9100017909-SV5030E0.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageB EN DE Purely and Simply NL IT ES PT www.tefal.
9100017909-SV5030E0.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageD Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.11 Fig.12 Fig.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 PageE EN Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always unplug your appliance: - before filling the water tank.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page1 physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding the use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page2 • It is equipped with a thermal fuse to avoid overheating. • Always plug your appliance: - into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V (Alternating current only), - a socket outlet with an earth connection. Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page3 DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden.
100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page4 • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page5 • Überprüfen Sie vor der Benutzung die Strom- und Dampfkabel auf Zeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Falls das Stromkabel oder das Wasseranschlusskabel beschädigt ist, muss es vom Tefal-Vertragskundendienst ausgetauscht werden, um jeglichen Risiken vorzubeugen. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...).
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page6 NL Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - vóór het vullen van de watertank, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken, - na elk gebruik.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page7 en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht. Houd het strijkijzer en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het apparaat onder stroom staat of afkoelt.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page8 voorkomen. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu, …). • Uw apparaat is een elektrisch apparaat: het moet worden gebruikt onder normale gebruiksomstandigheden. Het is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. • Het is voorzien van een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page9 IT Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità. • Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. Scollegare sempre l’apparecchio: - prima di riempire il serbatoio dell'acqua. - prima di pulirlo. - dopo ogni utilizzo.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page10 esperienza o di conoscenza le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, purché istruite sull’utilizzo dell’apparecchio e informate sui rischi legati a un utilizzo scorretto. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere fatta da bambini senza supervisione. Tenere il ferro e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni quando è acceso o in raffreddamento.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page11 • Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.) • Il vostro apparecchio è un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato nelle normali condizioni d'uso. È stato progettato esclusivamente per uso domestico. • Questo apparecchio è equipaggiato con un fusibile termico per evitare Il surriscaldamento.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page12 ES Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. • No desenchufe el aparato tirando del cable. Desenchufe siempre el aparato: - antes de llenar el depósito de agua, - antes de limpiarlo, - después de cada uso.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page13 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que carezcan de experiencia o conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan sido instruidas u orientadas sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que corren. Los niños no podrán utilizar el aparato. La limpieza y el matenimiento de usuario no lo podrán realizar los niños salvo si están supervisados.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page14 detectar signos de desgaste o daños por un uso prévio. En caso de que el cable de alimentación o el cable de vapor esté dañado, deberá llevarlo a un Centro de Servicio Autorizado para que se lo cambien y evitar cualquier peligro. • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page15 PT Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer responsabilidade. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre o seu aparelho: - antes de encher o depósito de água. - antes de proceder à limpeza do aparelho, - após cada utilização.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page16 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page17 situação de perigo para o utilizador. • Antes de utilizar o aparelho, verifique se o cabo de alimentação e os cabos do vapor apresentam sinais de desgaste. Se o cabo de alimentação ou o cabo de conexão da água se encontrarem de alguma forma danificados, devem ser substituídos por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page18 EN • PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Anti Calc cartridge Anti Calc cartridge cover Control panel a. Anti Calc indicator b. Reset Anti-calc button c. Maxi steam mode and steam ready indicator d. ECO steam mode indicator 13. Illuminated on / off switch 14.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page19 • Iron temperature setting: anti calc cartridge system. This an anti calc cartridge system is located below the iron rest. Operation: The appliance has an anti calc indicator located on the control panel. When this indicator is flashing it means that the anti calc cartridge is no longer Synthetics, Silk efficient and must be replaced by a new one. Wool, Viscose To replace your anti calc cartridge : - Never replace the anti calc cartridge during use.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page20 A problem with your maxi steam iron ? PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS You have just filled the tank or changed the anti-calc cartridge, or you have just started using it. Press the steam control button continuously for few minutes pointing it away from your linen, in order to prime the pump. There is no anti calc cartridge in the appliance or it is not properly installed. Make sure the anticalc cartridge is installed and locked in its compartment.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page21 DE • BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dampftaste Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Bügeleisenablage Netzkabel Wassertank Einlass zum Befüllen des Wassertanks Wasseranschlusskabel Staufach für das Wasseranschlusskabel 10. Anti-Kalk-Kartusche 11. Abdeckung der Anti-Kalk-Kartusche 12.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page22 von Ihrer Wäsche, um die Pumpe in Gang zu bringen und Dampf zu erhalten. • Bei der Benutzung leitet die elektrische Pumpe Wasser in die Bügelsohle. Das macht ein Geräusch, aber das ist normal. Drücken Sie, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Dampfregeltaste lange nicht benutzt haben, die Dampfregeltaste – Abb.8 – mehrmals hintereinander und halten dabei das Bügeleisen von Ihrer Wäsche weg.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page23 ihrem Beutel - Abb.2. auf die Dampftaste (unter dem Griff des - Setzen Sie die neue Anti-Kalk-Kartusche in Bügelautomaten) - Abb.8. und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus - Abb.9. das Fach und drücken Sie sie herunter, bis sie einrastet - Abb.3. Befüllen des Behälters während - Schließen Sie die Abdeckung der Anti-Kalkder Benutzung Kartusche - Abb.4. • Der Wasserbehälter ist leer.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page24 Ein Problem mit Ihrem Maxi-Dampfbügeleisens PROBLEM Ihr Bügeleisen erzeugt wenig oder keinen Dampf. MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Sie haben gerade den Tank gefüllt oder die Anti-Kalk-Kartusche ausgewechselt oder Sie haben gerade erst begonnen, es zu benutzen. Halten Sie die Dampfgebertaste ein paar Minuten lang dauerhaft gedrückt und das Bügeleisen weg von Ihrer Wäsche, um die Pumpe in Gang zu bringen.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page25 NL • GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Stoomknop Temperatuurregelaar van het strijkijzer Controlelampje van het strijkijzer Strijkijzerplateau Netsnoer Watertank Vulopening watertank Stoomsnoer Stoomsnoeropbergruimte Antikalkpatroon 13. 14. Vóór het eerste gebruik • Open de antikalkpatroonklep - Fig.1.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page26 gevolg op het gebruik. • Om stoom te krijgen, houdt u de stoomknop aan de onderkant van de handgreep van het strijkijzer ingedrukt - Fig.8. • Het kan even duren voor er stoom uit het apparaat komt aangezien uw Maxi stoomstrijkijzer zijn watercircuit moet activeren. • De stoom kan alleen worden gebruikt op kleding met 3 stippen (zie onderstaande tabel).
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page27 - Sluit de antikalkpatroonklep - Fig.4. - Steek de stekker weer in het stopcontact en schakel uw apparaat weer in. - Druk op de antikalkknop op het controlepaneel. (3 seconden) - U moet mogelijk een paar minuten lang op de stoomcontroleknop drukken vooraleer er stoom uit het apparaat komt, omdat uw Maxi stoomstrijkijzer zijn watercircuit opnieuw moet activeren. Deze functie is noodzakelijk om de levensduur van uw apparaat te behouden.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page28 Problemen met uw Maxi stoomstrijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN U hebt net de tank gevuld of het antikalkpatroon vervangen, of u gebruikt het apparaat voor het eerst. Houd de stoomcontroleknop enkele minuten ingedrukt en houd het strijkijzer weg van uw strijkgoed om de pomp klaar te maken Er zit geen antikalkpatroon in het apparaat of het is niet goed geïnstalleerd.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page29 IT • PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE. Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. acqua 10. Cartuccia Anti Calc 11. Copertura della cartuccia Anti Calc 12. Pannello di controllo a. Indicatore Anti Calc b. Pulsante di reset Anti-calc c. Modalità di vapore Maxi e spia pronto vapore d. Indicatore della modalità di vapore ECO 13. Interruttore luminoso on / off 14.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page30 • Durante la stiratura la spia luminosa situata sul ferro si accende e si spegne a seconda del bisogno di vapore senza incidere sull’utilizzo del ferro. • Per ottenere vapore, premere sul comando vapore situato sull’impugnatura del ferro. Il vapore si ferma rilasciando il comando - Fig.8. • Il vapore potrebbe richiedere un certo tempo all’accensione del vostro sistema stirante per via del tempo necessario per attivare il suo circuito dell'acqua.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page31 busta - Fig.2. - Inserire la nuova cartuccia anticalcare nello scomparto e premere verso il basso finché non si blocca - Fig.3 - Chiudere il coperchio della cartuccia Anti Calc Fig.4 - Infilare la spina ed accendere il vostro apparecchio. - Premere il pulsante anticalcare sul pannello di controllo.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page32 Un problema con il tuo sistema stirante ? PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Avete appena riempito il serbatoio o sostituito la cartuccia anticalcare, o avete appena iniziato ad usarlo. Premere il pulsante di controllo del vapore continuamente per alcuni minuti puntando lontano dalla tua biancheria, al fine di avviare la pompa. Non c'è nessuna cartuccia anticalcare dall'applicazione o non è installata correttamente.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page33 ES • ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Mando de vapor Botón de ajuste de la temperatura de la plancha Piloto de la plancha Placa reposaplanchas Cable eléctrico Depósito de agua Orificio de llenado Cable conector del agua Compartimiento para guardar el cable de conexión del agua 13. 14.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page34 de parpadear y se mantenga encendido. • Durante el planchado, el piloto situado en la plancha se enciende y se apaga en función de las necesidades de calentamiento, sin que ello influya en su uso. • Para obtener vapor, pulse el mando de vapor situado bajo el asa de la plancha - Fig.8. • La plancha necesita un tiempo para ponerse en marcha al igual que la maxi plancha de vapor que necesita activar su circuito de agua.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page35 - Clique el botón anti cal en el panel de control. (3 segundos) - Debería presionar el botón de control del vapor durante unos minutos para iniciar de nuevo su sesión de planchado y las maxi planchas de vapor también lo necesitan para reactivar el circuito de agua. Esta operación es esencial para asegurar la vida útil de su aparato.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page36 ¿Tiene un problema con la maxi plancha de vapor? PROBLEMAS Su plancha está produciendo poco vapor o ha dejado de producir vapor El agua corre por los orificios de la suela. Aparecen restos de agua en la ropa. CAUSAS PROBABLES Presione el botón de control de vapor continuadamente durante unos minutos apuntando lejos de su ropa con el fin de preparar la bomba No hay cartucho anti cal en su aparato o no se ha instalado correctamente.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page37 PT • AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Descrição 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Comando de vapor Botão de regulação de temperatura do ferro Indicador luminoso do ferro Base de repouso do ferro Cabo eléctrico Depósito de água Orifício de enchimento do depósito de água Cabo de conexão da água Compartimento de arrumação do cabo de conexão da água 13. 14.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page38 • Durante a utilização, a luz do termóstato do ferro pisca ao ajustar a temperatura ideal sem ter que interromper a sua sessão. • Para obter vapor, carregue no comando de vapor situado por baixo da pega do ferro - Fig.8. • O vapor pode demorar algum tempo a começar a sair, uma vez que o ferro a vapor precisa de ativar o circuito interno da água. • O vapor só pode ser utilizado em tecidos classificados com 3 pontos (•••). (ver tabela abaixo).
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page39 - Retire o novo coletor anti-calcário da embalagem Fig.2. - Coloque o novo coletor anti-calcário no compartimento e pressione até fixar - Fig.3. - Feche a tampa do coletor anti-calcário - Fig.4. - Ligue o aparelho à tomada e carregue no botão on/off. - Carregue no botão anti-calcário do painel de controlo.
9100017909-SV5030E0.qxp_110x154 24/09/14 09:51 Page40 Um problema com o seu ferro a vapor ? PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Acabou de encher o depósito de água ou de substituir o coletor anticalcário ou então está a utilizar o ferro pela primeira vez. Carregue no botão de controlo do vapor de forma continua durante cerca de 3 segundos, mantendo o ferro afastado da roupa, de modo a ferrar a bomba. O coletor anti-calcário está ausente ou não está corretamente colocado.