TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page1 FR NL KING SIZE DE EN www.tefal.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,...) • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page3 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé FR par des personnes (y compris les enfants) dont NL les capacités physiques, sensorielles ou DE mentales sont réduites, ou des personnes EN dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page4 • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page5 À FAIRE FR • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux NL différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. • Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un DE médecin si nécessaire.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page7 • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp FR en of toezicht gebruikt te worden door NL kinderen of andere personen indien hun DE fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen EN niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page8 • Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page9 • De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen. • Verwijder alle verpakkingen, stickers en accessoires aan de binnen- en buitenkant van het apparaat. • Rol het snoer volledig uit.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page10 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Dieses Gerät entspricht den geltenden technischen Vorschriften und Normen (Niederspannungs-Richtlinie, Elektromegnetische Verträglichkeit, Übereinstimmung mit dem LFGB, Entsorgung,…). • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page11 • Dieses Gerät darf nicht von Personen FR (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten NL körperlichen, sensorischen oder geistigen DE Fähigkeiten benutzt werden. Das gleiche gilt für EN Personen, die keine Erfahrungen mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen. Sie müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht werden.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page12 • Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. • Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. • Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page13 einen autorisierten Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. • Tauchen Sie das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker nicht ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit. FR NL DE EN • Bitte verzehren Sie keine Lebensmittel, die in Kontakt mit Geräteteilen gekommen sind, welche mit dem folgenden Logo gekennzeichnet sind: .
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page14 • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdeten Steckdose. • Verlegen Sie die Zuleitung so, dass niemand über Sie stolpern kann. • Um Beschädigungen der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden, verwenden Sie bitte nur Plastik- oder Holzutensilien. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Schwamm und etwas Spülmittel. Reinigen Sie das Zubehör mit einem Schwamm, heißen Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie anschließend alles gut ab.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page15 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS FR NL DE • For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …) • This appliance is intended for domestic household use only, • It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and othe
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page16 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page17 • Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not immerse the appliance in water.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page18 DO’S • Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending on the accessories that come with your appliance. • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page19 1 2 6 3 4 5 10 7 8 9 11 19
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page20 FR Description 1. Voyant de mise sous tension (rouge) 2. Voyant de fin de préchauffage (vert) 3. Thermostat réglable 4. Bouton de déverrouillage de la poignée 5. Poignée 6. Logement de fixation des plaques NL DE EN 7. Bouton de déverrouillage de la plaque supérieure 8. Plaques gaufres amovibles 9. Bouton de déverrouillage de la plaque inférieure 11. Plateau récupérateur de pâte 10.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page21 Beschrijving 1. Aan-/uitlampje (rood) 2. Lampje voor einde voorverwarmen (groen) 3. Instelbare thermostaat 4. Knop voor de ontgrendeling van de handgreep 5. Handgreep 6. Zitting voor bevestiging van de platen FR 7. Ontgrendelingsknop voor de bovenste plaat 8. Verwijderbare wafelplaten 9. Ontgrendelingsknop voor de onderste plaat 11. Opvangplaat 10.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page22 FR Beschreibung 1. Einschaltkontrollleuchte (rot) 2. Kontrollleuchte – Vorheizen beendet (grun) 3. Verstellbarer Thermostat 4. Entriegelungsknopf fur den Griff 5. Griff 6. Gehäuse mit Heizplattenbefestigung NL DE EN 7. Entriegelungsknopf für die obere Heizplatte 8. Abnehmbare Waffelplatten 9. Entriegelungsknopf für die untere Heizplatte 11. Teigauffangplatte 10.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page23 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. “On/off” light (red) “Ready” light (green) Adjustable thermostat Handle release button Handle Plate attachment slot FR 7. Top plate release button 8. Removable waffle plates 9. Bottom plate release button 11. Spill tray 10. Non-removable cord NL DE EN • On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page24 1 24
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page25 2 NO OK NO O OK 7 min 25
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page26 3 10 sec 3 min 26
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page27 4 mini 2h 1 2 2 27
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page28 28
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page29 Recettes FR Pour toutes ces recettes vous pouvez, en vous servant du thermostat, faire varier la qualité de votre gaufre. Pour une qualité croustillante restez sur la position 6 et pour une qualité moelleuse, réglez le thermostat entre la position 4 et 5 (le temps de cuisson sera alors allongé). Les autres positions du thermostat vous serviront de garde au chaud.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page30 FR Recepten NL Bij al deze recepten kunt u de instellingen van de thermostaat aanpassen om de samenstelling van de wafels te veranderen. Voor knapperige wafels laat u de DE thermostaat staan op stand 6. Voor zachtere wafels zet u de thermostaat tussen EN stand 4 en 5 (voor een langere baktijd). De andere standen van de thermostaat kunt u gebruiken om gebakken wafels warm te houden. Traditionele Wafels Voor een knapperige traktatie.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page31 Rezepte FR Bei den folgenden Rezepten können Sie mit Hilfe des Thermostats die Festigkeit der Waffeln verändern. Fur knusprige Waffeln bleiben Sie auf Position 6, fur weiche Waffeln stellen Sie den Thermostat auf Position 4 oder 5 (die Backzeit verlängert sich in diesem Fall). Die anderen Thermostatpositionen dienen zum Warmhalten der Waffeln. NL DE EN Traditionelle Waffeln Waffeln als köstliche Gaumenfreude.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page32 FR Recipes NL For all of these recipes, you can adjust the thermostat settings to vary the texture of your waffles. For crisp waffles, leave the thermostat on 6; for softer waffles, set the DE thermostat to between 4 and 5 (for slower cooking). The other thermostat settings EN can be used to keep cooked waffles warm. Traditional Waffles A classic recipe for thick and rich waffles.
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page33
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page34 34
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page35 35
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page36 36
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page37 37
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page38 38
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page39 39
TEFAL597-KingSize_2016223250_Mise en page 1 21/07/11 07:54 Page40 FR p. 2-5 / p. 20 / p. 29 NL p. 6-9 / p. 21 / p. 30 DE p. 10-14 / p. 22 / p. 31 EN p. 15-18 / p. 23 / p.32 Réf.