EN DE FR NL IT ES PT DA NO SV FI EL TR PL CS SK SL HU HR RO RU UK • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ET LT LV BG TH SR BS • • • • • • • Safety and use instructions Sicherheits- und Bedienungshinweise Consignes de sécurité et d’utilisation Veiligheids- en gebruiksvoorschriften Norme di sicurezza e d’uso Instrucciones de seguridad y de uso Instruções de segurança e utilização Sikkerheds- og brugsanvisning Råd om sikkerhet og bruk Säkerhets- och användningsinstruktioner Turvallisuus- ja käyttöohje
EN Important guidelines Safety information • Read the instruction manual carefully before using your appliance for the first time. This product is designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • Do not unplug your appliance by pulling on the power cord.
• This appliance may be used by children aged 8 years and older and by individuals lacking experience or knowledge or with reduced physical, sensory or mental capabilities, provided that they have been thoroughly instructed regarding the use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
which are under pressure, must not be opened during use. • The appliance must not be used if it has been dropped, if it appears to be damaged, if it is leaking or is not working correctly. Do not attempt to dismantle your appliance: take it to an approved service centre to avoid any danger. • If the power cord or steam cord of your appliance is damaged, it must be replaced by an approved service centre in order to avoid any danger.
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION MANUAL Help protect the environment! Your appliance contains a number of recoverable or recyclable materials. Take these to a collection centre, or to an approved service centre for processing. Troubleshooting problems with your steam generator iron PROBLEMS CAUSES Water is dripping from the holes in the soleplate The water has condensed in the tubes because you are using the steamer for the first time or have not used it for a while.
DE Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung durch. Dieses Gerät ist nur für den Privat- und Innengebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht, wenn das Gerät für gewerbliche oder nicht in der Bedienungsanleitung aufgeführte Zwecke benutzt wird, und die Garantie erlischt in diesen Fällen. • Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät von der Steckdose zu trennen.
wurden und die damit verbundenen Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten. Das Bügeleisen und sein Stromkabel müssen immer außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden, wenn das Gerät mit dem Netzstrom verbunden ist oder während es abkühlt. • Die mit dieser Markierung versehenen Flächen, der Dampfschlauch, die Bügelsohle und die Abstellfläche des Bügeleisens sind während der Benutzung des Gerätes sehr heiß.
nicht ordnungsgemäß funktioniert. Zerlegen Sie Ihr Gerät niemals selbst: Lassen Sie es aus Sicherheitsgründen in einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüfen. • Wenn das Stromkabel oder das Dampfkabel beschädigt ist, Kundendienstzentrum ersetzt werden. • Sämtliches Zubehör, Verbrauchsmaterial und alle Ersatzteile dürfen nur bei einem autorisierten Kundendienstzentrum gekauft werden.
Sie haben ein Problem mit Ihrer Dampfstation? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Wasser tropft aus den Löchern der Bügelsohle. Das Wasser kondensiert in den Schläuchen, da Sie die Dampffunktion das erste Mal verwenden bzw. diese eine Zeit lang nicht verwendet haben. Die Bügelsohle ist nicht heiß genug, um Dampf zu erzeugen. Halten Sie das Gerät von Ihrem Bügeltisch weg und drücken Sie die Dampftaste, bis das Bügeleisen Dampf ausstößt. Wasserspuren erscheinen auf der Wäsche.
FR Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité et la garantie ne sera pas appliquée. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Ne remplissez jamais l’appareil directement sous le robinet. • Les orifices de remplissage, de détartrage, de rinçage, ou pour l’examen qui sont sous pression, ne doivent pas être ouverts pendant l’utilisation. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille. • Souvenez vous : N’utilisez jamais d’eau de pluie ni d’eau contenant des additifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau des appareils ménagers).
NL Belangrijke aanbevelingen Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Dit product is alleen ontworpen voor een huishoudelijk gebruik binnenshuis. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor en de garantie gaat teniet in geval het product voor een commercieel doeleinde wordt gebruikt of de instructies worden genegeerd. • Ontkoppel het apparaat niet van de voeding door aan het snoer te trekken.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat zonder toezicht niet schoonmaken of gebruiken.
spoelen of controleren mogen tijdens de werking niet worden geopend. • Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen, zichtbare schade wordt waargenomen, het lekt of niet naar behoren werkt. Haal uw apparaat nooit zelf uit elkaar. Breng het naar een erkend servicecentrum om elk gevaar te vermijden. • Als het snoer of de stoomkabel beschadigd is, laat het vervangen door een erkend servicecentrum om elk gevaar te vermijden.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Bescherm het milieu! Uw apparaat bevat vele materialen die voor recycling/hergebruik geschikt zijn. Niet in de vuilnisbak gooien of naar een stortplaats brengen, maar naar een door uw gemeente opgezet centraal inzamelpunt brengen. Een probleem met uw stoomgenerator? PROBLEMEN Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool. OORZAKEN Er bevindt zich condenswater in de slangen, omdat u voor het eerst stoom gebruikt of omdat u langere tijd geen stoom hebt gebruikt.
IT Raccomandazioni importanti Norme di sicurezza • Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Questo prodotto è progettato per il solo uso domestico in interni. In caso di utilizzo commerciale o non conforme alle istruzioni, il costruttore declina ogni responsabilità e la garanzia sarà annullata. • Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
• Si raccomanda di sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
una centro di assistenza autorizzato. • Non riempire l'apparecchio direttamente sotto l'acqua corrente. • Le aperture di riempimento, decalcificazione, risciacquo o ispezione che sono sotto pressione non devono essere aperte durante l'uso. • L'apparecchio non deve essere utilizzato se è caduto o presenta danni evidenti, perdite o malfunzionamenti. Per motivi di sicurezza, non smontare l'apparecchio ma farlo esaminare presso un centro di assistenza autorizzato.
in particolare nel caso di caraffe filtranti. Se si verifica tale inconveniente, si raccomanda di utilizzare acqua di rubinetto non trattata o acqua in bottiglia. • Nota: non usare acqua piovana o contenente additivi (come amido, profumo o acqua di elettrodomestici). Tali additivi possono influire sulle caratteristiche del vapore e, alle alte temperature, formare depositi nella camera del vapore, suscettibili di macchiare gli indumenti e ridurre la durata di vita dell'apparecchio.
ES Recomendaciones importantes Instrucciones de seguridad • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar por primera vez el aparato. Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico en interiores. Cualquier uso con fines comerciales o la utilización no conforme con el manual de instrucciones liberarían al fabricante de cualquier responsabilidad y anularían la validez de la garantía. • No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
• Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios o con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas si hubieran sido formados sobre el uso seguro del aparato y fueran conscientes de los riesgos que ello conlleva. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza del aparato ni ocuparse de su mantenimiento sin vigilancia.
• Los orificios de relleno, de descalcificación, de enjuagado o para examen que se encuentren bajo presión no deberán abrirse durante el uso. • El aparato no deberá utilizarse si hubiera sufrido una caída, si mostrara daños visibles, si tuviera fugas o si presentara un funcionamiento anómalo. No desmonte nunca el aparato: confíe su revisión a un servicio técnico autorizado para evitar cualquier riesgo.
• Recuerde: No utilice nunca agua de lluvia ni agua que contenga aditivos (como pueden ser almidón, perfume o agua procedente de aparatos domésticos). Dichos aditivos podrían afectar a las propiedades del vapor y, a alta temperatura, formar depósitos dentro de la cámara de vapor susceptibles de manchar la ropa y provocar un envejecimiento prematuro del aparato.
PT Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente as instruções de funcionamento antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez. Este produto foi criado apenas para uma utilização doméstica no interior de casa. Qualquer utilização para fins comerciais, ou uma utilização que não esteja em conformidade com as instruções de funcionamento, isentará o fabricante de qualquer responsabilidade e a garantia não será aplicada. • Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e pessoas sem experiência e conhecimento ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, desde que tenham recebido formação relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e estão cientes dos riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças não devem limpar nem fazer manutenção ao aparelho sem supervisão.
para avaliação, que se encontram sob pressão, não devem ser abertos durante a utilização. • O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se apresentar danos aparentes, se tiver alguma fuga ou funcionar mal. Nunca desmonte o seu aparelho. Leve-o para ser examinado num Serviço de Assistência Técnica autorizado, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Lembre-se: Nunca utilize água da chuva, nem água contendo aditivos (como amido, perfume ou água dos aparelhos domésticos). Esses aditivos podem afetar as propriedades do vapor e, a alta temperatura, formar depósitos na câmara de vapor, suscetíveis de manchar a sua roupa e provocar um envelhecimento prematuro do aparelho. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Proteção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém vários materiais valorizáveis ou recicláveis.
DA Vigtige retningslinjer Sikkerhedsoplysninger • Læs brugsanvisningen grundigt inden apparatet bruges for første gang. Dette produkt er kun beregnet til brug i hjemmet og indendørs brug. Al anden brug til kommercielle formål eller brug, der afviger fra brugsanvisningen, frigiver producenten fra al ansvar, og annullerer garantien. • Apparatet må ikke afbrydes ved, at trække i ledningen. Afbryd altid apparatet fra stikkontakten: – Inden påfyldning eller skylning af kedlen. – Inden den rengøres.
• Dette apparat må bruges af børn i alderen 8 år og ældre og af personer uden erfaring eller viden, eller med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, hvis de er blevet instrueret i hvordan apparatet bruges sikkert, er under tilsyn og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre eller pleje apparatet uden opsyn. Hold strygejernet og dets ledning utilgængeligt for børn under 8 år, når strygejernet er tændt, og når det køler ned.
• Apparatet må ikke bruges, hvis det er blevet tabt, hvis det har nogen synlige skader, hvis det er utæt eller hvis det ikke virker ordentligt. Apparatet må aldrig skilles ad: Tag det til et autoriseret servicecenter for, at undgå risiko. • Hvis apparatets ledning eller dampledning beskadiges, skal de skiftes af et autoriseret servicecenter for, at undgå enhver risiko. • Alt tilbehør, forbrugsstoffer og aftagelige dele må kun købes hos et autoriseret servicecenter.
BEHOLD VENLIGST DENNE BRUGSANVISNING Beskyt miljøet! Dit produkt indeholder en række genanvendelige materialer. Disse skal bortskaffes på en genbrugsplads eller et godkendt servicecenter til forarbejdning. Fejlfinding af problemer med din strygejern med dampfunktion PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER Vandet har kondenseret i rørene, fordi du bruger dampfunktionen for første gang eller ikke har brugt den i et stykke tid.
NO Viktige retningslinjer Sikkerhetsinformasjon • Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du skal bruke apparatet første gang. Dette produktet er konstruert kun for privat og innendørs bruk. Ev. bruk for kommersielle formål eller annen bruk som avviker fra instruksjonsveiledningen, vil frita produsenten for alt ansvar og gjør garantien ugyldig. • Apparatet må ikke kobles fra strøm ved å dra i ledningen.
• Dette apparatet kan benyttes av barn over 8 år og av personer med manglende erfaring eller kunnskap eller som har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner, så sant de har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og er innforstått med farene ved bruk. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn. Hold dampjernet og strømledningen utilgjengelige for barn under 8 år når det er skrudd på og under avkjøling.
• Apparatet må ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har synlige skader, lekker eller ikke fungerer normalt. Apparatet må aldri tas fra hverandre: Ta det med til et godkjent servicesenter for å unngå eventuelle farlige situasjoner. • Hvis strøm- eller dampledningen på apparatet er ødelagt, må den byttes av et godkjent servicesenter for å unngå eventuelle farlige situasjoner. • Alt tilbehør, forbruksmaterialer og erstatningsdeler må bare kjøpes fra et godkjent servicesenter.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONSVEILEDNINGEN Bidra til å ta vare på miljøet! Apparatet inneholder en rekke gjenvinnbare eller resirkulerbare materialer. Ta med disse til en gjenbruksstasjon eller et godkjent servicesenter for viderebehandling.
SV Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noga innan du använder strykjärnet för första gången. Den här produkten är framtagen för hemmabruk och ska endast användas inomhus. Användning för kommersiella ändamål eller användning som inte överensstämmer med instruktionerna i bruksanvisningen frigör tillverkaren från allt ansvar och garantin gäller inte för de eventuella fel som kan uppstå. • Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden.
• Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer utan kunskap och erfarenhet,, om de får vederbörlig tillsyn eller om de får instruktioner om hur apparaten används och förstår vilka risker som är förknippade med användning av apparaten. Låt aldrig barnen leka med ångstationen. Barn ska inte rengöra apparaten eller utföra underhåll på den utan tillsyn.
• Alla öppningar för att fylla på, avkalka och skölja apparaten måste var stängda när ångstationen används. • Ångstationen får inte användas om den har tappats, uppvisar synliga skador, läcker eller inte fungerar som den ska. Plocka aldrig isär apparaten. Lämna in den till en auktoriserad verkstad för undersökning för att undvika alla risker. • Om sladden till ångstationen är skadad måste den bytas ut av en auktoriserad reparatör för att undvika alla risker.
SPARA BRUKSANVISNINGEN Hjälp till att värna om miljön! Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en återvinningsstation eller till en auktoriserad verkstad för en miljöriktig hantering. Har du problem med att använda ångstationen? PROBLEM Det rinner vatten genom hålen i stryksulan ORSAKER LÖSNINGAR Vattnet kan bilda kondens i slangarna när använder ångfunktionen för första gången eller inte har använt den på ett tag.
FI Tärkeitä ohjeita Turvallisuustiedot • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Tuote on suunniteltu vain kotikäyttöön ja vain sisätiloihin. Kaikki käyttö kaupallisiin tarkoituksiin tai kaikki käyttö, joka poikkeaa tästä käyttöoppaasta vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta ja mitätöi takuun. • Älä irrota laitetta pistorasiasta sähköjohdosta vetämällä.
henkilöt, joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, tai joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, jos heitä on opastettu ja valvotaan turvallisessa käytössä, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai kunnossapitää laitetta ilman valvontaa. Pidä silitysrauta ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta silloin, kun silitysrauta on kytkettynä sähkövirtaan tai kun se on jäähtymässä.
• Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut, jos se näyttää vahingoittuneen, jos se vuotaa tai se ei toimi oikein. Älä koskaan pura laitetta: vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen vaarojen välttämiseksi. • Jos laitteen virtajohto tai höyryletku on vaurioitunut, se täytyy vaihdattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä vaarojen välttämiseksi.
SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS Suojele ympäristöä! Tuotteessasi on monia hyödynnettäviä ja kierrätettäviä materiaaleja. Vie ne kierrätyskeskukseen tai hyväksyttyyn huoltoliikkeeseen käsittelyä varten. Höyrysilitysraudan vianmääritys ONGELMAT Vettä tippuu pohjalevyn aukoista SYYT RATKAISUT Vesi on kondensoitunut putkiin, koska käytät höyrytintä ensimmäistä kertaa tai et ole käyttänyt sitä hetkeen. Painele höyrypainiketta etäällä silityslaudasta, kunnes silitysraudasta tulee höyryä.
EL Σημαντικές συμβουλές Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχρήσηςπρινχρησιμοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή. Το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αν χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε εμπορικό σκοπό, ή με τρόπο που δεν συμφωνεί με τις οδηγίες χρήσης, ο κατασκευαστής απαλλάσσεται από κάθε ευθύνη και παύει να ισχύει η εγγύηση. • Μη βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
• Συνιστούμε να επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω, και από άτομα που δεν έχουν την αναγκαία εμπειρία ή τις απαραίτητες γνώσεις, ή από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, με την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σχετική εκπαίδευση ή οδηγίες ώστε να μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια, και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν.
με το μοντέλο) έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για να την αντικαταστήσετε. • Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή με νερό απευθείας κάτω από τη βρύση. • Όταν χρησιμοποιείτε το σίδερο, μην ανοίγετε ποτέ τις θυρίδες πλήρωσης, αφαλάτωσης, έκπλυσης ή ελέγχου στάθμης διότι βρίσκονται υπό πίεση. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έχει πέσει κάτω, αν έχει εμφανείς ζημιές, αν παρουσιάζει διαρροή ή δυσλειτουργία.
Τι νερό να χρησιμοποιήσω; • Νερό από τη βρύση: Η συσκευή έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί με νερό από τη βρύση. Αν το νερό έχει πολλά άλατα, αναμείξτε 50% νερό βρύσης και 50% αποσταγμένο νερό του εμπορίου. Σε ορισμένες παραθαλάσσιες περιοχές, το νερό μπορεί να έχει μεγάλη περιεκτικότητα σε άλατα. Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε μόνο αποσταγμένο νερό. • Αποσκληρυντικά: Υπάρχουν διάφοροι τύποι αποσκληρυντικών νερού και τα περισσότερα μπορούν να χρησιμοποιηθούν στη μονάδα παραγωγής ατμού.
TR Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece evsel amaçlarla kapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanım kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. • Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın.
• Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmaları gerekir. • Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında bulunmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri koşuluyla kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
• Su haznesini asla doğrudan musluktan doldurmayın. • Basınç altında bulunan doldurma, kireç giderme, durulama veya inceleme ağızları, kullanım sırasında açılmamalıdır. • Cihaz, düşmesi, görünür hasarlar, kaçak veya çalışma bozuklukları arz etmesi durumunda, kullanılmamalıdır. Cihazınızı asla parçalarına ayırmayın: Herhangi bir tehlikeden kaçınmak amacıyla, bir Yetkili Servis tarafından incelenmesini sağlayın.
• Unutmayın: Asla yağmur suyu, katkı maddeleri içeren su (nişasta, parfüm veya cihazlardan alınan sular) kullanmayın. Bu tip katkı maddeleri, buharın özelliğini olumsuz yönde etkiler ve yüksek basınçla beraber buhar haznesinde tortular oluşturarak çamaşırlarınızda leke bırakabilir ve cihazın kullanım süresinin zamanından önce dolmasına neden olabilir.
PL Ważne zalecenia Zalecenia bezpieczeństwa • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Wszelkie stosowanie do celów handlowych lub stosowanie niezgodne z instrukcją obsługi zwalnia producenta z odpowiedzialności a gwarancja zostanie unieważniona. • Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za przewód.
• Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych. • Pod warunkiem odpowiedniego pouczenia i przeszkolenia na temat bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumienia istniejących zagrożeń, to urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Nie napełniaj urządzenia bezpośrednio pod bieżącą wodą z kranu. • Otwory wlewu, usuwania kamienia, płukania lub kontrolki są pod ciśnieniem i nie należy ich otwierać podczas używania. • Urządzenia nie należy używać, jeśli upadło, jest w widoczny sposób uszkodzone, cieknie lub działa w nieprawidłowy sposób. Nigdy nie wolno rozmontowywać urządzenia: aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy je oddać do sprawdzenia w autoryzowanym centrum serwisowym.
• Pamiętaj : Nigdy nie używaj wody deszczowej zawierającej dodatki (np. skrobia, perfumy lub woda z urządzeń gospodarstwa domowego). Takie dodatki mogą wpłynąć na własności pary i przy wysokiej temperaturze utworzyć osady w komorze parowej, które moga później poplamić ubrania i spowodować przedwczesne zestarzenie się urządzenia. PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Bierzmy udział w ochronie środowiska! Urządzenie to zawiera wiele materiałów do utylizacji lub recyklingu..
CZ Důležitá doporučení Bezpečnostní pokyny • Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití. Tento výrobek byl navržen pouze pro domácí použití v interiéru. Jakékoli použití pro komerční účely nebo použití, které není v souladu s návodem k použití, zbavuje výrobce veškeré odpovědnosti a záruku nelze v takovém případě uplatnit. • Neodpojujte spotřebič taháním za šňůru.
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a starší a osoby, které nemají zkušenosti a znalosti, případně osoby, u nichž došlo ke snížení fyzických, smyslových nebo duševních schopností, pokud byly seznámeny a jsou pod dohledem při používání zařízení bezpečným způsobem a pokud znají případná rizika. Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Nedovolte dětem, aby bez dozoru prováděly čištění či údržbu spotřebiče.
• Nikdy neotvírejte plnicí, odkalovací, proplachovací nebo zkušební otvory během používání. • Přístroj se nesmí používat, pokud byl vystaven pádu, vykazuje viditelné poškození, netěsní nebo nepracuje správně. Spotřebič nikdy nerozebírejte: nechte jej zkontrolovat ve schváleném servisním středisku, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. • Pokud je napájecí kabel nebo parní kabel poškozen, je třeba jej nechat vyměnit v autorizovaném servisním středisku, aby se předešlo nebezpečí.
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE Chraňme životní prostředí! Spotřebič obsahuje hodnotné nebo recyklovatelné materiály. Odvezte jej do sběrného místa nebo do autorizovaného servisního střediska za účelem jeho likvidace. Problémy s parním generátorem? PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Voda protéká skrz otvory v žehlicí ploše V potrubí kondenzuje voda, jelikož používáte páru poprvé, případně jste spotřebič nepoužívali po nějakou dobu.
SK Dôležité odporúčania Bezpečnostné pokyny • Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Tento výrobok bol navrhnutý len na domáce použitie v interiéri. Akékoľvek používanie na komerčné účely alebo používanie, ktoré je v rozpore s návodom na obsluhu, zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti a záruka stráca platnosť. • Pri odpájaní zariadenia z elektrickej siete neťahajte za kábel.
• Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, alebo osoby, ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, len v tom prípade, ak sú oboznámené s bezpečným používaním zariadenia, ak sú pod dozorom a ak poznajú prípadné riziká. Dbajte na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Deti nesmú bez dozoru zariadenie ani čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.
otvor na odstraňovanie vodného kameňa, vyplachovací otvor alebo kontrolné otvory, ktoré sú pod tlakom. • Zariadenie sa nesmie používať, ak spadlo, vykazuje viditeľné známky poškodenia, netesní alebo nepracuje správne. Zariadenie nikdy nerozoberajte: nechajte ho skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu. • Ak je napájací kábel alebo prívod pary poškodený, musí ich vymeniť autorizované servisné stredisko, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD NA OBSLUHU Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! Vaše zariadenie obsahuje mnoho materiálov, ktoré je možné zhodnotiť alebo recyklovať. Zaneste ho do zberného strediska, alebo ak také miesto chýba, tak do autorizovaného servisného strediska, ktoré zabezpečí jeho spracovanie.
SL Pomembni nasveti Varnostna navodila • Pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Ta izdelek je zasnovan za uporabo v gospodinjstvu in v zaprtih prostorih. Uporaba izdelka v komercialne namene ali uporaba, ki ni v skladu z navodili za uporabo proizvajalca odveže vse odgovornosti in izniči jamstvo. • Ko izključujete napravo, ne vlecite za kabel. Napravo vedno izključite: – preden izpraznite posodo ali izperete grelec, – preden začnete s čiščenjem, – po vsaki uporabi.
telesnimi, čutilnimi in duševnimi sposobnostmi ali brez njih, če so prestale ustrezno izobraževanje ali če so seznanjene z varno uporabo naprave in pripadajočimi tveganji. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora. Likalnik in kabel naj bosta izven dosega otrok, mlajših od 8 let, če je likalnik pod napetostjo in se ohlaja.
• Če je električni kabel ali kabel za paro poškodovan, naj ga zamenja pooblaščeni servisni center, da se izognete vsem tveganjem. • Pripomočki, potrošni material in rezervni deli morajo biti obvezno kupljeni pri pooblaščenem servisu. • Za vašo varnost je ta naprava v skladu z veljavnimi standardi in predpisi (nizkonapetnostna direktiva, direktiva o elektromagnetni združljivosti, direktiva o okoljski odgovornosti ...).
PROSIMO, SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO Varujte okolje! Vaša naprava vsebuje mnogo razgradljivih materialov in materialov, primarnih za reciklažo. Odvrzite jo na mestu za zbiranje takšnih odpadkov, ali pa na pooblaščenem servisu, kjer bo primerno obdelana. Imate težavo s parno postajo? TEŽAVE Voda teče skozi luknje na likalni površini VZROKI REŠITVE Voda je kondenzirana v kanalih, saj možnost pare uporabljate prvič ali pa je dlje časa niste uporabljali.
HU Fontos javaslatok Biztonsági előírások • A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Ezt a terméket háztartási célra és beltéri használatra tervezték. Bármely kereskedelmi célú felhasználás, vagy a használati utasításban leírtaktól eltérő használat mentesíti a gyártót a felelősségvállalás alól és érvényteleníti a garanciát. • Ne húzza ki a konnektorból a készülék dugvilláját a tápkábelnél fogva.
• Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, a készülék használatára vonatkozó tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, valamint csökkentett fizikai, érzékszervi és mentális képeségekkel rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatát megtanították nekik, valamint megértették az erre vonatkozó kockázatokat. Ne hagyja, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
várjon több mint 2 órát, hogy a készülék lehűljön. • Figyelem! Ha a dugó vagy a leeresztődugó (modelltől függően) sérült, cseréltesse ki egy jóváhagyott szervizben. • Soha ne töltse fel vízzel a készüléket közvetlenül a csap alatt. • A nyomás alatt álló töltő-, vízkőmentesítő-, öblítő- vagy vizsgálónyílásokat tilos a készülék használata közben kinyitni. • A készüléket nem szabad használni, ha leesett, ha látható sérülések vannak rajta, ha szivárog, vagy ha rendellenesen működik.
• Vízlágyító: Többféle vízlágyítószer kapható, és ezek közül a legtöbb használható a gőzállomáshoz. Bizonyos vízlágyítók azonban, különösen a sóhoz hasonló kémiai anyagokat tartalmazó fajták fehér vagy barna szivárgást okozhatnak, ilyenek például a szűrőkancsók. Ha ilyen problémát tapasztal, javasoljuk, hogy használjon csapvizet vagy palackozott vizet. • Ne feledje: Soha ne használjon esővizet vagy adalékanyagot (például keményítőt, illatanyagot tartalmazó vagy háztartási készülékből származó) vizet.
HR Važne smjernice Informacije o sigurnosti • Pažljivo pročitajte priručnik s uputama prije prvog korištenja uređaja. Ovaj proizvod namijenjen je samo za uporabu u zatvorenom prostoru. Svaka uporaba za komercijalne namjene, ili bilo kakva uporaba koja odstupa od priručnika s uputama, oslobodit će proizvođača svake odgovornosti i poništiti jamstvo. • Utikač za napajanje aparata ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za kabel napajanja.
• Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca u dobi od 8 godina i starija i osobe s nedostatkom iskustva ili znanja ili sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili umnim sposobnostima, ako su uvježbani i pod nadzorom kako bi uređaj upotrebljavali sigurno i razumjeli sve s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora. Glačalo i njegov kabel za napajanje čuvajte izvan dohvata djece mlađe od 8 godina kada je uključeno i kad se hladi.
• Uređaj se ne smije upotrebljavati ako je pao, ako se čini oštećenim, ako curi ili ako ne radi pravilno. Nemojte rastavljati svoj uređaj: odnesite ga u ovlašteni servisni centar kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost. • Ako je vod za napajanje na vašem uređaju oštećen, mora se zamijeniti u ovlaštenom servisnom centru kako bi se izbjegla bilo kakva opasnost. • Sav pribor, potrošni materijal i dijelovi koji se mogu demontirati moraju se kupiti samo u ovlaštenom servisnom centru.
SAČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK S UPUTAMA Pomozite u zaštiti okoliša! Proizvod sadrži mnogobrojne materijale koje je moguće obnoviti ili reciklirati. Odnesite ga u sabirni centar ili u ovlašteni servisni centar na daljnju obradu. Otkrivanje problema na vašem glačalu s generatorom pare PROBLEMI Voda kaplje iz rupa na ploči za glačanje UZROCI RJEŠENJA Voda se kondenzira u cijevima jer upotrebljavate generator pare prvi put ili ga dulje niste upotrebljavali.
RO Recomandări importante Instrucțiuni privind siguranța • Citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată. Acest produs a fost conceput numai pentru uz casnic și în interior. Orice utilizare în scopuri comerciale sau utilizare care nu este conformă cu manualul de utilizare va elibera producătorul de orice răspundere și garanția nu va fi aplicată. • Nu deconectați aparatul trăgând de cablul de alimentare.
• Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta peste 8 ani și de către persoane lipsite de experiență sau cunoștințe, sau cu capacități fizice, senzoriale sau intelectuale reduse, dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului în deplină siguranță și cunosc riscurile asociate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Copiii nu trebuie să curățe sau să întrețină aparatul nesupravegheați.
• Orificiile de umplere, de eliminare a depunerilor minerale, de clătire sau de examinare care sunt sub presiune nu trebuie deschise în timpul utilizării. • Aparatul nu trebuie utilizat în cazul în care a căzut, în cazul în care prezintă deteriorări vizibile, scurgeri sau anomalii de funcționare. Nu demontați niciodată aparatul: predați-l la inspectat într-un centru de service autorizat pentru a evita orice pericol.
• Amintiți-vă: Nu utilizați niciodată apă de ploaie sau apă care conține aditivi (cum ar fi amidon, parfum sau apă de la aparatele casnice). Astfel de aditivi pot afecta proprietățile aburului și, la temperaturi ridicate, pot forma depuneri în camera de abur, care vă pot păta rufele și pot cauza îmbătrânirea prematură a aparatului. VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAȚI ACEST MANUAL DE UTILIZARE. Să participăm la protecția mediului! Aparatul dumneavoastră conține numeroase metale care pot fi valorificate sau reutilizate.
RU Важные указания Правила техники безопасности • Перед первым использованием устройства внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. Данное изделие предназначено исключительно для бытового использование внутри помещений. Любое использование настоящего устройства в коммерческих целях или использование в целях, не соответствующих описанным в настоящем руководстве по эксплуатации, освобождает производителя от любой ответственности и аннулирует действие гарантии.
за их безопасность, или были проинструктированы относительно особенностей эксплуатации устройства. • Следите, чтобы дети не играли с прибором. • Данным устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также люди, у которых отсутствуют соответствующий опыт и знания, или люди с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, в случае, если они получили инструкции относительно безопасной эксплуатации устройства и осознают связанные с его эксплуатацией риски.
от модели) повреждена, ее замену должен произвести авторизованный сервисный центр. • Никогда не наполняйте устройство, поместив его непосредственно под водопроводный кран. • Запрещается открывать в процессе использования заливочные отверстия, отверстие для очистки от накипи, промывочное или контрольное отверстие. • Запрещено использовать прибор после его падения, а также при наличии следов повреждений, утечки или неисправностей.
проблемой, мы рекомендуем вам попробовать использовать необработанную водопроводную воду или бутилированную воду. • Помните о том, что : Не следует использовать дождевую воду, а также воду с добавками (например, содержащую крахмал, ароматизатор или воду из бытовых приборов). Эти добавки могут сказаться на рабочих характеристиках парогенератора, повысить рабочую температуру, образовывать отложения в камере парогенератора, образовать пятна на белье и привести к преждевременному выходу устройства из строя.
UK Важливі рекомендації Правила техніки безпеки • Перед використанням першим використанням приладу прочитайте інструкцію. Цей прилад створений виключно для побутового використання в приміщенні. Будь-яке використання в комерційних цілях або використання з недотриманням інструкції з експлуатації звільняє виробника від відповідальності, при цьому гарантія анулюється. • Не тягніть за шнур для відключення приладу від розетки.
та особи, які не мають достатньо досвіду чи знань або мають обмежені фізичні, сенсорні чи розумові можливості, якщо вони перебувають під наглядом, проінструктовані щодо безпечного використання приладу та усвідомлюють можливі ризики. Діти не повинні гратися з приладом. Діти не повинні очищувати та обслуговувати прилад без нагляду. Тримайте праску та шнур (особливо якщо праску ввімкнено в розетку або вимкнено, але вона ще не охолола) у місці, недоступному для дітей віком до 8 років.
• Забороняється відкривати в процесі використання заливальні отвори, отвір для очищення від накипу, отвір для промивання або контрольний отвір. • Заборонено використовувати прилад після його падіння, а також за наявності слідів пошкоджень, витоку або несправностей. Заборонено розбирати прилад: щоб уникнути небезпеки, віднесіть його до авторизованого сервісного центру.
• Пам’ятайте: ніколи не використовуйте дощову воду або воду, що містить домішки (такі як крохмаль, ароматизатори або воду з побутових приладів). Такі добавки можуть впливати на властивості пари та при високих температурах утворювати відкладення в паровій камері, які можуть забруднити вашу білизну та призвести до передчасного старіння приладу. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Захищаймо довкілля разом! У цьому приладі багато матеріалів, які підлягають вторинній переробці.
ET Olulised soovitused Ohutuseeskirjad • Enne seadme esmakordset kasutamist lugege juhised hoolikalt läbi. Käesolev toode on mõeldud koduseks kasutamiseks ja ainult siseruumides. Mis tahes kasutamine kommertseesmärkidel või toote kasutamise korral, mis ei vasta kasutusjuhendis kirjeldatule, vabastab tootja kogu vastutusest ja neil juhtudel garantiid ei rakendata. • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake seda juhtmest.
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed, tingimusel, et neile on seadme kasutamist põhjalikult õpetatud, neid juhendatakse ning nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud riskidest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada seadet järelevalveta. Kui triikraud on voolu all või jahtumas, hoidke seda ja selle juhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
• Seadet ei tohi kasutada, kui see on rikkis või kui sellel ilmnevad selged kahjustused, kui see lekib või kui sellel esineb muid harilikust erinevaid kõrvalekaldeid. Ärge kunagi võtke seadet lahti: laske seda teha volitatud hoolduskeskuse poolt, et vältida ohtu. • Kui toite- või aurujuhe on kahjustunud, tuleb see ohu vältimiseks tingimata asendada volitatud teeninduskeskuse poolt. • Kõik triikraua tarvikud, ja nendega kasutatavad tooted ning varuosad tuleb osta ainult volitatud teeninduskeskusest.
PALUN HOIDKE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND ALLES Üheskoos keskkonda säästma! Teie seade koosneb mitmetest korduvkasutatavatest või ringluskõlblikest materjalidest. Viige eelnimetatud materjalid vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud teenindusettevõttesse, kus need utiliseeritakse nõuetekohaselt. Probleem teie triikimisseadme aurugeneraatoriga? PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED Vesi on torudesse kondenseerunud, sest kasutate auru esimest korda või pole seda mõnda aega üldse kasutanud.
LT Svarbios rekomendacijos Saugos instrukcijos • Prieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. Šis prietaisas skirtas buitiniam naudojimui tik patalpos viduje. Jei aparatas naudojamas komerciniais tikslais arba naudojamas nesilaikant naudojimo instrukcijų, gamintojas neatsako už žalą, o garantija netaikoma. • Išjungdami prietaisą, netraukite už laido.
žinių ar įgūdžių, tuo atveju, jei jiems suteiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta galimą riziką. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Be atsakingo asmens priežiūros vaikai negali valyti prietaiso ar jo techniškai prižiūrėti. Kai lygintuvas yra įjungtas arba vėsta, laikykite jį ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
išvengtumėte bet kokio pavojaus, niekuomet neišmontuokite savo prietaiso: perduokite jį apžiūrėti į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. • Jei jūsų prietaiso elektros maitinimo laidas arba garo generavimo stoties laidas pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kur pakeis laidą. • Visus priedus, naudojimo reikmenis ir atsargines dalis pirkite įgaliotajame techninės priežiūros centre.
NEIŠMESKITE ŠIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Tausokime aplinką! Jūsų prietaise yra daugybė medžiagų, kurias galima vėl panaudoti ar perdirbti. Atiduokite jį į surinkimo punktą ar, jei tokio nėra, į gamintojo įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad prietaisas galėtų būti perdirbtas. Iškilo problemų dėl lygintuvo su garo generavimo stotimi? PROBLEMA GALIMOS PRIEŽASTYS Iš lygintuvo pado skylučių teka vanduo.
LV Svarīgi ieteikumi Drošības norādījumi • Pirms uzsākt darbu ar ierīci, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju. Ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībās un tikai un vienīgi iekštelpās. Jebkura ierīces izmantošana komerciālos nolūkos vai lietošana, kas neatbilst šai instrukcijai, atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības, un garantija zaudē spēku. • Atvienojot ierīci no elektrības tīkla, neraujiet to aiz vada.
fiziskām, garīgām vai uztveres spējām drīkst bez uzraudzības apkalpot tvaika gludināšanas sistēmu tikai tad, ja viņi ir apmācīti ierīces lietošanā un viņiem ir zināmi un saprotami visi nepareizas lietošanas iespējamie riski. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst ne tīrīt ierīci, ne veikt tās apkopi. Parūpējieties, lai atdzišanas laikā gludeklis un vads būtu novietots vietā, kas nav pieejama bērniem, jaunākiem par 8 gadiem.
• Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi, ja tajā ir redzami bojājumi, ja tai vērojama noplūde vai citi darbības traucējumi. Nekad neizjauciet ierīci patstāvīgi: drošības nolūkā pārbaudiet to Autorizēta servisa centrā. • Ja strāvas vads vai tvaika caurule ir bojāti, drošības nolūkā nekavējoties vērsieties Autorizētā servisa centrā, lai to aizstātu. • Visus piederumus, palīgmateriālus un rezerves daļas iegādājieties tikai Autorizēta servisa centrā.
LŪDZU SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU Saudzēsim vidi! Jūsu ierīcē ir daudz vērtīgu vai pārstrādājamu materiālu. Ievietojiet to savākšanas punktā vai, ja tāda nav, nododiet to Autorizētam pārstrādes centram. DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PROBLĒMAS CĒLOŅI Caur gludekļa sildvirsmas caurumiem tek ūdens. Caurulītēs ir izveidojies kondensāts, jo lietojat tvaika ierīci pirmo reizi vai arī neesat to lietojis ilgu laiku. Iestatiet tvaika funkciju ārpus gludināmā dēļa, līdz gludeklis sāk ražot tvaiku.
BG Важни препоръки Съвети за безопасност • Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате уреда за първи път. Този продукт е предназначен само за домашна употреба на закрито. Всяка употреба с търговска цел или употреба, която не отговаря на инструкциите за употреба, освобождава производителя от всякаква отговорност и гаранцията няма да се прилага. • Не разкачвайте уреда като го дърпате за кабела.
• Децата трябва да бъдат контролирани, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда. • Този уред може да се използва от деца на възраст 8 или повече години и лица без опит и познания, или такива с намалени физически, сетивни или умствени способности, ако бъдат обучени и насочвани по време на употреба на уреда по сигурен начин и бъдат запознати с възможните рискове. Деца не трябва да си играят с уреда.
сервизен център. • Никога не пълнете уреда директно под течаща вода. • Отворите за пълнене, почистване на котления камък, изплакване или проверка, които са под налягане, не трябва да се отвратят по време на употреба. • Уредът не трябва да се използва, ако е паднал, показва видими повреди, има течове или е с необичайно поведение по време на работа. Не демонтирайте никога своя уред: осигурете проверката му в упълномощен сервизен център, за да избегнете опасност.
• Омекотител за вода: Съществуват много видове омекотители и водата от по-голяма част от тях може да се използва в генератора за пара. Въпреки това, някои омекотители за вода и особено тези, използващи химически продукти като сол, могат да предизвикат бели или кафяви пръски, какъвто е случаят с филтриращите кани. Ако срещнете такъв вид проблем, препоръчваме да опитате да използвате необработена чешмяна вода или бутилирана вода.
TH ข้อแนะนำ�สำ�คัญ คำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัย •อ่านคำาแนะนำาอย่างละเอียดก่อนใช้งานอุปกรณ์เป็นครั้งแรก ผลิตภัณฑ์นี้ออกแบบสำาหรับการใช้งานภายในบ้านและใน ที่ร่มเท่านั้น การใช้งานใด ๆ เพื่อวัตถุประสงค์ทางการค้า หรือการใช้งานที่ไม่ตรงตามคำาแนะนำาการใช้งาน จะส่งผล ให้บริษัทผู้ผลิตละเว้นความรับผิดชอบใด ๆ รวมทั้งการรับ ประกันเป็นโมฆะ •ห้ามถอดปลั๊กโดยการดึงที่สายไฟ ถอดปลั๊กอุปกรณ์ทุกครั้ง: – ก่อนที่จะเติมถังหรือล้างหม้อไอน้ำา – ก่อนการทำาความสะอาด – หลังการใช้งานแต่ละครั้ง •หน่วยกลางจะไม่ทำางานหากไม่ได้ใส่ส่วนรองรั
เข้าใจถึงความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้น ห้ามไม่ให้เด็กเล่นกับ เครื่องใช้นี้ ห้ามไม่ให้เด็กทำาความสะอาดหรือบำารุงรักษา เครื่องใช้นี้โดยไม่มีผู้ใหญ่ดูแล เก็บเตารีดและสายไฟให้ห่าง จากมือเด็กอายุต่ำากว่า 8 ปีเมื่อเสียบปลั๊กไฟหรือขณะรอให้ เครื่องเย็นลง • พื้นผิวที่มีเครื่องหมายนี้ สายไฟไอน้ำา แผ่นความร้อน และแผ่นรองเตารีด จะร้อนมากในระหว่างการใช้งาน อย่าสัมผัสพื้นผิวเหล่านี้จนกว่าเครื่องจะเย็นลง •เมื่อเสียบปลั๊กแล้ว ห้ามปล่อยเครื่องทิ้งไว้โดยไม่ดูแล หลัง จากถอดปลั๊ก ปล่อยให้เครื่องเย็นลง (ประมาณ 1 ชั่วโมง) ก่อนจัดเก็บ
– วาล์วหลีกเลี่ยงการมีแรงดันเกิน ซึ่งในกรณีที่เครื่องทำางานผิดปกติ จะเป็นจุดที่ช่วยระบายไอน้ำาส่วนเกิน – ฟิวส์อุณหภูมิเพื่อป้องกันความร้อนสูงเกินไป • เสียบปลั๊กเครื่องกำาเนิดไอน้ำาทุกครั้ง: – กับระบบไฟฟ้าที่มีแรงดันไฟฟ้าระหว่าง 220 ถึง 240 โวลต์ – กับปลั๊กไฟประเภท "สายดิน" การเชื่อมต่อผิดพลาดใด ๆ อาจทำาให้เกิดความเสียหายร้ายแรง และการรับประกันเป็นโมฆะ ถ้าคุณใช้สายต่อพ่วงไฟฟ้า ให้ตรวจ สอบว่าเป็นปลั๊กสองขั้วชนิด 16A พร้อมกับสายดิน • คลายสายไฟทั้งหมดออกก่อนเชื่อมต่อกับเต้าเสียบไฟฟ้าชนิดมีสายดิน • อย่าให้หน้าเต
กรุณ�เก็บรักษ�คู่มือก�รใช้ง�นนี้ไว้ ม�ร่วมกันปกป้องสิ่งแวดล้อม! เครื่องใช้นี้มีวัสดุหลายอย่างที่มีค่าหรือนำากลับมาใช้ใหม่ได้ นำาเครือ ่ งใช้นี้ไปยังจุดรวบรวมหรือศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตเพื่อดำาเนินการต่อไป เครื่องกำ�เนิดไอน้ำ�ขัดข้องใช่หรือไม่? ปัญห� มีน้ำาไหลออกมาจากรูหน้า เตารีด ส�เหตุ ก�รแก้ไข น้ำาเกิดการควบแน่นในท่อ เนื่องจากการใช้ ไอน้ำาเป็นครั้งแรก หรือไม่ได้ใช้งานมาเป็น เวลานาน กดปุ่มควบคุมไอน้ำาที่ด้านนอกโต๊ะรีด จนกว่า จะมีไอน้ำาออกมาจากเตารีด แผ่นหน้าเตารีดมีความร้อนไม่เพียงพอที่จะ ผล
SR Važne smernice Informacije o bezbednosti • Pažljivo pročitajte priručnik sa uputstvima pre prve upotrebe aparata. Ovaj proizvod je dizajniran samo za upotrebu u domaćinstvu i u zatvorenom prostoru. Svaka upotreba za komercijalne svrhe ili svaka upotreba koja odstupa od priručnika sa uputstvima oslobodiće proizvođača svake odgovornosti i poništiće garanciju. • Ne isključujte aparat iz utičnice povlačenjem za strujni kabl.
• Ovaj aparat mogu da koriste deca uzrasta 8 godina i starija i pojedinci nedovoljnog iskustva ili znanja ili smanjenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti, ako su obučeni i pod nadzorom da bi bezbedno koristili aparat i razumeli eventualne rizike. Deca ne smeju da se igraju aparatom. Deca ne smeju da čiste ili održavaju aparat bez nadzora. Držite peglu i njen strujni kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina kad je uključena i dok se hladi.
aparat: odnesite ga u ovlašćeni servis da biste izbegli eventualne rizike. • Ako se strujni kabl ili kabl za paru aparata ošteti, mora ga zameniti ovlašćeni servis da bi se izbegli eventualni rizici. • Svi dodaci, potrošni materijal i demontažni delovi moraju se kupovati samo od ovlašćenog servisa. • Radi vaše bezbednosti, ovaj uređaj je u skladu sa važećim standardima i propisima (Direktiva o niskonaponskoj opremi, elektromagnetnoj kompatibilnosti i zaštiti životne sredine, itd.).
SAČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA Pomozite u zaštiti životne sredine! Aparat sadrži više materijala koji mogu da se iskoriste ili recikliraju. Odnesite ga u centar za prikupljanje otpada ili u ovlašćeni servis na obradu. Rešavanje problema u vezi sa parnom stanicom PROBLEMI Voda kaplje iz rupica na donjoj ploči UZROCI REŠENJA Voda se kondenzovala u cevima jer koristite peglu po prvi put ili je niste koristili neko vreme.
BS Važne smjernice Informacije o sigurnosti • Prije prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. Ovaj aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu i u zatvorenim prostorima. Svaka upotreba u komercijalne svrhe ili svaka upotreba koja odstupa od uputstva za upotrebu oslobodit će proizvođača od odgovornosti i poništiti garanciju. • Ne isključujte aparat iz strujnog napajanja povlačenjem za strujni kabal.
ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ako su upućeni i ako su pod nadzorom kako bi upotrebljavali aparat na siguran način te ako su razumjeli moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca ne smiju čistiti ili održavati aparat bez nadzora. Peglu i pripadajući strujni kabal držite van dohvata djece mlađe od 8 godina kada je uključen ili kada se hladi.
• Aparat se ne smije koristiti ako je pao, ako na njemu postoje znakovi oštećenja, ako curi ili ako ne radi ispravno. Nemojte nikada rastavljati aparat: odnesite ga u ovlašteni servisni centar kako biste izbjegli opasnosti. • Ako je strujni kabal ili kabal za paru aparata oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni servisni centar kako bi se izbjegle opasnosti. • Sav pribor, potrošni materijal i zamjenske dijelove potrebno je kupovati samo od ovlaštenog servisnog centra.
SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pomozite u zaštiti životne sredine! Vaš aparat sadrži mnogobrojne materijale koje je moguće obnoviti ili reciklirati. Odnesite ga u sabirni centar ili u ovlašteni servisni centar radi obrade. Rješavanje problema kod pegle s generatorom pare PROBLEMI Voda kapa iz otvora na površini za peglanje.
يرجى الحفاظ عىل هذا األسلوب من االستخدام شارك يف حامية البيئة! يحتوي جهازك عىل العديد من املواد القيمة أو القابلة إلعادة التدوير. أودعه لدى نقطة تجميع النفايات الكهربائية ،فإن مل تستطع ذلك ،يُرجى تسليمه اىل مركز خدمة معتمد. مشكلة يف مولد البخار الخاص بك؟ امل ُشكالت الحلول األسباب تكثّف املاء يف األنابيب ألنك تستخدم البخار ألول مرة أو أنك مل تستخدمه لبعض الوقت. اضغط عىل زر التحكم بالبخار بعيدا ً عن لوحة اليك حتى يبدأ البخار بالتصاعد من املكواة.
،اتركه ليك يربد (حوايل ساعة واحدة) قبل التخزين. فوق كل ذلك ،ال تستخدم منتجات إزالة الرتسبات (الخل ،الرتسبات الصناعية )...لغسل الغالية :قد تتلفها. قبل ترصيف املاء من الغالية /الغسيل امل ُتشعب (حسب املوديل) ،انتظر دامئًا حتى يربد الجهاز وافصله عن التيار الكهربايئ ألكرث من ساعتني ليمكنك تفكيك قابس /مجرى الترصيف. تنبيه :يف حالة تلف قابس التوصيل أو الترصيف (حسب املوديل) ،استبدله بواسطة مركز خدمة معتمد. ال متأل الجهاز باملاء مبارشة تحت الصنبور.
AR توصيات هامة إرشادات من أجل السالمة اقرأ التعليامت بعناية قبل استخدام جهازك للمرة األوىلُ .ص ّمم هذا املنتج لالستخدام املنزيل ويف داخل املنزل فقط .أي استخدام لألغراض التجارية ،أو أي استخدام ال يتوافق مع تعليامت االستخدام ،سوف يُعفي الرشكة املصنعة من أي مسؤولية ويُسقط الضامن. ال تفصل الجهاز عن التيار الكهربايئ بسحب السلك .افصل دامئًا الجهاز عن التيار الكهربايئ: – قبل ملء الخزان أو تنظيف الغالية ، – قبل التنظيف ، – بعد كل استخدام.
繁體中文 重要提示 安全指引 • 初次使用前,請仔細閱讀本使用說明書。本產品只適 合家居及室內用途。如將本裝置用作商業用途,或不 依照說明書使用,製造商概不會承擔法律負任,且產 品的保養亦會失效。 • 勿以拉扯電線的方式拔除裝置的插頭。進行以下操作 前務必先拔除裝置電源﹕ – 往水槽加水或沖洗加熱槽前、 – 清潔裝置前、 – 每次使用後。 • 主機必須裝上水垢收集器方能運作(視乎型號)。 • 本裝置必須在平穩且耐熱的表面上放置及使用。將熨 斗放在熨斗座時,請確保所在的表面穩固。請勿將主 機放在熨板蓋上或柔軟的表面上。 • 本裝置不適合身體、感官或精神能力較低的士(包括 兒童)或缺乏經驗或知識的人士使用,除非有負責其 安全的人士從旁監督,或事先向其講解裝置的使用說 明。 • 應從旁監督兒童,確保他們不會將裝置當作玩具。 • 本裝置可供8歲及以上兒童以及缺乏經驗及知識或身 體、感官或精神能力較低的人士使用,前提是他們已 經接受有關安全使用本裝置的監督或指導,並了解涉 及的危險。兒童不得把玩本裝置。不得交由兒童清潔 及維護本裝置,除非有人從旁監督。熨斗通電或正在 冷卻時,請將熨斗及電源線放在8歲以下兒童接觸不到
標誌所標示的表面、蒸汽管、熨斗底板及主機 本 的熨斗座在本裝置運作期間會非常熱。裝置冷卻 前請勿觸摸這些表面。 • 裝置通電期間,切勿無人看管。拔除電源後,須在存 放前讓裝置冷卻(約1小時)。 • 特別注意,請勿使用除垢產品(醋、工業除垢劑等) 沖洗加熱槽,此舉可能會損壞加熱槽。 • 清空加熱槽/沖洗水垢收集器(視乎型號)之前,務必 先等待裝置冷卻及拔除電源2小時以上,然後擰下排水 塞/水垢收集器。 • 注意﹕如插頭或排水塞(視乎型號)損壞,請交由認 可服務中心更換。 • 切勿將設備直接放在水龍頭之下。 • 使 用過程中,水槽蓋、除垢器蓋、沖洗或檢查端口會 受壓,因此不可打開。 • 如裝置墜落、有可見損傷、出現洩漏或有故障跡象, 不可繼續使用。切勿拆卸裝置:請交由認可服務中心 檢查,以避免發生危險。 • 如電源線或蒸汽管損壞,必須交由認可服務中心更 換,以免發生危險。 • • • • • • • • • • 所有配件、消耗品及附件務必只在認可服務中心購買。 為閣下安全着想,本產品符合適用的標準及規定(低電壓指令、電磁兼容性、環境等)。 本蒸汽熨斗乃電器,因此必須在合適的條件下使用。 配備兩個
• 初次使用時,熨斗可能會釋出煙霧、氣味或顆粒,但它們並無害處,且會消失。 • 切勿將蒸汽熨斗放在水或任何其他液體中。切勿將裝置放在自來水之下。 使用哪種水? •自 來水:本裝置適宜使用自來水。如所在地方的水質非常硬,可用50%商業軟化水混合50%自來水。某些海邊地區的 水含鹽量可能較高。這種情況下只能使用軟化水。 • 軟水器:軟水器有數種,其中大部分所產生的水可用於蒸汽熨斗。然而,某些軟水器(特別是使用鹽等化學物質的軟 水器)可能會導致白色或棕色水滴,特別是有濾水功能的軟水器。如遇到此類問題,我們建議嘗試使用未經處理的自 來水或樽裝水。 • 請記住:切勿使用雨水或含有添加劑的水(如澱粉、香水或家用電器的水)。這些添加劑會影響蒸汽的性質,並會在 高溫下在蒸汽槽形成積聚物,從而污染衣物並導致裝置過早老化。 請保留本使用說明書 請愛護環境! 本裝置含有多種有價值或可回收的材料。 閣下可將裝置送交收集點,或交由認可服務中心處理。 蒸汽熨斗有問題? 問題 原因 解決方法 有水從熨斗底板的孔流出 由於是初次使用蒸汽功能,或者已有 一段時間沒有使用,因此水在管道中 凝結。 衣物上出現水痕
لطفا این روش استفاده را حفظ کنید در حفاظت از محیط زیست رشکت کنید! دستگاه شام دارای بسیاری از مواد با ارزش و قابل بازیافت است این یکی را به نقطه جمع آوری یا ،در صورت عدم وجود آن ،به یک مرﮐز خدمات مجاز برای پردازش واگذار ﮐنید. مشکل با ژنراتور بخار شام چیست؟ مشکالت راه حل ها علل آب در لوله ها تغلیظ شده است زیرا شام برای اولین بار از بخار استفاده می ﮐنید یا برای مدت زمان طوالنی از آن استفاده نکرده اید.
مهمرت از همه ،از محصوالت رسوب زدایی (رسﮐه ،رسوب زدای صنعتی )...برای شسنت دیگ بخار استفاده نکنید :آنها می توانند به آن آسیب برسانند. قبل از تخلیه دیگ بخار /شسنت چند شاخه (بسته به مدل) ،همیشه صرب ﮐنید تا دستگاه خنک شود و بیش از 2ساعت آن را خاموش ﮐنید تا پیچ تخلیه /چند راهه باز شوند. توجه :اگر پریز یا پیچ تخلیه (بسته به مدل) آسیب دیده باشد ،آن را توسط مرﮐز خدمات مجاز جایگزین ﮐنید. هرگز دستگاه را مستقیم زیر شیر آب نگذارید.
FA توصیه های مهم دستورالعمل های ایمنی قبل از استفاده از دستگاه خود برای اولین بار ،دستورالعمل ها را با دقت بخوانید .این محصول برای استفاده خانگی و فقط در داخل خانه طراحی شده است .هرگونه استفاده برای مقاصد تجاری یا استفاده از آن ﮐه مطابق با دستورالعمل ها برای استفاده نباشد ،سازنده را از متام مسئولیت ها آزاد می ﮐند و ضامنت اعامل نخواهد شد. با ﮐشیدن سیم ،دستگاه را خاموش نکنید .
1800147722 – S STATION SAFETIES