce stade,
en appuyant sur la touche SEL , vous pouvez
sélectionner les 3 groupes: avec la touche SEL
, vous revenez aux groupes standard de 1 à 6.
Pour désactiver les 3 groupes, maintenez
simplement les deux boutons SEL enfoncés
simultanément pendant 5 secondes. Les chiffres
s’allumeront de 6 à 1, puis resteront allumés
pendant quelques secondes.
FONCTION LIMITATION CANAUX
Pour activer la fonction limitation canaux appuyer
sur le bouton SEL jusqu’au numéro maximum de
canaux qu’on veut utiliser et, à la dernière fois, il faut
le garder appuyé pendant 5 seconds. La limitation
des canaux est indiquée par le clignotement
des LEDs concernant les groupes sélectionnés
:LED1 allumé jusqu’au Groupe 1, LED2 allumé
jusqu’au Groupe 2, LED3 allumé jusqu’au Groupe
3, LED4 allumé jusqu’au Groupe 4, LED5 allumé
jusqu’au Groupe 5. Pour désactiver la fonction
limitation canaux appuyer sur le bouton SEL
pendant 5 seconds. Tous les LEDS clignoteront.
Cette limitation ne peut pas être activée pour les
groupes 7, 8 et 9.
1 2 3 4 5 6
SEL
CH5
CH7
CH6
Single/Double button commands
(ON, OFF, ON/OFF/dim, ...)
Open-Stop-Close
commands
Dimmer commands
Audio commands
RGB Dimmer commands
Pergola commands
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
Single Open
Single/Double
Close
Stop
Single/Double Close/Stop
Close/Stop
Open/Stop
Open/Stop
Single/Double
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
COL1/2 sel.
Open (hold-to-run)
DIM +
Man. seek. (+)
Volume (+)
OFF
Close (hold-to-run)
CYCLE
STOP
OFF
ON/OFF
DIM -
Man. seek (-)
Volume (-)
Speed 2
G/Y
33%
Station 2
Track (-)
Speed 1
R/C
0%
(CLOSED)
Preset 1
Preset 3
Preset 2
Preset 4
Station 1
Track (+)
Speed 3
B/M
66%
Station 3
Pause/Mute
Pause/Play
WW / CW
100%
(OPEN)
Station 4
Source
CH5
CH7
CH6
Bouton singulier/En couple
(ON, OFF, ON/OFF/dim, ...)
Commandes
Ouvre-Stop-Ferme
Commandes Variateur
Commandes Audio
Commandes Variateur RGB
Commandes Pergola
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
Singulier Ouvre
Ferme
Stop
Singulier
/En couple
Singulier
/En couple
Ferme/Stop
Ferme/Stop
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
CH5
CH7
CH6
COL1/2 sel.
Ouverture
(maintenue)
DIM +
Recherche man. (+)
Volume (+)
OFF
Fermeture
(maintenue)
CYCLE
STOP
OFF
ON/OFF
DIM -
Recherche man. (-)
Volume (-)
Vitesse 2
G/Y
33%
Station 2
Morceau (-)
Vitesse 1
R/C
0%
(FERMETURE)
Preset 1
Preset 3
Preset 2
Preset 4
Station 1
Morceau (+)
Vitesse 3
B/M
66%
Station 3
Pausa/Mute
Pause/Play
WW/CW
100%
(OUVERTURE)
Station 4
Source
Ouvre/Stop
Ouvre/Stop
Singulier
/En couple