021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:07 Page 1 GB F NL D I E P GR DK S FIN N www.tefal.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:07 Page 2 B F NL 1 9 D 2 3 10 11 I 12 E 4 5 P 6 7 13a 13b 14 15 R 16 8 K 6a 6 S 6b IN N 6c 7 6d
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 3 click ! click ! fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 1/4 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 clip ! fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17 fig.18 fig.19 fig.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 2 Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 3 GB Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Steam control button Temperature control slide for the iron Iron thermostat light Iron rest Iron-base steam cord Control panel a - Green light: Steam ready b - Steam output control dial c - Red light: Water tank empty d - Orange light: Boiler rinse Illuminated on / off switch 8. 9. 10. 11. 12. 13.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 4 Using your steam generator The first time the appliance is used, there may be some fumes and smell but this is not harmful. They will not affect use and will disappear rapidly. • • • • Completely unwind the power cord and the steam cord from its storage space. Lower the retaining hoop to unlock the safety catch – fig.3. Plug in your steam generator to an earthed socket. Press on the on / off switch.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 5 To prime the steam circuit, • Iron temperature control slide setting: either before using the - Start with the fabrics to be ironed at a low temperature (•) and finish with those iron for the first time, or if which need higher temperatures (••• or Max). you have not used the - Mixed fibre fabric: set the ironing temperature to the setting for the most steam function for a few delicate fabric.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 6 Rinsing the boiler • To extend the efficient operating life of your boiler and avoid scale particles on your linen, your generator is equipped with an orange “boiler rinse” warning light that flashes on the control panel after about 10 uses – fig.11. • If the orange “boiler rinse” warning light flashes, you can continue ironing normally but remember to rinse the boiler first, the next time that you use it.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 7 Storing your generator GB • Press the illuminated on/off switch and unplug the generator. Store the electrical cord in its storage place – fig.19. • Raise the retaining hoop over the iron until it locks into place (audible click) – fig.2. Your iron is then safely retained on its base. Warning: do not touch the soleplate while still hot. • Wind the steam cord around the generator and insert it in its side storage place. – fig.20.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEMS There is no steam or there is little steam. 3/01/07 9:08 CAUSES Page 8 SOLUTIONS The removable water tank is empty (red light on). Fill the removable water tank. Check that the water tank is pushed firmly into place until there is a “click”. The steam output control dial is set at minimum. Increase the steam output (control dial on the control panel). You have filled the tank but there is no steam. The tank is not properly in place.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 9 Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 10 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Commande vapeur Curseur de réglage de température du fer Voyant du fer Plaque repose-fer Cordon vapeur fer-boîtier Tableau de bord a - Voyant vert : vapeur prête b - Bouton de réglage du débit vapeur c - Voyant rouge : Réservoir d’eau amovible vide d - Voyant orange : Vidange de la chaudière Interrupteur lumineux marche/arrêt 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 11 Mettez votre générateur en marche Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement. • Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son logement. • Rabattez l’arceau de maintien du fer sur l’avant pour débloquer le cran de sureté – fig.3.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 12 Lors de la première • Réglage du curseur de température du fer : utilisation ou si vous n’avez - Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température (•) et pas utilisé la vapeur depuis terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou Max). quelques minutes : appuyez - Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de plusieurs fois de suite sur la repassage sur la fibre la plus fragile.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 13 Rincez la chaudière • Pour prolonger l’efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tartre, votre générateur est équipé d’un voyant orange “vidange de la chaudière” qui clignote sur le tableau de bord au bout d’environ 10 utilisations – fig.11. • Si le voyant orange “vidange de la chaudière” clignote, vous pouvez continuer votre séance de repassage normalement, mais pensez à rincer votre chaudière avant la prochaine utilisation.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 14 Rangez votre générateur • Eteignez l’interrupteur marche / arrêt O/I et débranchez la prise. Rangez le cordon électrique dans son logement – fig.19. • Rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un « clic » sonore) – fig.2. Votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boîtier. Attention de ne pas toucher la semelle encore chaude.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEME Il y a peu ou pas de vapeur. 3/01/07 9:08 CAUSES POSSIBLES Page 15 SOLUTIONS Le réservoir d’eau amovible est vide (voyant rouge allumé). Remplissez le réservoir d’eau amovible. Vérifiez que le réservoir d’eau amovible est bien emboîté jusqu’au clic. Le débit de vapeur est réglé au minimum. Augmentez le débit de vapeur (bouton de réglage sur le tableau de bord). Vous avez rempli votre réservoir et il n’y a plus de vapeur. Le réservoir est mal emboîté.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 16 Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 17 Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Stoomknop Temperatuurregelaar van het strijkijzer Controlelampje van het strijkijzer Strijkijzerplateau Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank Bedieningspaneel a - Groen lampje: “Stoom klaar” b - Knop voor het regelen van de stoomhoeveelheid c - Rood lampje: “Het afneembare waterreservoir is leeg” d - Oranje lampje: “Stoomtank spoelen” Aan/uit-schakelaar met controlelampje 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 18 Stoomgenerator aanzetten Tijdens het eerste gebruik kan er rook en een geur ontstaan die niet schadelijk zijn. Dit verschijnsel, dat geen gevolgen voor het gebruik van het apparaat heeft, zal snel verdwijnen. • • • • Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit. Klap het Lock-systeem neer om de beveiliging te ontgrendelen – fig.3. Steek de stekker in een geaard stopcontact.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 19 Tijdens het eerste gebruik of • Instellen van de temperatuurregelaar van het strijkijzer: wanneer u het strijkijzer een - Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (•) en paar minuten niet heeft strijk daarna de stoffen die een hogere temperatuur verdragen (••• of max). gebruikt, houdt u het - Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de temperatuur in op strijkijzer weg van de de teerste stof.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 20 Het omspoelen van de stoomtank • Om te zorgen dat uw stoomtank lang efficiënt blijft werken en om kalkaanslag te voorkomen, is uw generator voorzien van een oranje controlelampje “stoomtank spoelen” dat na ca. 10 strijkbeurten op het bedieningspaneel knippert – fig.11.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 21 Het opbergen van de generator • Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact. Berg het snoer op – fig.19. • Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen aan een “klik”) – fig.2. Uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet. Zorg dat u de nog warme strijkzool niet aanraakt. • Draai het stoomsnoer om de generator en bevestig het op zijn plaats – fig.20.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEMEN Er is geen of nauwelijks stoom. 3/01/07 9:08 Page 22 MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Het afneembare waterreservoir is leeg, het rode lampje op de stoomtank brandt. Vul het afneembare waterreservoir. Controleer of het afneembare waterreservoir goed op zijn plaats zit tot u een “klik” hoort. De hoeveelheid stoom is op de minimum hoeveelheid afgesteld. Verhoog de hoeveelheid stoom (stoomregelknop op het bedieningspaneel).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 23 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 24 Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Dampftaste Temperaturregler des Bügeleisens Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Bügeleisenablage Dampfkabel Bedienungsfeld a - Grüne Kontrollleuchte “Dampfgenerator betriebsbereit" b - Dampfmengenregulierung c - Rote Kontrollleuchte "abnehmbarer Wasserbehälter leer" d - Orange Kontrollleuchte: “Boiler spülen” Beleuchteter Ein-/Ausschalter 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 25 Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators Bei der ersten Benutzung kann es zu einer unschädlichen Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies hat keinerlei Folgen für die Benutzung des Geräts und hört schnell wieder auf. • • • • Wickeln Sie das Netzkabel sowie das Dampfkabel vollständig auf. Schließen Sie den Verriegelungsbügel nach vorn, um das Bügeleisen freizugeben – Abb.3. Schliessen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS Bei der ersten Benutzung • oder, wenn Sie die Dampftaste einige Minuten nicht benutzt haben, betätigen Sie mehrmals hintereinander die Dampftaste fern von der Bügelwäsche. Dadurch lässt sich das kalte Wasser aus • dem Dampfkreislauf entfernen. 3/01/07 9:08 Page 26 Einstellen des Temperaturreglers: - Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern (•) und zum Schluss diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen (••• oder Max).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 27 Spülen des Druckbehälters • • • Damit Ihr Dampfgenerator möglichst lange funktionstüchtig bleibt und sich keine Kalkablagerungen bilden, ist er mit einer orangen “Boiler spülen” Kontrollleuchte ausgestattet, die nach etwa 10maliger Benutzung auf dem Bedienungsfeld aufleuchtet – Abb.11.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 28 Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators • • • • • Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verstauen Sie den Netzstecker im Kabelstaufach – Abb.19. Klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar einschnappen – Abb.2. Das Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator fixiert. Achtung, fassen Sie die Sohle nicht an, solange sie heiß ist.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEM Es kommt kein oder nur wenig Dampf. 3/01/07 9:08 MÖGLICHE URSACHEN Page 29 RATSCHLÄGE Der Wassertank ist leer, die rote Kontrollleuchte leuchtet auf. Füllen Sie den abnehmbaren Wassertank. Die Dampfmenge steht auf Minimalposition. Erhöhen Sie die Dampfleistung (Regler am Gehäuse). Sie haben den Wassertank aufgefüllt und es kommt immer noch kein Dampf. Der Wassertank sitzt nicht richtig.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 30 Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non conforme alle norme prescritte manleverà TEFAL da ogni responsabilità. • Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente...).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Pulsante vapore Cursore di regolazione della temperatura del ferro da stiro Spia luminosa del ferro Supporto poggiaferro Cavo vapore ferro-caldaia Pannello di controllo a - Spia verde: pronto vapore b - Pulsante di regolazione erogazione vapore c - Spia rossa: serbatoio d'acqua movibile vuoto d - Spia arancione: risciacquo caldaia Interruttore luminoso on / off 8. 9. 10. 11. Page 31 Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 32 Accendere il generatore Durante la prima utilizzazione, può esserci una fuoriuscita di fumo o di odore assolutamente innocua. Tale fenomeno non ha nessun effetto sull'utilizzazione e scomparirà rapidamente. • • • • Srotolare completamente il filo dall’alloggio apposito. Abbassare l’archetto per sbloccare l’impugnatura – fig.3. Collegarlo allo presa di corrente.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 33 Al momento della prima • Regolazione del cursore della temperatura del ferro da stiro: utilizzazione o se non - Cominciare prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura (•) e avete usato il vapore da un terminare con quelli che richiedono temperature più elevate (••• o Max). po' di tempo: premete - Se si stirano tessuti di fibre miste, regolare la temperatura di stiratura in base più volte successivamente il alla fibra più delicata.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 34 Sciacquate la caldaia • Per prolungare l'efficienza della caldaia ed evitare fuoriuscite di calcare, il vostro generatore è dotato di una spia arancione "risciacquo della caldaia" che lampeggia sul pannello di controllo dopo 10 utilizzi circa – fig.11. • Quando la spia arancione "risciacquo della caldaia" lampeggia, potete continuare a stirare normalmente ma ricordatevi di sciacquare la caldaia prima dell'utilizzo successivo.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 35 Riporre il vostro generatore • Premete l’interruttore luminoso acceso/spento per spegnere il generatore e togliete la spina. Riponete il cavo elettrico nel suo alloggio – fig.19. • Portate l'archetto di mantenimento sul ferro fino a bloccarlo (udirete un "clic") – fig.2. Il ferro sarà così bloccato in tutta sicurezza sulla caldaia. Attenzione: non toccate la piastra ancora calda.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEMI Non c’è vapore o c’è poco vapore. 4/01/07 17:37 POSSIBILI CAUSE Il serbatoio d’acqua amovibile è vuoto (spia rossa). La potenza di erogazione del vapore è regolata al minimo. Page 36 SOLUZIONI Riempite il serbatoio d’acqua amovibile. Verificate che il serbatoio d'acqua amovibile sia ben posizionato fino a udire il "clic". Aumentate la potenza di erogazione del vapore (pulsante della caldaia). Avete riempito il serbatoio ma non c'è vapore.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 37 Recomendaciones Consejos para su seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a TEFAL de toda responsabilidad. • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 38 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mando vapor Cursor para regular la temperatura de la plancha Indicador luminoso de la plancha Placa reposa-plancha Cable plancha-base Cuadro de mandos a - Indicador luminoso verde: aparato listo b - Botón de regulación de vapor c - Indicador luminoso rojo: depósito de agua vacío d - Indicador luminoso naranja: vaciado del calderín Interruptor luminoso funcionamiento/ parada 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 39 Ponga su generador en funcionamiento Durante la primera utilización, se puede producir un desprendimiento de humo y un olor que no son nocivos. Este fenómeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la utilización. • • • • Desenrolle completamente el cable, extráigalo fuera de su alojamiento. Bajar el aro para desbloquear el cierre de protección – fig.3. Luego conéctelo a la red.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 40 En la primera utilización o si • Ajuste del cursor de temperatura de la plancha: no ha utilizado el vapor - Primeramente comience por los tejidos que se planchan a baja temperatura (•) desde hace algunos y termine por los que soportan una temperatura más alta (••• o Máx). minutos, pulse varias veces - Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado seguidas el mando vapor sobre la fibra más frágil. fuera de su ropa.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 41 Aclarado del calderín • Para prolongar la eficacia del calderín y evitar las expulsiones de cal, el generador está equipado con un indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” que parpadea en el cuadro de mandos al cabo de aproximadamente 10 utilizaciones – fig.11.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 42 Guardar su generador • Presione el interruptor luminoso funcionamiento / parada y retire el enchufe. Ponga la plancha sobre la placa reposa-plancha – fig.19. • Levante el arco de sujeción de la plancha hasta la activación del bloqueo (identificado por un “clic” sonoro) – fig.2. De esta forma su plancha quedará bloqueada con total seguridad sobre su base. Tenga cuidado de no tocar la suela de la plancha mientras está caliente.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEMAS No hay vapor o hay poco vapor. 3/01/07 9:08 CAUSAS Page 43 SOLUCIONES El depósito está vacío (indicador luminoso rojo del depósito vacío encendido). El caudal de vapor está ajustado al mínimo. Llene el depósito. Compruebe que el depósito de agua independiente está bien encajado hasta oír un “clic”. Ha llenado el depósito pero no sale vapor. El depósito está mal encajado.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 44 Recomendações importantes Conselhos de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a TEFAL de qualquer responsabilidade e anula a garantia. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, compatibilidade electromagnética, materiais em contacto com os alimentos, ambiente...
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 45 Descrição 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Comando do vapor Termóstato Luz piloto do ferro Base para repouso do ferro Cabo de ligação do ferro à base do gerador de vapor Painel de comandos a - Luz piloto verde: vapor pronto b - Comando regulador do débito de vapor c - Luz piloto vermelha: depósito de água vazio d - Luz piloto laranja: enxaguamento Interruptor luminoso ligar/desligar 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 46 Coloque o seu gerador de vapor a funcionar Após aproximadamente um minuto, e regularmente durante a utilização, a bomba eléctrica integrada no seu aparelho injecta água para a caldeira. Esta acção irá produzir um ruído, normal durante este procedimento. • Desenrole completamente o cabo. • Rebata o arco de bloqueio para a frente por forma a desbloquear o gancho de segurança – fig.3. • Ligue a ficha à tomada.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 47 Aquando da primeira • Regulação do termóstato do ferro: utilização ou se não tiver - Comece por engomar os tecidos que só podem ser engomados a temperaturas utilizado o vapor durante baixas (•) e termine com os tecidos resistentes a temperaturas elevadas (••• ou alguns minutos: afaste Máx). o ferro da peça de roupa e - Se engomar um tecido com fibras mistas, regule a temperatura para a fibra carregue repetidamente no mais delicada.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 48 Enxaguar a caldeira • Para prolongar a eficácia da caldeira e evitar os resíduos de calcário, o seu gerador está equipado com uma luz piloto laranja «enxaguamento da caldeira» que fica intermitente no painel de comandos ao fim de cerca de 10 utilizações – fig.11.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 49 Arrumar o seu gerador • Desligue o gerador no interruptor luminoso ligar/desligar e retire a ficha da tomada. Coloque o ferro sobre a base para repouso – fig.19. • Puxe o arco de bloqueio sobre o ferro até encaixar (até ouvir um "clic") – fig.2. Deste modo, o ferro fica bloqueado de foma totalmente segura sobre a respectiva caldeira. Atenção: não toque na base ainda quente.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEMAS Existe pouco ou nenhum vapor. 3/01/07 9:08 CAUSAS Page 50 SOLUÇÕES O depósito está vazio (luz vermelha acesa). Encha o depósito amovível. Certifique-se que o depósito de água está bem encaixado até ouvir o "clic". O débito de vapor está regulado no mínimo. Aumente o débito de vapor (botão de regulação no painel de comandos). Encheu o depósito e já não há vapor. O depósito está mal encaixado.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 51 Σηµαντικ συµβουλ Οδηγ ε ασφαλε α • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ∆ιαβ στε προσεκτικ τι οδηγ ε χρ σεω πριν χρησιµοποι σετε για πρ τη φορ τη συσκευ σα : η κατασκευ στρια εταιρε α δεν φ ρει καµ α ευθ νη σε περ πτωση µη τ ρηση των οδηγι ν αυτ ν. Για την ασφ λει σα , η παρο σα συσκευ χει κατασκευαστε σ µφωνα µε τα ισχ οντα πρ τυπα και κανονισµο (Οδηγ ε για Χαµηλ τ ση, Ηλεκτροµαγνητικ Συµβατ τητα, Περιβ λλον ...).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 52 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ∆ιακ πτη ατµο ∆ιακ πτη ρ θµιση θερµοκρασ α του σ δερου ;νδει'η θερµοστ τη Πλ κα β ση σ δερου Καλ διο σ δερου/β ση Π νακα ρυθµ σεων a - Πρ σινη φωτειν νδει'η: Ο ατµ ε ναι τοιµο b - Πλ κτρο ρ θµιση τη παροχ ατµο c - Κ κκινη φωτειν νδει'η: Το δοχε ο νερο ε ναι δειο d - Πορτοκαλ φωτειν νδει'η: Καθαρισµ του λ βητα. Φωτειν διακ πτη λειτουργ α ON/OFF 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 53 Θ τετε σε λειτουργ α τη γενν τρια ατµο σα Κατ την πρ$τη χρ ση, η συσκευ µπορε να παρ γει µια εκποµπ καπνο! και µια αβλαβ µυρωδι . Αυτ το φαιν µενο που δεν επηρε ζει τη χρ ση τη συσκευ θα ε αφανιστε γρ γορα. • • • • Ξετυλ 'τε εντελ το καλ διο ρε µατο και τραβ 'τε το καλ διο ατµο απ τη θ ση του. Χαµηλ νετε το γκιστρο ασφ λιση για να απασφαλ σετε το σ δερο απ τη β ση του – εικ.3.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS Κατ την πρ$τη χρ ση ε ν δεν χετε χρησιµοποι σει τον ατµ για µερικ λεπτ : πι στε αρκετ συνεχ µενε φορ τον διακ πτη ατµο! µακρι απ το ρο!χο που σιδερ$νετε για να αφαιρ σετε το κρ!ο νερ του κυκλ$µατο ατµο!. • • 3/01/07 9:08 Page 54 Ρ!θµιση του δε κτη θερµοκρασ α : - Αρχ ζετε το σιδ ρωµα απ τα υφ σµατα που απαιτο ν χαµηλ θερµοκρασ α (•) και ολοκληρ νετε σιδερ νοντα εκε να που ε ναι ανθεκτικ σε υψηλ θερµοκρασ ε (••• Max).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 55 Ξεπλ νετε τον λ βητα • • • Για να παρατε νετε την αποτελεσµατικ τητα του λ βητ σα και να αποφ γετε τι εκκρ σει απ λατα, η γενν τρια ατµο σα διαθ τει µια πορτοκαλ νδει'η "καθαρισµ του λ βητα" που αναβοσβ νει µετ απ περ που 10 χρ σει – εικ.11. Μπορε τε να συνεχ σετε κανονικ να σιδερ νετε, αλλ θυµηθε τε εκ των προτ ρων να 'επλ νετε τον λ βητα πριν απ την επ µενη χρ ση.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 56 Αποθηκε στε τη γενν τρια ατµο • • • • • Σταµατ στε τη λειτουργ α τη γενν τρια ατµο µε τον φωτειν διακ πτη λειτουργ α ON/OFF και αποσυνδ στε την απ το ρε µα. Αποθηκε ετε το ηλεκτρικ καλ διο στο χ ρο αποθ κευση – εικ.19. Ανασηκ νετε το γκιστρο ασφ λιση µ χρι να ακο σετε το κλικ P εικ.2. Το σ δερο σα παραµ νει ασφαλισµ νο στη β ση του. Προσοχ : Μην αγγ ζετε την πλ κα σο ε ναι ακ µα ζεστ .
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS Προβλ µατα ∆εν εκπ µπεται πια ατµ . Εκπ µπεται λ γο ατµ . 3/01/07 9:08 Αιτ ε Το αποσπ µενο δοχε ο νερο ε ναι δειο (η κ κκινη νδει'η ε ναι αναµµ νη). Page 57 Λ σει Η παροχ ατµο χει οριστε στο κατ τατο επ πεδο. Γεµ στε το αποσπ µενο δοχε ο νερο . Βεβαιωθε τε τι το αποσπ µενο δοχε ο νερο ε ναι τοποθετηµ νο σωστ µ χρι να ακουστε το κλικ. Αυ' στε την παροχ ατµο (πλ κτρο ρ θµιση που βρ σκεται π νω στον π νακα οργ νων).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 58 Vigtige informationer Sikkerhedsregler • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før apparatet tages i brug første gang; TEFAL påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. • Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). • Generatoren er et elektrisk apparat: det skal benyttes under normale anvendelsesforhold.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 59 Apparatbeskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Dampknap Termostat til indstilling af strygejernets temperatur Termostat lampe Sokkel til strygejernet Ledning mellem strygejernet og basen Kontrolpanelet a - Grøn lampe: Dampgeneratoren klar b - Knap til indstilling af dampmængden c - Rød lampe: Vandbeholderen er tom d - Orange lampe: Tømning/skylning af kedel Pilot lampe tænd/sluk knap 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 60 Ibrugtagning af dampgeneratoren Første gang apparatet • Vikl ledningen der forbinder dampgeneratoren med stikkontakten helt ud og benyttes, kan det godt frigør dampledningen. afgive lidt uskadelig røg og • Remmen der holder strygejernt under transport skal sænkes, før strygejernet kan lugt. Det har ingen fjernes fra basen – fig.3. indvirkning på anvendelsen • Forbind ledningen med en stikkontakt. og forsvinder hurtigt.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS Ved førstegangsbrug, eller i tilfælde af, at der ikke har været brugt damp i flere minutter, trykkes dampknappen ned flere gange efter hinanden uden for strygetøjet. Derved fjernes koldt vand fra dampkredsløbet. 3/01/07 9:08 Page 61 • Indstilling af strygejernets temperaturknap: - Begynd med de tøjtyper, der skal stryges ved lav temperatur (•) og slut af med det tøj, der tåler en højere temperatur (••• eller Max).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 62 Rens kedlen • For at forlænge kedlens effektivitet og undgå, at der kommer kalkaflejringer ud, er dampgeneratoren udstyret med en orange lampe for «tømning af kedel», der blinker på kontrolpanelet efter ca. 10 brug af strygejernet – fig.11. • Hvis den orange lampe for «tømning af kedel» blinker, kan man fortsætte med at stryge normalt, men man skal huske at skylle kedlen før næste gang dampgeneratoren tages i brug.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 63 Opbevaring af dampgeneratoren • Sluk tænd / sluk kontakten O/I og tag stikket ud af stikkontakten. Læg el-ledningen på plads – fig.19. • Sving buen op omkring strygejernet, indtil den er spærret (man hører et «klik») – fig.2. Strygejernet er nu blokeret i fuld sikkerhed på basen. Pas på ikke at røre ved sålen, der endnu er varm. • Vikl ledningen omkring dampgeneratoren og put den ind i kammeret til opbevaring – fig.20.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEMER Strygejernet producerer kun lidt eller ingen damp. 3/01/07 9:08 MULIGE ÅRSAGER Page 64 LØSNINGER Beholderen er tom (“tom” lampen er tændt). Fyld vandbeholderen. Kontroller at vandbeholderen er sat korrekt i. Dampmængden er indstillet på minimum. Dampmængden skal øges (med knappen på kontrolpanelet). Vandbeholderen er fyldt op og der er ingen damp. Vandbeholderen er ikke sat helt ind. Kontroller at vandbeholderen er sat korrekt i.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 65 Viktiga råd Säkerhetsanvisningar • Läs igenom instruktionerna noga innan du använder strykjärnet för första gången: TEFAL garanti gäller inte om inte instruktionerna efterföljs. • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 66 Produktbeskrivning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ångknapp Strykjärnets temperaturreglage Termostatlampa Avställningsyta för strykjärnet Kabel mellan strykjärnet och behållaren Instrumentpanel a - Grön lampa: “klar att använda” b - Reglage för ånga c - Röd lampa: “löstagbar vattentank tom” d - Orange lampa: “skölj ångstationstanken” Strömbrytare med lampa för att slå av/på 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 67 Start av ångstationen Vid första användningstillfället, kan rök- och luktutveckling förekomma, vilket är normalt och inte skadligt på något sätt. Detta försvinner med tiden. • • • • Rulla ut både elsladd och ångsladd helt och hållet från sina förvaringsutrymmen. Fäll ned säkerhetsspärren – fig.3. Anslut din ångstation till ett jordat vägguttag. Tryck på den upplysta av-/påknappen (sitter på basenhetens sida).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS Vid första användningstillfället eller om ångan inte använts på några minuter: håll järnet borta från strykplagget och tryck flera gånger i rad på ångknappen. På så sätt avlägsnas kallvattnet ut ur ångkretsen. 3/01/07 9:08 Page 68 • Termostatinställning: - Börja med material som kräver låg stryktemperatur (•) och avsluta med att stryka material som tål högre temperaturer (••• eller Max).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 69 Sköljning av ångstationtanken • För att förlänga ångstationens livslängd och undvika kalkavlagringar, är ångstationen utrustad med en orange lampa « skölj ångstationtanken » som blinkar på instrumentpanelen efter ca vart 10: e användningstillfälle – fig.11. • Om den orange lampan « skölj ångstationtanken » blinkar, kan du fortsätta att stryka som vanligt, men tänk på att skölja ångstationen innan nästa användningstillfälle.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 70 Förvaring av ångstationen • Slå av strömbrytaren på / av O/I och dra ur sladden ur vägguttaget – fig.19. • Fäll upp spärren på strykjärnet ända tills den låses (ett « klick » hörs) – fig.2. Strykjärnet är nu säkert spärrat på basenheten. Se upp så att du inte vidrör stryksulan som fortfarande är varm. • Linda ångsladden runt ångstationen och stoppa in den i sitt förvaringsutrymme – fig.20. • Låt järnet (och avställningsytan) svalna i 30 minuter.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEM Järnet avger lite ånga eller ingen ånga alls. 3/01/07 9:08 TÄNKBARA ORSAKER Page 71 ÅTGÄRDER Vattentanken är tom (indikeringslampa för tom tank lyser). Fyll den löstagbara vattentanken. Kontrollera att den löstagbara vattentanken är ordentligt på plats. Ångreglaget är ställt på minimum. Öka ångflödet (reglage på panelen). Vattentanken är påfylld men järnet avger ingen ånga. Vattentanken är inte ordentligt på plats.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 72 Tärkeitä käyttöohjeita Turvallisuusohjeita • Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti, takuu raukeaa ja TEFAL vapautuu kaikesta vastuusta. • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 73 Tuotekuvaus 1. 2. 3. 4. 5. 6. Höyrynsäädin Silitysraudan lämpösäädin Silitysraudan merkkivalo Raudan teline Alustan ja raudan välinen johto Painikkeet ja merkkivalot a - Vihreä merkkivalo: “laite on käyttövalmis” b - Alustan höyrynsäädin c - Punainen irrotettavan: “vesisäiliön valo” d - Oranssi merkkivalo: “höyrystimen tyhjennys” 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 74 Silitysraudan käynnistäminen Ensimmäisellä käyttökerralla silitysraudasta saattaa lähteä savua tai hajua.Tämä ei kuitenkaan ole vaarallista ja loppuu pian. • • • • Pura johdot kokonaan ulos säilytystilasta. Poista lukitus – laske suojavannetta alemmas – fig.3. Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Paina merkkivalollista virtakytkintä. Valo syttyy, höyrystin alkaa lämmetä: vihreä valo (etupaneelissa) vilkuu ja höyrystin kuumenee – fig.7.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS Kun käytät rautaa ensimmäistä kertaa tai kun et ole silittänyt höyryllä muutamaan minuuttiin, paina höyryn säädintä useita kertoja peräkkäin etäällä vaatteista. Näin kylmä vesi pääsee poistumaan höyrynkierrosta. 3/01/07 9:08 Page 75 • Silitysraudan lämpötilan säätäminen: - Aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhaisella lämpötilalla (•) ja silitä viimeiseksi kankaat,jotka kestävät korkean lämpötilan (••• tai Max).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 76 Höyrystimen huuhtelu • Jotta silitysrautasi toimisi tehokkaasti pidempään ja vältettäisiin kalkkikarstan muodostuminen, silitysrauta on varustettu oranssinvärisellä merkkivalolla «höyrystimen tyhjennys», joka vilkkuu kojetaulussa noin 10 käytön jälkeen – fig.11. • Jos oranssi «höyrystimen tyhjennys» -merkkivalo vilkkuu, voit jatkaa silittämistä normaaliin tapaan, mutta muista huuhdella höyrystin ennen seuraavaa käyttöä.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 77 Silityskeskuksen säilytys • Sammuta laite virtakytkimen ”O/I” avulla ja irrota laite pistokkeesta – fig.19. • Lukitse kiinnityskaari kiinni rautaan (kuulet naksahduksen sen lukkiutuessa) – fig.2. Rautasi on nyt turvallisesti kiinni alustassa. Varo koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma. • Rullaa laitteen johto ja laita se sille tarkoitettuun säilytysosaan – fig.20. • Anna raudan (ja sen alustan) jäähtyä 30 minuuttia.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS ONGELMA Höyryä tulee vähän tai ei ollenkaan. 3/01/07 9:08 MAHDOLLINEN SYY Page 78 RATKAISU Vesisäiliö on tyhjä (vesisäiliön merkkivalo syttyy). Täytä irrotettava vesisäiliö. Varmista, että irrotettava vesisäiliö on kunnolla paikoillaan. Höyryn määrä on säädetty minimiin. Lisää hyöryn määrää (rungon painike). Olet täyttänyt vesisäiliön, mutta höyryä ei muodostu. Vesisäiliö on huonosti paikoillaan. Varmista, että irrotettava vesisäiliö on kunnolla paikoillaan.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 79 Viktige anbefalinger Sikkerhetsregler • Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk første gang. All bruk som ikke er i overensstemmelse med disse anvisningene vil frita Tefal fra alt garantiansvar. • Sikkerheten ved dette apparatet er i overensstemmelse med tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning, miljø).
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 80 Apparatbeskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dampkontrollknapp Temperaturinnstilling Kontrollampe for strykejern Avlastningsplate for strykejernet Dampledning Kontrollpanel a - Grønn lampe: "dampgeneratoren er klar" b - Knapp for dampbryter c - Rød lampe : “den avtakbare vanntanken er tom” d - Oransje lampe: “tømming av trykktanken” 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 81 Igangsetting av dampgeneratoren Når dampgeneratoren brukes for første gang, kan det oppstå litt røyk og lukt. Dette er ikke skadelig, og vil raskt forsvinne uten å ha noen innvirkning på bruken av dampgeneratoren. • • • • Trekk ut strømledningen og dampledningen fullstendig fra lagringsplassene. Ta ned bøylen som holder strykejernet på sokkelen – fig.3. Koble dampgeneratoren til et jordet støpsel. Trykk på den opplyste av/på knappen.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 82 Ved første gangs bruk eller • Strykejernets temperaturinnstilling: dersom du ikke har brukt - Begynn først med de tekstilene som skal strykes på lave temperaturer (•) og dampen på noen minutter : avslutt med de som tåler høyere temperaturer (••• eller Max). Fjern strykejernet fra tøyet - Dersom du stryker blandingsstoffer, still stryketemperaturen inn etter det fiberet og trykk flere ganger på som krever den laveste temperaturen. dampknappen.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 83 Rengjøring av trykktanken • For å forlenge trykktankens effektivitet og forhindre kalkdannelser, er dampgeneratoren utstyrt med en oransje lampe «tømming av trykktanken» som blinker på kontrollpanelet etter cirka 10 gangers bruk – fig.11. • Dersom den oransje lampen «tømming av trykktanken» blinker, kan du fortsette å stryke på vanlig måte, men husk å skylle trykktanken før du bruker generatoren neste gang.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 84 Oppbevaring av dampgeneratoren • Slå av av/på-knappen O/I og ta støpselet ut av stikkontakten – fig.19. • Vipp bøylen opp på strykejernet helt til låsen smekker på plass (det høres et “klikk”) – fig.2. Nå vil strykejernet være blokkert på en sikker måte på. Vær forsiktig slik at du ikke kommer i kontakt med strykesålen som fremdeles er varm. • Trekk dampledningen rundt dampgeneratoren og fest den i festeanordningen – fig.20.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS PROBLEMER Liten eller ingen dampkapasitet. 3/01/07 9:08 MULIGE ÅRSAKER Page 85 LØSNINGER Vanntanken er tom (lampen for tom tank lyser). Fyll den avtakbare vanntanken. Forsikre deg om at vanntanken er satt ordentlig på plass. Dampmengden er stilt på minimum. Øk dampmengden (knappen på kontrollpanelet). Du har fyllt vanntanken og det er ingen dampkapasitet. Vanntanken er ikke satt ordentlig på plass. Forsikre deg om at vanntanken er satt ordentlig på plass.
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 86
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS 3/01/07 9:08 Page 87
021472-NOTICE PRO MINUTE AQUAPLUS GB p. 2 - 8 F p. 9 - 15 NL p. 16 - 22 D p. 23 - 29 I p. 30 - 36 E p. 37 - 43 P p. 44 - 50 GR p. 51 - 57 DK p. 58 - 64 S p. 65 - 71 FIN p. 72 - 78 N p. 79 - 85 3/01/07 9:08 Ref.