TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 1 FR NL DE IT EN PÈSE-BÉBÉ Baby-scales ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ www.tefal.com www.disneybaby.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 2 26/07/10 15:40 1 Page 2 3 2
TefDis-Pèse-bebe 08-10 fig. 1 26/07/10 15:40 Page 3 fig. 2 CLICK fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 4 Description 1 – Balance 2 – Nacelle 3 – Bouton Marche/Arrêt – Tare IT EN Avant la première utilisation ES Mise en place des piles PT Retirer le couvercle du compartiment de piles (en dessous de l’appareil fig. 1 – fig. 2), puis insérer 2 piles alcalines neuves et identiques de 1,5 V type LR03 – AAA (vérifier la date limite d’utilisation). Refermer le couvercle. EL TR Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 5 FR Ecart de poids NL Lors de la pesée suivante, l’écart de poids est calculé par rapport à la pesée précédente. Après stabilisation, le poids et l’écart de poids s’affichent en alternance pendant environ 40 secondes, indiquant que le dernier poids est mémorisé. DE Il convient de peser l’enfant régulièrement, car l’affichage de l’écart de poids avec la pesée précédente est limité à 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 6 Omschrijving 1 – Weegschaal 2 – Weegkuip 3 – Aan/uit-knop – Nulstelling IT EN Voor het eerste gebruik ES Het plaatsen van de batterijen PT Verwijder het deksel van het batterijvakje (onder het apparaat fig. 1 – fig. 2) en plaats 2 nieuwe identieke alkalinebatterijen van 1,5 V type LR03 – AAA (controleer de uiterste gebruiksdatum). Sluit het deksel. EL TR Lege batterijen niet weggooien: behandel ze als chemisch afval.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 7 FR Verschil in gewicht Bij de volgende weegbeurt wordt het verschil in gewicht berekend ten opzichte van de vorige weegbeurt. NL Na het stabiliseren worden het gewicht en het verschil in gewicht afwisselend gedurende ca. 40 seconden weergegeven, waarbij aangegeven wordt dat het laatste gewicht in het geheugen wordt opgeslagen.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 8 Beschreibung 1 – Waage 2 – Waagschale 3 – Ein/Aus Schalter – Tara IT EN Vor der ersten Benutzung ES Batterien einlegen PT Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches (unter dem Gerät fig. 1 – fig. 2) und legen Sie 2 neue identische alkaline Batterien von 1,5 V Typ LR03 – AAA ein (das Verfalldatum überprüfen). Den Deckel wieder schließen. EL TR Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht über den Hausmüll, sie gehören in den Sondermülls.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 9 FR Gewichtsunterschied NL Beim nächsten Wiegen wird der Gewichtsunterschied zum vorhergehenden Wiegen berechnet. Nach der Stabilisierung, wird das Gewicht und der Gewichtsunterschied abwechselnd während ungefähr 40 Sekunden angezeigt, was bedeutet dass das letzte Gewicht gespeichert worden ist. DE Es ist angebracht das Kind regelmäßig zu wiegen, da die Anzeige des Gewichtsunterschiedes zum letzten Wiegen auf 1 kg begrenzt ist.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 10 Descrizione 1 – Bilancia 2 – Vassoio 3 – Interruttore on/off – Tara IT EN Primo utilizzo ES Installazione delle pile PT Rimuovete il coperchio dello scomparto per pile (sotto l'apparecchio fig. 1 – fig. 2) e inserite 2 pile alcaline nuove e identiche da 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificate la data di scadenza). EL Chiudete il coperchio. TR Gettate le pile usate negli appositi contenitori.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 11 FR Differenza di peso Durante la pesata successiva, la differenza viene calcolata rispetto alla pesata precedente. Dopo la stabilizzazione, il display visualizza a intermittenza e per circa 40 secondi il peso e la differenza, indicando che l'ultima pesata è stata memorizzata. Si consiglia di pesare il bambino regolarmente poiché la differenza di peso con la pesata precedente viene visualizzata fino a 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 12 Description 1 – Scales 2 – Basket 3 – On/Off – Zero button IT EN Before use ES Inserting batteries PT EL TR Remove the cover from the battery compartment (underneath the appliance, fig. 1 – fig. 2) and insert 2 new, identical 1.5–V alkaline batteries, type LR03 – AAA (check the use-by date). Replace the cover. Never throw used batteries into the dustbin : consider them as chemical residue.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 13 FR Weight difference The next time the baby is weighed, the difference in weight from the previous weighing is calculated. NL Once the scales have stabilised, the weight and the weight difference are shown alternately for about 40 seconds, indicating that the last weight has been memorised. DE It is a good idea to weigh the child at regular intervals because the weight difference is limited to 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 14 Descripción 1 – Báscula 2 – Bandeja 3 – Botón de encendido/apagado – Tara IT EN Antes del primer uso ES Colocación de las pilas PT Retirar la tapa del compartimento de las pilas (parte posterior del aparato, fig. 1 y 2), e insertar dos pilas alcalinas e idénticas de 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificar la fecha de límite de uso). EL Volver a cerrar la tapa. TR RU No tirar las pilas usadas: tratarlas como residuos químicos.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 15 FR Diferencia de peso NL Durante el pesaje siguiente, la diferencia de peso se calcula en relación al pesaje anterior. Después de la estabilización, el peso y la diferencia de peso se muestran de forma alterna durante 40 segundos aproximadamente, lo que indica que el último peso está memorizado. DE Conviene pesar al niño con regularidad, porque la visualización de la diferencia de peso respecto al pesaje anterior está limitada a 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE 26/07/10 15:40 Page 16 Descrição 1 – Balança 2 – Tabuleiro 3 – Botão Ligar/Desligar - Tara IT EN Antes da primeira utilização ES Colocação das pilhas PT EL TR RU Retirar a tampa do compartimento das pilhas (na parte de baixo do aparelho, fig. 1 – fig. 2), inserir 2 pilhas alcalinas novas e idênticas de 1,5 V tipo LR03 – AAA (verificar a data limite de utilização). Voltar a fechar a tampa. Não deitar fora as pilhas usadas: tratá-las como resíduos químicos.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 17 FR Diferença de peso Aquando da pesagem seguinte, a diferença de peso é calculada em relação à pesagem anterior. NL Após a balança estabilizar, o peso e a diferença de peso são mostrados alternadamente durante cerca de 40 segundos, indicando que o último peso foi memorizado. DE É conveniente pesar o bebé regularmente, porque a indicação da diferença de peso em relação à pesagem anterior está limitada a 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 18 FR NL DE IT ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1 – ∑˘Á·ÚÈ¿ 2 – ™Î·Ê›‰ÈÔ 3 – ¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF – ∞ fi‚·ÚÔ EN ¶ÚÈÓ · fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ES ΔÔ Ôı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ PT ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î· ¿ÎÈ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ (οو · fi ÙË Û˘Û΢‹ fig. 1 – fig. 2) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ 2 ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Î·È ›‰È˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì ·Ù·Ú›Â˜ 1,5 V Ù‡ Ô˘ LR03 – AAA (ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ï‹Í˘ ¯Ú‹Û˘). ∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î· ¿ÎÈ.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 19 FR ∞ fiÎÏÈÛË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ∫·Ù¿ ÙÔ Â fiÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·, Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ˘ ÔÏÔÁ›˙ÂÙ·È Û ۇÁÎÚÈÛË Ì ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. NL ªÂÙ¿ · fi ÙË ÛÙ·ıÂÚÔ Ô›ËÛË, ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Î·È Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ‰È·‰Ô¯Èο ÁÈ· ÂÚ› Ô˘ 40 ‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÈÔ ÚfiÛÊ·ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ¤¯ÂÈ · ÔıË΢ٛ ÛÙË ÌÓ‹ÌË. DE ∂›Ó·È ηχÙÂÚ· Ó· ˙˘Á›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú¤ÊÔ˜ Ù·ÎÙÈο, ηıÒ˜ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ · fiÎÏÈÛ˘ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ· ¤¯Ô˘Ó fiÚÈÔ 1 ÎÈÏfi.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 20 FR NL DE Tan mlama 1 – Terazi 2 – Tart sepeti 3 – Açma/Kapama düğmesi – S f rlama IT EN İlk kullan mdan önce ES Pillerin tak lmas PT Pil haznesi kapağ n çekip ç kar n (cihaz n alt nda bulunan fig. 1 – fig. 2) sonra yeni ve 1,5 V tipinde LR03 – AAA 2 alkali pili bölmeye yerleştirin (pillerin son kullan m tarihine dikkat edin). EL Kapağ tekrar kapat n. TR Kullan lm ş pilleri çöpe atmay n: Kimyasal at k olarak gereken işleme tabi tutun.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 21 FR Kilo fark Sonraki kilo ölçümü esnas nda, aradaki kilo fark bir önceki kilo ölçümüne oranla ölçülür. NL Ayar sabitlendikten sonra, kilo oran ve aradaki kilo fark münavebeli olarak yaklaş k 40 saniye boyunca ekranda belirir. Bu, son kilo değerinin haf zaya kaydedildiğini belirtir. DE Çocuğun düzenli olarak kilosunun ölçülmesi uygundur zira kilo fark n n bir önceki kilo ölçüm değeriyle görüntülenebilmesi için öngörülen s n r değeri 1 kg’ d r.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 22 FR NL DE éÔËÒ‡ÌË 1. ÇÂÒ˚ 2. 󇯇 3. äÌÓÔ͇ ÇÍβ˜ÂÌÓ/Ç˚Íβ˜ÂÌÓ – ë· ÓÒ Ì‡ ÌÓθ IT EN è ‰ Ô ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ES ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÂÍ PT ëÌËÏËÚÂ Í ˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡ ÂÂÍ (‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ô Ë·Ó ‡, fig. 1 – fig. 2), Á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2 ÌÓ‚˚ ӉË̇ÍÓ‚˚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ÚËÔ‡ 1,5 V LR03–AAA (Ô Ó‚Â ËÚ¸ Ò ÓÍ „Ó‰ÌÓÒÚË). á‡Í ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ. EL TR ç ‚˚· ‡Ò˚‚‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÍË: é· ‡˘‡Ú¸Òfl Ò ÌËÏË Í‡Í Ò ıËÏ˘ÂÒÍËÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 23 FR ê‡ÁÌˈ‡ ‚ ‚ÂÒ è Ë ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ ‚Á‚¯˂‡ÌËË, ‡ÁÌˈ‡ ‚ ‚ÂÒ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Ô Â‰˚‰Û˘ÂÏÛ ‚Á‚¯˂‡Ì˲. èÓÒΠÒÚ‡·ËÎËÁ‡ˆËË, ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÂÒ‡ Ë ‡ÁÌˈ˚ ‚ ‚ÂÒ ‚˚҂˜˂‡˛ÚÒfl ÔÓӘ ‰ÌÓ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 40 ÒÂÍ, ˜ÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔÓÒΉÌ ÔÓ͇Á‡ÌË ‚ÂÒ‡ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸. ëΉÛÂÚ ‚Á‚¯˂‡Ú¸ ·ÂÌ͇ „ÛÎfl ÌÓ, ÔÓÒÍÓθÍÛ Ô Ë·Ó ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ‡ÁÌËˆÛ ‚ÂÒ‡ ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Ô Â‰˚‰Û˘ÂÏÛ ‚Á‚¯˂‡Ì˲ ‚ Ô Â‰Â·ı 1 Í„.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 24 FR NL DE éÔËÒ 1 – LJ„Ë 2 – äÓ¯ËÍ 3 – äÌÓÔ͇ ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl/‚ËÏÍÌÂÌÌfl – í‡ Û‚‡ÌÌfl IT EN è ‰ Ô ¯ËÏ ‚ËÍÓ ËÒÚ‡ÌÌflÏ ES ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ·‡Ú‡ ÂÈÓÍ PT áÌflÚË Í Ë¯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ ÂÈÓÍ (Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ Ô Ë·‰Û fig. 1 – fig. 2), ÔÓÚ¥Ï ‚ÒÚ‡‚ËÚË 2 ÌÓ‚¥ È Ó‰Ì‡ÍÓ‚¥ ÎÛÊÌ¥ ·‡Ú‡ ÂÈÍË 1,5 Ç ÚËÔÛ LR03 – AAA (Ô ‚¥ ËÚË ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ú ϥÌÛ Ô Ë‰‡ÚÌÓÒÚ¥). á‡Í ËÚË Í Ë¯ÍÛ. EL TR ç ‚ËÍˉ‡ÚË ‚ËÍÓ ËÒڇ̥ ·‡Ú‡ ÂÈÍË: ÔÓ‚Ó‰¸ÚÂÒfl Á ÌËÏË flÍ Á ı¥Ï¥˜ÌËÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 25 FR ÇËÏ¥ ˛‚‡ÌÌfl ¥ÁÌˈ¥ Û ‚‡Á¥ 襉 ˜‡Ò ̇ÒÚÛÔÌÓ„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl ¥ÁÌˈfl Û ‚‡Á¥ ‚Ë ‡ıÓ‚ÛπÚ¸Òfl ‚¥‰ÌÓÒÌÓ ÔÓÔÂ Â‰Ì¸Ó„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl. è¥ÒÎfl ÒÚ‡·¥Î¥Á‡ˆ¥ª ‚¥‰Ó· ‡ÊÂÌÌfl ÔÓ͇Á‡Ì¸ ‚‡„Ë ¥ ¥ÁÌˈfl Û ‚‡Á¥ Á’fl‚Îfl˛Ú¸Òfl ÔÓ ˜Â Á¥ Ô ÓÚfl„ÓÏ ·ÎËÁ¸ÍÓ 40 ÒÂÍÛ̉, ‚͇ÁÛ˛˜Ë ̇ ÚÂ, ˘Ó ÓÒÚ‡ÌÌπ ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ‚‡„Ë Á‡ÔËÒ‡ÌÓ Û Ô‡Ï’flÚ¸ Ô Ë·‰Û. ŇʇÌÓ Â„ÛÎfl ÌÓ Á‚‡ÊÛ‚‡ÚË ÌÂÏÓ‚Îfl, ÓÒͥθÍË ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ¥ÁÌˈ¥ Û ‚‡Á¥ ‚¥‰ÌÓÒÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌÌfl ÔÓÔÂ Â‰Ì¸Ó„Ó Á‚‡ÊÛ‚‡ÌÌfl Ó·ÏÂÊÂÌÓ 1 Í„.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 26 FR NL DE IT EN ES PT Opis 1 – Waga 2 – Szalka 3 – Przycisk ON/OFF – Tarowanie Przed pierwszym użyciem Wkładanie baterii Zdjąć pokrywę dostępu do komory baterii (na spodniej stronie urządzenia fig. 1 – fig. 2), następnie włożyć do niej 2 nowe, jednakowe baterie alkaliczne o napięciu 1,5 V, typu LR03 – AAA (sprawdzić termin przydatności do użytku). Zamknąć pokrywę.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 27 FR Różnice wagowe Podczas następnego ważenia obliczana jest różnica wagowa w stosunku do wyniku ważenia poprzedniego. Po ustabilizowaniu, ciężar oraz różnica wagowa są naprzemiennie wyświetlane przez około 40 sekund, informując, że wynik ostatniego ważenia został zapisany w pamięci. Dziecko powinno być ważone systematycznie, ponieważ wielkość wyświetlanej różnicy wagowej w stosunku do wyniku poprzedniego ważenia jest ograniczona do 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 28 FR NL DE IT Popis 1 – Váha 2 – Miska pro vážení nemluvňat 3 – Tlačítko Zapnout/Vypnout/Funkce dovažování EN Před prvním použitím ES Vkládání baterií PT Sejměte kryt prostoru, do kterého se vkládají baterie (na spodní straně přístroje fig. 1 – fig. 2), pak do něj vložte 2 stejné nové alkalické baterie 1,5 V typu LR03 – AAA (zkontrolujte datum použití). Prostor uzavřete krytem.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 29 FR Odchylka hmotnosti NL Při dalším vážení se rozdíl v hmotnosti počítá na základě předchozího vážení. Po stabilizaci vah se v průběhu 40 sekund na displeji střídavě zobrazují hmotnost a odchylka hmotnosti, což znamená, že se do paměti uložil poslední údaj o hmotnosti. DE Je vhodné vážit dítě pravidelně, nebot’ zobrazení odchylky hmotnosti od předchozího vážení je omezen na 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 30 FR NL DE IT Popis 1 – Váha 2 – Lodička 3 – Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť/Funkcia dovažovania EN Pred prvým použitím ES Vložte baterky PT Odstráňte kryt z časti, kde sa ukladajú baterky (na spodnej časti prístroja fig. 1 – fig. 2), potom vložte 2 nové rovnaké alkalické baterky o veľkosti 1,5 V typu LR03 – AAA (skontrolujte dátum spotreby). EL TR Kryt znova zatvorte. Nezahadzujte použité baterky: spracujte ich ako chemický odpad.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 31 FR Rozdiel hmotností Pri ďalšom vážení sa rozdiel hmotností vypočíta vzhľadom na predchádzajúce váženie. NL Po stabilizácii sa počas 40 sekúnd striedavo zobrazuje hmotnosť a rozdiel hmotností a váha oznamuje, že posledná hmotnosť bola uložená do pamäte. DE Je vhodné vážiť dieťa pravidelne, pretože zobrazovanie rozdielov hmotností v porovnaní s predchádzajúcim vážením je limitované na 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 32 FR NL DE IT Leírás 1 – Mérleg 2 – Babakosár 3 – Ki- / bekapcsoló gomb –TARA (hozzámérési funkció) EN Első használat előtt ES Az elemek behelyezése PT Vegye le az elemrekesz fedelét (a készülék alján fig. 1 – fig. 2), majd tegyen a készülékbe 2 új, egyforma, 1,5 V–os, LR03 típusú AAA elemet (ellenőrizze a szavatossági idejüket). EL TR RU Helyezze vissza a fedelet. A használt elemeket ne dobja el: kezelje azokat a vegyi hulladékokkal hasonló módon.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 33 FR Súlykülönbség A második használattól kezdve mindig ki lesz számolva a súlykülönbség az előző mért súlyhoz viszonyítva. Stabilizálás után, a súly és a súlykülönbség megközelítőleg 40 másodpercen keresztül váltakozva van kijelezve, mutatva, hogy az utolsó mért súly memorizálva lett. A babát rendszeresen mérni kell, mert az előző súlyhoz mért különbség kijelzésének határa 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 34 FR NL DE éÔËÒ‡ÌË 1 – ÇÂÁ̇ 2 – ã„Â̘ 3 – ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡Ì – í‡ ‡ IT EN è Â‰Ë Ô˙ ‚‡ ÛÔÓÚ Â·‡ ES èÓÒÚ‡‚flÌ ̇ ·‡Ú ËËÚ PT 낇ÎÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ Ì‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Á‡ ·‡Ú ËË (ÓÚ ‰ÓÎ̇ڇ ÒÚ ‡Ì‡ ̇ Û Â‰‡ fig. 1 – fig. 2) Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ 2 ÌÓ‚Ë Â‰Ì‡Í‚Ë ‡Î͇ÎÌË ·‡Ú ËË ÔÓ 1,5 V ÚËÔ LR03 – AAA (‚ËÊÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ „Ó‰ÌÓÒÚ). EL TR á‡Ú‚Ó ÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ. ç ËÁı‚˙ ÎflÈÚ ËÁı‡·ÂÌËÚ ·‡Ú ËË: Ô Â‰‡‚‡ÈÚ „Ë Á‡ ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÚÔ‡‰˙ˆË.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 35 FR ê‡ÁÎË͇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ è Ë ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ Ú„ÎÂÌ ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ ÒÂ Ô ÂÒÏflÚ‡ ÒÔ flÏÓ Ô Â‰Ë¯ÌÓÚÓ Ú„ÎÂÌÂ. NL ëΉ ËÁÏ ‚‡ÌÂÚÓ Ú„ÎÓÚÓ Ë ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ Ô ËÏË„‚‡Ú ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓ Ì‡ ÂÍ ‡Ì‡ Á‡ ÓÍÓÎÓ 40 ÒÂÍÛ̉Ë, ÔÓ͇Á‚‡ÈÍË ˜Â ÔÓÒΉÌÓÚÓ Ú„ÎÓ Â Ò˙ı ‡ÌÂÌÓ ‚ Ô‡ÏÂÚÚ‡. DE è ÂÔÓ ˙˜‚‡ Ò ‰‡ Ô ÂÚ„ÎflÚ ‰ӂÌÓ ‰ÂÚÂÚÓ, Á‡˘ÓÚÓ ‚ËÁÛ‡ÎËÁË ‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡ÁÎË͇ڇ ‚ Ú„ÎÓÚÓ Ò Ô Â‰Ë¯ÌÓÚÓ Ú„ÎÂÌ  ӄ ‡Ì˘ÂÌÓ ‰Ó 1 Í„.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 36 FR NL DE IT Descriere 1 – Cântar 2 – Coş 3 – Buton Pornit/Oprit – Dara EN Înaintea primei utilizări ES Introducerea bateriilor PT EL TR Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii (sub aparat fig. 1 – fig. 2) apoi introduceţi 2 baterii alcaline noi şi identice de 1,5 V de tipul LR03 – AAA (verificaţi perioada de valabilitate). Închideţi capacul. Nu aruncaţi bateriile uzate: trataţi-le ca pe nişte reziduri chimice.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 37 FR Diferenţele de greutate Începând cu cântărirea următoare, diferenţa de greutate este calculată în funcţie de cântărirea precedentă. NL DE După stabilizare, greutatea şi diferenţa de greutate se afişează alternativ timp de aproximativ 40 de secunde, indicând că ultima greutate a fost memorată. Se recomandă cântărirea copilul în mod regulat, pentru că afişarea diferenţei de greutate faţă de cântărirea anterioară este limitată la 1 kg.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 38 FR NL DE IT Opis 1 – Vaga 2 – Odvojiva podloška 3 – Tipka za Uključenje/Isključenje – Tara EN Prije prve upotrebe ES Umetanje baterija PT Odstranite poklopac ležišta baterija (donja strana sprave fig. 1 – fig. 2) i umetnite 2 nove identične alkalne baterije od 1,5 V tipa LR03 – AAA (provjerite datum valjanosti). EL TR Zatvorite poklopac. Ne bacajte istrošene baterije: postupajte s njima kao s kemijskim otpadom.
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 39 FR Razlika u težini Prilikom sljedećeg vaganja, razlika u težini se računa u odnosu na prethodno vaganje. NL Kada je težina stabilna, težina i razlika u težini se naizmjenično prikazuju 40-ak sekundi pokazujući da je zadnja težina pohranjena. DE Uputno je vagati dijete redovito jer je prikaz razlike težine s prethodnom težinom ograničen do 1kg. Prelaženje te granice ima za posljedicu vraćanje memorije na nulu (vratiti se na prvu upotrebu).
TefDis-Pèse-bebe 08-10 FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 40 26/07/10 15:40 Page 40
TefDis-Pèse-bebe 08-10 26/07/10 15:40 Page 41 FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 41
26/07/10 15:40 Page 42 FR p. 2 + 4 Service consommateurs & commande accessoires 09 74 50 47 74 www.tefal.fr NL p. 2 + 6 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl DE p. 2 + 8 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de IT p. 2 + 10 Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it EN p. 2 + 12 Consumer Service & Accessories ordering 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk ES p. 2 + 14 Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es PT p.