Dryer User Manual TKS2 650 Manual del usuario de la secadora TKS2 650 Manual do utilizador do secador TKS2 650
Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference. This User Manual will • Help you use your machine in a fast and safe way. • Read the User Manual before installing and starting your product.
1 Important safety information This section includes safety information that will help protection from risks of personal injuries or materialistic damages. Failure to follow these instructions shall cause any warranty and reliability commitment to become void. General safety • Never place the machine on a carpetcovered floor, otherwise, lack of airflow beneath the machine may cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your machine.
• • • • • • • • • • There is the risk of electric shock! Always disconnect by unplugging from the mains before cleaning. Never touch the plug with wet hands. Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug only. Do not operate the machine if the power cable or plug is damaged! Never attempt to repair the machine yourself, otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
2 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. CPreparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility. BInstallation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. APrior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products will cause risks for your safety.
BThe ventilation hose should not be • Do not make connections via extension cables or multi-plugs. • The main fuse and switches must have a contact distance of minimum 3 mm. BDamaged power cable must only be replaced by a qualified electrician. BIf the product is faulty, it must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! connected to the chimney of a stove or a fireplace. BDo not operate your product at the same time with heaters such as a coal or gas stove.
Technical Specifications EN 2 Height (adjustable) 85.0 cm Width 59.5 cm Depth 54 cm Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 31 kg Voltage Rated power input See type label Model code Type label is located behind the loading door.
3 Initial preparations for drying Things to be done for energy saving: A B C D • Make sure that you operate the product • • • • • • • • • • • at its full capacity but pay attention to not exceeding it. Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is decreased. Pay attention to dry same types of laundry together. Follow the instructions in the user manual for programme selection.
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer. • Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads should not be dried in the dryer. • Do not use fabric softeners and anti-static products unless they are recommended by the manufacturers of the fabric softener or the product.
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1 2 3 4 6 5 1. Filter cleaning warning light Warning light turns on when the filter is full. 2. Program follow-up indicator Used to follow-up the progress of the current programme. 3. Cancel audio warning Used to cancel the audio warning given at the end of the programme. Cottons Synthetics Delicates Low Low Cancel temparature temparature Audio select Warning Timer program Jeans Ventilation Shirt End/ Anticreasing On/Off 4.
Preparing the machine 1. Plug in your machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the “On/Off” button. C Pressing the “On/Off” button does not necessarily mean that the programme has started. Press "Start/Pause/Cancel" button of the machine to start the programme. Programme selection Decide the appropriate programme from the table below which includes drying temperatures in degrees. Select the desired programme with the programme selection button.
Program selection and consumption table 2 EN Programs Capacity (kg) Spin speed in washing machine (rpm) Approximate amount of remaining humidity Drying time (minutes) 1200-1000 % 60 135 900-800 % 70 150 1200-1000 % 60 75 Cottons / Coloreds 7 A Ready to Wear 3.5 7 A Ready to Wear + 3.5 7 A Ready to Iron 3.
Auxiliary function Cancel audio warning Your dryer will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want to hear the audio warning, press “Cancel Audio Warning” button. The relevant light will turn on when this button is pressed and an audio warning will not be given when the programme comes to an end. CYou can select this function either before or after the programme starts. Warning indicators CWarning indicators may differ according to the model of your dryer.
audio warning” buttons simultaneously for 3 seconds to activate the child-press lock. To start a new programme after the programme is over or to interrupt the programme, the childproof lock should be deactivated. Press the same buttons for 3 sec. again to deactivate the child-proof lock. C Child-proof lock is deactivated when the machine is restarted by pressing the On/Off button. C Press the relevant buttons for 3 seconds to activate the child-proof lock.
5 Maintenance and cleaning Cover filter Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Cover Filter”. 3. Wipe the metal sensors with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them. CClean metal sensors 4 times a year. ANever use solvents, cleaning agents or similar substances when cleaning since these materials can cause fire and explosion! CSuch fibre and lint are generally formed during wearing and washing.
6 Solution suggestions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. Laundry come out wet at the end of drying. • • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. Excessive laundry might have been loaded in. Do not overload the machine. Machine does not switch on or the program does not start. Machine is not activated when set. • It might have not been plugged in. Make sure that the machine is plugged in. • The loading door may be ajar.
Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto. Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos. Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas. Con respecto al presente manual del usuario: • Le ayudará a utilizar el aparato con rapidez y seguridad.
1 Información importante sobre seguridad Esta sección incluye información sobre seguridad destinada a protegerle frente a riesgos de lesiones personales o daños materiales. La no observancia de estas instrucciones significará la anulación de cualquier compromiso de garantía y fiabilidad.
• • • • • • • • • • • • • • • lugares en donde pueda quedar a la intemperie. No manipule los controles. No realice ninguna tarea de reparación o sustitución de piezas sobre el producto, incluso aunque posea usted la capacidad de hacerlo, excepto si el manual de instrucciones o el manual de servicio así lo indicaran con claridad. Solicite periódicamente al servicio técnico cualificado que limpie los conductos interno y de extracción de humos.
2 Instalación Consulte al agente de servicio técnico autorizado más cercano los detalles del procedimiento de instalación de su producto. CLa preparación de la ubicación y la instalación eléctrica del aparato es responsabilidad del usuario. BDeje la instalación y las conexiones eléctricas en manos de personal cualificado. AAntes de la instalación, realice una inspección visual para comprobar si el producto presenta algún defecto. Si así fuera, no instale el producto.
CCon el fin de evitar la acumulación de agua en la manguera, asegúrese de que ésta no quede plegada en el suelo. BNo conecte la manguera de ventilación a la chimenea de una estufa o de un hogar. BNo utilice la secadora al mismo tiempo que aparatos de calefacción tales como estufas de carbón o gas. El flujo de aire podría hacer que la chimenea prendiese. Pies ajustables Para que su secadora funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies.
Antes de deshacerse de su viejo aparato, corte el cable de alimentación e inutilice el cierre de la puerta de carga para evitar riesgos con los niños. Especificaciones técnicas ES 2 Altura (ajustable) 85,0 cm Ancho 59,5 cm Profundidad 54 cm Capacidad (máx.) 7 kg Peso (neto) 31 kg Voltaje Potencia nominal de entrada Ver etiqueta de tipo Código de modelo La etiqueta de tipo se encuentra detrás de la puerta de carga.
3 Preparativos iniciales para el secado Consideraciones para ahorrar energía: • Asegúrese de que utilice el producto a su máxima capacidad pero sin sobrecargarlo. • Cuando lave su colada, centrifúguela a la máxima velocidad posible. De esta manera acortará el tiempo de secado y por lo tanto reducirá el consumo de energía. • Procure secar las prendas agrupadas por su tipo de tejido. • Siga las instrucciones del manual del usuario para la selección de programas.
• Los artículos con manchas de aceites de cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno, quitamanchas, trementina, parafina o limpiadores de parafina deben lavarse en agua caliente con abundante detergente antes de secarse en la secadora. • Las prendas o almohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de caucho y las almohadillas de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
4 Selección de programa y funcionamiento de la secadora Panel de control 1 2 3 4 6 5 1.Indicador luminoso de limpieza de filtro Este indicador luminoso se enciende cuando el filtro está lleno. 2.Indicador de seguimiento del programa Se usa para realizar el seguimiento del progreso del programa actual. 3.Cancelar alarma acústica Se usa para cancelar la alarma acústica emitida al final del programa. Algodones Tejidos sintÈticos Geringe Baja Temperatur temperatura auserw‰ hlt 4.
Preparación de la máquina 1. Enchufe la máquina. 2. Introduzca la ropa sucia en la máquina. 3. Pulse el botón “On/Off”(encendido y apagado). CPulsar el botón “Encendido/Apagado” no implica necesariamente que el programa se inicie. Pulse el botón "Inicio/Pausa/ Cancelación" para dar inicio al programa. Selección de programas Elija el programa más adecuado de la siguiente tabla, que incluye las temperaturas de secado en grados. Seleccione el programa deseado mediante el selector de programas.
Selección de programas y tabla de consumos 5 ES Programas Capacidad (kg) Velocidad de centrifugado de la lavadora (rpm) Porcentaje Tiempo de secado aproximado de (minutos) humedad restante Algodones / Color 7 A Listo para vestir 3.5 7 A Listo para vestir + 3.5 7 A Listo para planchar 3.
Función auxiliar Cancelación de la alarma acústica Su secadora emitirá una alarma acústica cuando el programa finalice. Si no desea oír esta alarma, deberá pulsar el botón “Cancelar alarma acústica”. El LED pertinente se iluminará al pulsar este botón y la alarma acústica no sonará cuando el programa finalice. Indicadores de advertencia C Los indicadores de advertencia pueden variar según el modelo de su secadora.
Cancelación” y “Cancelar alarma acústica” durante 3 segundos. Si desea iniciar un nuevo programa una vez el programa actual finalice o bien para interrumpir el programa actual, deberá desactivar el bloqueo para niños. Pulse de nuevo los mismos botones durante 3 segundos para desactivar el bloqueo para niños. CEl bloqueo para niños se desactiva al reiniciar la máquina pulsando el botón de encendido/apagado. C Pulse los botones pertinentes durante 3 segundos para activar el bloqueo para niños.
5 Mantenimiento y limpieza Filtro de la cubierta La pelusa y las fibras desprendidas de la colada durante el ciclo de secado son recogidas en el “filtro de la cubierta”. 3. Pase un paño suave humedecido con vinagre por los sensores metálicos y a continuación séquelos. CLimpie los sensores metálicos 4 veces al año. AJamás utilice disolventes, productos de limpieza o sustancias similares para la limpieza, ya que podrían causar fuego e incluso una explosión.
6 Sugerencias para la resolución de problemas El proceso de secado tarda mucho tiempo • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua. La colada está húmeda al finalizar el secado. • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua. • Es posible que haya introducido demasiadas prendas en la secadora. No cargue excesivamente la secadora. La secadora no se pone en marcha o el programa no se inicia. La secadora no se activa al seleccionar un programa.
Leia este manual antes do fuTncionamento inicial do produto! Caro Cliente, Esperamos que o seu produto, o qual foi fabricado em infraestruturas modernas e testado através de um processo de controlo de qualidade lhe proporcione resultados muito bons. Aconselhamo-lo(a) a ler cuidadosamente todo este manual antes de utilizar o seu produto e guardá-lo para referência futura. Este manual do utilizador irá Ajudá-lo(a)-á a utilizar a sua máquina de uma forma mais rápida e mais segura.
1 Informação importante sobre segurança Esta seção inclui informações sobre segurança que ajudarão na proteção de riscos de ferimentos pessoais ou danos materiais. A não-observância dessas instruções poderão fazer com que qualquer garantia e compromisso de confiabilidade seja anulado. • Segurança geral • Nunca coloque a máquina sobre um piso coberto por tapete, caso contrário, a falta de fluxo de ar abaixo da máquina pode provocar o aquecimento das partes eléctricas.
• O interior e a conduta de exaustão do produto deve ser limpa periodicamente pelo pessoal da assistência técnica qualificada. • Uma ligação errada do conductor de terra do produto, pode causar risco de choque eléctrico. Se tiver qualquer suspeita sobre a ligação à terra, deixe que a mesma seja verificada por um electricista qualificado, ou representante da assistência ou o pessoal da assistência. • Não toque na máquina quando o tambor estiver a rodar.
2 Instalação Consulte o Agente da assistência autorizada mais próximo para a instalação do seu produto. CA preparação do local e a instalação eléctrica do produto é de responsabilidade do cliente. BA instalação e as ligações eléctricas devem ser realizadas por pessoal qualificado. AAntes da instalação, verifique visualmente se o produto tem algum defeito. Se tiver, não deve ser instalado. Produtos danificados poderão trazer riscos à sua segurança.
BA mangueira de ventilação não deverá ser ligada ao exaustor de um fogão ou de uma lareira. BNão utilize o seu produto ao mesmo tempo que com aquecedores, tais como fogão a gás ou a carvão. O fluxo de ar pode incendiar o exaustor. Ajuste dos pés Para assegurar que o seu produto funcione mais silenciosamente e sem vibrações, deve estar nivelado e equilibrado sobre os seus pés. Os pés frontais do seu produto devem estar ajustados. Equilibre a máquina ajustando os pés. 1. Desaperte os pés manualmente. 2.
Especificações técnicas PT 2 Altura (ajustável) 85,0 cm Largura 59,5 cm Profundidade 54 cm Capacidade (máx.) 7 kg Peso (líquido) 31 kg Voltagem Entrada de potência nominal Ver chapa de características Código do modelo A chapa de características encontra-se situada por detrás da porta de carregamento.
3 Preparações iniciais para secagem Coisas que podem ser feitas para poupar energia: • • • • • • • • • • • • Certifique-se de que opera o seu produto com a capacidade total, mas preste atenção para não a exceder. Centrifuge a sua roupa na velocidade mais alta possível ao lavá-la. Assim, o tempo de secagem é encurtado e o consumo de energia diminuído. Preste atenção para secar conjuntamente os mesmos tipos de roupa. Siga as instruções no manual do utilizador para a selecção do programa.
• • • nódoas, terebentina e removedores com parafina, devem ser lavados em água quente com bastante detergente antes de serem secos na secadora. Vestuário ou almofadas reforçados com esponja de borracha (látex), toucas de banho, têxteis resistentes a água, materiais com reforço de borracha e ombreiras de esponja de borracha, não devem ser secos na secadora. Não use amaciadores de tecidos ou produtos anti-estática, a menos que seja recomendado pelo fabricante do produto ou do amaciador de tecido.
4 Seleccionar um programa e pôr a sua máquina em funcionamento Painel de controlo 1 2 3 4 6 5 1. Luz de aviso de limpeza do filtro A luz de aviso acende quando o filtro está cheio. 2. Indicador do andamento do programa Usado para acompanhar o progresso do programa corrente. 3. Cancelar aviso áudio Usado para cancelar o aviso áudio dado no final do programa. 4. Botão ligar/desligar Usado para ligar e desligar a máquina. 5. Botão de selecção de programa Usado para seleccionar um programa. 6.
Preparar a máquina 1. Ligue a ficha da máquina na tomada. 2. Coloque a roupa na máquina. 3. Pressione o botão “Ligar/Desligar”. C Pressionar o botão “Ligar/Desligar” não significa necessariamente que o programa vai começar. Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” da máquina para iniciar o programa. C Os programas adicionais C podem diferir conforme o modelo da sua máquina. • Mini Pode usar este programa para secar as roupas de algodão que são centrifugadas a altas velocidades na sua máquina de lavar.
Selecção do programa e tabela de consumo 17 PT Programas Quantidade Capacidade Velocidade de centrifugação aproximada Tempo de secagem (kg) na máquina de lavar (rpm) de humidade (minutos) remanescente Algodão /Coloridos 7 A Pronto para vestir 3.5 7 A Pronto para vestir + 3.5 7 A Secagem para engomar 3.
Função auxiliar Cancelar aviso sonoro A sua secadora emitirá um aviso sonoro quando o programa chegar ao fim. Se não quiser ouvir o aviso sonoro, pressione o botão “Cancelar aviso sonoro”. A luz correspondente acenderá quando este botão for pressionado e um aviso sonoro não será emitido quando o programa chegar ao fim. CPode seleccionar esta função antes ou depois do programa começar Indicadores de aviso COs indicadores de aviso podem diferir conforme o modelo da sua secadora.
simultaneamente os botões “Iniciar/Pausa/ Cancelar” e “Cancelar aviso sonoro” durante 3 segundos. Para iniciar um novo programa após o programa ter terminado ou para interromper o programa, o bloqueio para crianças deverá ser desactivado. Prima novamente os mesmos botões durante 3 segundos para desactivar o bloqueio para crianças. CO bloqueio para crianças fica desactivado quando a máquina é reiniciada premindo o botão On/Off (Ligar/Desligar).
5 Manutenção e limpeza Filtro da tampa Os borbotos e as fibras libertadas da roupa para o ar durante o ciclo de secagem são recolhidos no “Filtro da tampa”. ANunca use solventes, agentes de limpeza ou substâncias semelhantes na limpeza, já que esses materiais podem causar fogo e explosão! CTais fibras e borbotos formam-se geralmente ao vestir e ao lavar. CLimpe sempre o filtro após cada processo de secagem. CPode limpar o filtro e a área do filtro com um limpador a vácuo. Para limpar o filtro: 1.
6 Sugestões de soluções para problemas O processo de secagem demora muito tempo • As redes do filtro podem ficar entupidas. Lave com água. A roupa sai molhada no fim da secagem. • • As redes do filtro podem ficar entupidas. Lave com água. A máquina pode ter sido excessivamente carregada com roupas. Não sobrecarregue a máquina. A máquina não liga ou os programas não arrancam. A máquina não foi activada depois de definida. • • • • • A ficha pode não estar ligada à tomada.