800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page1 1800118261 - GTH - 01/10
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page2 F NL D GB E P I GR DK FIN S N BG H CZ HR SK RO RUS UA TR PL EST LT LV
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page3 10 11 12 1 2 3 4 13 14 5 6 15 7 8 9 16 17 18 19 19d 19e 19f 19a 19b 19c 19g
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page4 Click! 2 45° fig. 1 fig. 2 1 fig. 3 fig. 4 1 MAX 45° 2 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 1/4 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 fig. 23 fig. 24 1/4 fig.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page2 Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page3 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. F Commande vapeur Curseur de réglage de température du fer Voyant du fer Système Ultracord (selon modèle) Plaque repose-fer Interrupteur lumineux Marche/Arrêt Touche enrouleur de cordon électrique (selon modèle) Espace de rangement du cordon électrique Cordon électrique Touche Turbo (selon modèle) Lock-System (selon modèle) Réservoir 1,8 l 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page4 Système Ultracord (selon modèle) • Votre fer est équipé du système Ultracord pour éviter que le cordon ne traîne sur le linge et ne le refroisse pendant le repassage. Il évite également que le cordon ne gêne la main. Pour repasser avec le système Ultracord : - Le système Ultracord bascule automatiquement vers l’arrière.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page5 • • • Réglage du curseur de température du fer : -Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température et terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou Max). -Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de repassage adaptée à la fibre la plus fragile. -Si vous repassez des vêtements en laine, appuyez juste sur la commande vapeur du fer par impulsions- fig.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page6 Détartrez facilement votre générateur N‘introduisez pas de produits détartrants (vinaigre, détartants industriels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. Avant de procéder à la vidange de votre générateur, il est impératif de le laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page7 Un problème avec votre générateur ? F Problèmes Causes possibles Solutions Le genérateur ne s’allume pas ou le voyant du fer et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension (interrupteur marche/arrêt lumineux allumé). Le Système “auto off” s’est activé L’eau coule par les trous de la semelle.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page8 Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page9 Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page10 Ultracord systeem (afhankelijk van het model) • Uw strijkijzer is voorzien van een Easycord system, om te voorkomen dat het snoer op het strijkgoed komt en dit tijdens het strijken opnieuw kreukt. Het vermijdt tevens dat het snoer de hand hindert. Om te strijken met het Ultracord systeem: - Het Ultracord systeem kantelt automatisch naar achter.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page11 • • • Tijdens het eerste gebruik of Instellen van de temperatuurregelaar van het strijkijzer: - Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (•) en wanneer u het strijkijzer een minuten niet heeft strijk daarna de stoffen die een hogere temperatuur verdragen (••• of max). paar gebruikt, houdt u het - Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de temperatuur strijkijzer weg van de in op de teerste stof.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page12 Verwijder gemakkelijk de kalkaanslag van uw generator Doe er geen producten in voor het verwijderen van kalkaanslag (azijn, industriële producten voor het verwijderen van kalkaanslag...) om de stoomtank te spoelen: zij zouden hem kunnen beschadigen.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page13 Problemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stoomgenerator werkt niet of het controlelampje van het strijkijzer en het lampje van de aan/uit-knop branden niet. Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. Controleer of de stekker in het stopcontact zit en druk op de aan/uit-schakelaar op de achterkant van de behuizing.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page14 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine unsachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.
00118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page15 Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page16 Ultracord System (je nach Modell) • Ihr Bügeleisen ist mit einem Teleskopkabel ausgestattet, das verhindert, dass das Stromkabel die Wäsche berührt. Außerdem verhindert es, dass die Hand durch das Stromkabel behindert wird. Bügeln mit dem Ultracord System: - Das Ultracord System klappt automatisch nach hinten..
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page17 .• • • Einstellen des Temperaturreglers : - Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern (•) und zum Schluss diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen (••• oder Max). Bei der ersten Benutzung - Wenn Sie Mischgewebe bügeln, stellen Sie die Bügeltemperatur auf die oder, wenn Sie die empfindlichste Faser ein.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page18 Einfaches Entkalken Ihres Generators Benutzen Sie keine Entkalkungsmittel (Essig, industrielle Entkalker…), um das Gerät zu entkalken, da diese Mittel das Gerät beschädigen könnten. Lassen Sie den Generator unbedingt 2 Stunden lang abkühlen, bevor Sie ihn leeren, um jedes Risiko von Verbrennungen auszuschließen.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page19 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator Problem Mögliche Ursachen Ratschläge Die Kontrollleuchten des Generators leuchten nicht auf. Die Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisen und der beleuchtete Ein - und Ausschalter leuchten nicht auf. Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser. Das Gerät ist nicht angeschaltet.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page20 Important recommendations Safety instructions • • • • • • • • • • • • • • • • • • 20 Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page21 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Steam control button Iron temperature control slide Iron thermostat light Ultracord system (depending on model) Iron rest Illuminated on / off switch Electric cord rewind button (depending on model) Power cord storage space Power cord and plug Turbo button (depending on model) Lock-System hoop (depending on model) Removable water tank Removable water tank handle 14. 15. 16. 17. 18. 19.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page22 Ultracord System (according to model) ) • Your iron is equipped with an extension cord system to prevent the cord from dragging over the laundry and creasing it again when ironing. It also keeps the cord out of the way of your hand. Ironing with the Ultracord system: - The Ultracord system automatically tips back.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page23 • • • Iron temperature setting: - Start with the fabrics to be ironed at a low temperature (•) and finish with those which need higher temperatures (••• or Max). - For mixed fibre fabric: set the ironing temperature to the setting for the most delicate fabric. - Woollen garments: press repeatedly on the steam control button – fig.10 to obtain short bursts of steam, without placing the iron on the garment itself.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page24 Descaling your generator easily Do not use any descaling substances (vinegar, industrial descaling products, etc.) when rinsing the antiscale valve : they could damage it. Before descaling or cleaning your generator, you must let it cool down for at least 2 hours to avoid any risk of burns. : For longer generator life, and to avoid scale emissions, your generator is equipped with a built-in anti-scale valve.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page25 A problem with your generator ? Problems Causes Solutions The generator does not come on and the thermostat light and the on/off switch are not illuminated. The appliance is not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch. The “auto off” system is activated. Press the “restart” button.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page26 Recomendaciones Consejos para su seguridad • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26 Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a TEFAL de toda responsabilidad. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page27 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page28 Sistema Ultracord (según modelo) • Su plancha está equipada con el Sistema Ultracord para evitar arrastrar el cable sobre la ropa y que ésta se arrugue durante el planchado . Evita igualmente que el cable le moleste en la mano. Para planchar con el Sistema Ultracord : - Le Sistema Ultracord bascula automáticamente hacia atrás.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page29 • • • Ajuste del cursor de temperatura de la plancha: - Primero empiece por los tejidos que se planchan a baja temperatura (•) y termine por los que soportan una temperatura más alta (••• o Máx). - Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado sobre la fibra más frágil. - Si plancha prendas de lana, pulse solamente el mando vapor de la plancha por impulsos - fig. 10, sin colocar la plancha sobre la prenda.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page30 Descalcifique fácilmente su generador No introduzca productos antical (vinagre, antical industrial,…) para aclarar el calderín: Podrían dañarlo. Antes de proceder al vaciado de su generador, es imperativo que lo deje enfriar durante más de 2 horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras : Para prolongar la vida útil de su generador y evitar los vertidos de cal, su generador está equipado con un colector de cal integrado.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page31 Como solucionar los posibles problemas ? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El generador no se enciende o el indicador luminoso de la plancha y el interruptor luminoso encendido / apagado no están encendidos. El aparato no está conectado a la red. Verifique que el aparato esté conectado y pulse el interruptor luminoso encendido / apagado. El agua sale por los orificios de la suela.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page32 Recomendações importantes Conselhos de segurança • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 32 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a TEFAL de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page33 Descrição 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page34 Sistema Ultracord (consoante o modelo) • O ferro está equipado com um sistema de extensão do cabo (Easy Cord) para evitar que este se arraste sobre a roupa e a enrugue enquanto engoma. Evita igualmente que o cabo interfira com os movimentos da mão. Para engomar com o sistema Ultracord: - O sistema Ultracord desliza automaticamente para trás.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page35 • • • Regulação do termóstato do ferro: - Comece por engomar os tecidos que só podem ser engomados a temperaturas baixas (•) e termine com os tecidos resistentes a temperaturas elevadas (••• ou Máx). - Se engomar um tecido com fibras mistas, regule a temperatura para a fibra mais delicada. - Se engomar peças de roupa de lã, carregue no comando do vapor do ferro por impulsos – fig.10, sem pousar o ferro sobre a peça.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page36 Descalcifique o seu gerador de vapor Não introduza produtos anti-calcário (vinagre, detergentes anti-calcário industriais…) para descalcificar a caldeira por forma a não danificá-la. Antes de proceder ao esvaziamento do gerador de vapor, deve, obrigatoriamente, deixá-la arrefecer durante mais de 2 horas por forma a evitar qualquer risco de queimadura..
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page37 Problemas com o seu gerador ? PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A luz piloto do gerador não acende ou a luz piloto do ferro e o interruptor ligar/desligar não acendem. O aparelho não está ligado. Certifique-se que o aparelho está ligado e carregue no botão on/off. A água sai pelos orifícios da base. A água condensou-se nos tubos porque está a utilizar o vapor pela primeira vez ou já não o utiliza há algum tempo.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page38 Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza • • • • • • • • • • • • • • • • • • 38 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non conforme alle norme prescritte manleverà TEFAL da ogni responsabilità.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page39 Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page40 Sistema Ultracord (secondo il modello) • Il ferro è dotato di un'uscita del cavo telescopico per evitare che il cavo possa sfregare sulla biancheria e sgualcirla durante la stiratura. Il sistema Ultracord evita che il cavo possa intralciare i movimenti della mano. Per stirare con il sistema Ultracord: - Il sistema Ultracord arretra automaticamente.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page41 • • • Al momento del primo Regolazione del cursore della temperatura del ferro da stiro: utilizzo o se non - Cominciare prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura (•) avete usato il vapore da un e terminare con quelli che richiedono temperature più elevate (••• o Max).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page42 Decalcificazione del generatore Persciacquare la caldaia non utilizzate assolutamente prodotti di decalcificazione : potrebbero danneggiarla. Prima di procedere alla pulizia o allo scarico del generatore, è necessario spegnerlo, scollegarlo e lasciarlo raffreddare per più di 2 ore, per evitare ogni rischio di scottatura.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page43 Un problema con il tuo generatore ? PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il generatore non si accende. La spia del termostato e il tasto on/off sono spenti. L’elettrodomestico non è acceso. Verificate che l’apparecchio sia correttamente collegato e premete sull’interruttore acceso/spento. L’acqua cola attraverso i fori della piastra.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page44 ΣηµαντικTO συµβουλTO Οδηγhε` ασφαλεhα` • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 44 ∆ιαβeστε προσεκτικe τι` οδηγhε` χρgσεω` πριν χρησιµοποιgσετε για πρkτη φορe τη συσκευg σα`: η κατασκευeστρια εταιρεhα δεν φfρει καµhα ευθjνη σε περhπτωση µη τgρηση` των οδηγιkν αυτkν. Για την ασφeλειe σα`, η παροjσα συσκευg fχει κατασκευαστεh σjµφωνα µε τα ισχjοντα πρiτυπα και κανονισµοj` (Οδηγhε` για Χαµηλg τeση, Ηλεκτροµαγνητικg Συµβατiτητα, Περιβeλλον ...).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page45 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page46 ΘTτετε σε λειτουργVα τη γεννUτρια ατµοX σαO ΚατS την πρYτη χρUση, η συσκευU µπορεV να παρSγει µια εκποµπU καπνοX και µια αβλαβU µυρωδιS. ΑυτW το φαινWµενο που δεν επηρεSζει τη χρUση τηO συσκευUO θα εξαφανιστεV γρUγορα. • • • • Ξετυλhξτε εντελk` το καλkδιο ρεjµατο` και τραβgξτε το καλkδιο ατµοj απi τη θfση του– εικ.23. Χαµηλkνετε το eγκιστρο ασφeλιση` για να απασφαλhσετε το σhδερο απi τη βeση του – εικ.3.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page47 ΚατS την πρYτη χρUση U εSν δεν Tχετε χρησιµοποιUσει τον ατµW για µερικS λεπτS: πιTστε αρκετTO συνεχWµενεO φορTO τον διακWπτη ατµοX µακριS απW το ροXχο που σιδερYνετε για να αφαιρTσετε το κρXο νερW του κυκλYµατοO ατµοX. • • • ΡXθµιση του δεVκτη θερµοκρασVαO: - Αρχhζετε το σιδfρωµα απi τα υφeσµατα που απαιτοjν χαµηλg θερµοκρασhα (•) και ολοκληρkνετε σιδερkνοντα` εκεhνα που εhναι ανθεκτικe σε υψηλf` θερµοκρασhε` (••• g Max).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page48 ΑφαιρTστε εXκολα τα Sλατα απW τη γεννUτρια ατµοX Μην βSζετε προZWντα αφαVρεσηO αλSτων (ξVδι, βιοµηχανικS προZWντα αφαVρεσηO αλSτων) για να ξεπλXνετε το λTβητα: µπορεV να του κSνουν ζηµιS. Πριν αδειSσετε τη γεννUτρια : Για να παρατεhνετε τη διeρκεια ζωg` τη` γεννgτρια` ατµοj και να αποτρfψετε τη συσσkρευση αλeτων, η γεννgτρια ατµοj διαθfτει fνα ενσωµατωµfνο συλλfκτη αλeτων.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page49 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΗ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΤΜΟΥ ΣΑΣ Προβλgµατα Αιτhε` Η γεννgτρια ατµοj δεν Η συσκευg δεν εhναι συνδεδεµfνη λειτουργεh και η fνδειξη του στο ρεjµα. θερµοστeτη g διακiπτη` ON/OFF δεν ανeβουν. Τρfχει νερi απi τι` οπf` τη` πλeκα`. Σταγiνε` νεροj εµφανhζονται πeνω στα ροjχα. Βγαhνουν eσπρε` σταγiνε` απi τι` οπf` τη` πλeκα`. Βγαhνουν καφf σταγiνε` απi τι` οπf` τη` πλeκα` και λερkνουν τα ροjχα.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page50 Vigtige informationer Sikkerhedsregler • • • • • • • • • • • • • • • • • • 50 Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før apparatet tages i brug første gang; TEFAL påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page51 Apparatbeskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page52 Ultracord system (afhængig af model) • Strygejernet har en udgang til teleskopledning for at undgå, at ledningen ligger hen over tøjet og krøller det igen under strygningen. Systemet undgår også at ledningen generer hånden. Sådan stryger man med Ultracord systemet: - Ultracord systemet vipper automatisk bagud. - Hver gang strygejernet stilles på hælen, føres Ultracord systemet ind i den og åbner sig automatisk igen, så snart strygejernet bruges.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page53 • • • Indstilling af strygejernets temperaturvælger: - Begynd med de tøjtyper, der skal stryges ved lav temperatur (•) og slut af Ved førstegangsbrug, eller i med det tøj, der tåler en højere temperatur (••• eller Max). tilfælde af, at der ikke har - Ved strygning af stoffer, der udgør en blanding af forskellige fibre, indstilles været brugt damp i flere minutter, trykkes strygetemperaturen efter den fibertype, der kræver lavest temperatur.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page54 Let afkalkning af generatoren Kom ikke afkalkningsmidler (eddike, kemiske afkalkningsmidler…) i for at skylle kedlen: De kan beskadige den. Før generatoren tømmes, er det strengt nødvendigt at lade den køle af i over 2 timer for at undgå enhver risiko for forbrænding. : For at forlænge generatorens levetid og undgå udspyning af kalk har generatoren en indbygget kalkopsamler.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page55 Problemer med din dampgenerator ? PROBLEMER Lyset på dampgeneratoren tænder ikke. Termostatlampen på strygejernet lyser ikke. MULIGE ÅRSAGER Dampgeneratoren er ikke tilsluttet. Der løber vand ud af hullerne Vandet har kondenseret sig i slangerne, idet de benytter damp for i strygesålen. første gang eller ikke har brugt damp i noget tid.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page56 Tärkeitä käyttöohjeita Turvallisuusohjeita • Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti, takuu raukeaa ja TEFAL vapautuu kaikesta vastuusta. • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page57 Tuotekuvaus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Höyrynsäädin Vedenlämpötilan säätökursori Silitysraudan merkkivalo Ultracord-järjestelmä (mallista riippuen) Raudan teline Virtakytkin Sähköjohdon kelausnäppäin (mallista riippuen) Sähköjohdon säilytystila johdon säilytyspaikka Virtajohto Turbo-näppäin (mallista riippuen) Raudan kiinnityskaari (mallista riippuen) Vesisäiliö 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page58 Silitysraudan käynnistäminen Ensimmäisellä käyttökerralla silitysraudasta saattaa lähteä savua tai hajua.Tämä ei kuitenkaan ole vaarallista ja loppuu pian. • • • • Pura johdot kokonaan ulos säilytystilasta – fig.23. Poista lukitus – laske suojavannetta alemmas – fig.3 (mallista riippuen). Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Paina merkkivalollista virtakytkintä.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page59 • • • Silitysraudan lämpötilan säätäminen: - Aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhaisella lämpötilalla (•) ja silitä viimeiseksi kankaat,jotka kestävät korkean lämpötilan (••• tai Max). - Jos silität sekoitekangasta, valitse silityslämpötila alimman materiaalin mukaan. - Kun silität villavaatetta, paina raudan höyryn säädintä sykäyksittäin. Älä kohdista rautaa vaatteeseen. – fig.10. Vältät näin sen muuttumisen kiiltäväksi.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page60 Puhdista kalkkikarsta helposti generaattorista Älä laita kalkinpoistoaineita (etikkaa, teollisia kalkinpoistoaineita) säiliöön: ne voivat vahingoittaa laitetta. Ennen laitteen tyhjentämistä sen on ehdottomasti annettava jäähtyä yli 2 tuntia palovammojen vaaran välttämiseksi. : Generaattorin käyttöiän pidentämiseksi ja karstan kerääntymisen välttämiseksi laite on varustettu kiinteällä karstankerääjällä.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page61 Ongelmia silityskeskuksen kanssa? ONGELMA MAHDOLLINEN SYY Silityskeskuksen merkkivalo ei Laitteeseen ei ole kytketty virtaa. pala. Silitysraudan merkkivalo ja virrankatkaisijan merkkivalo eivät pala. Pohjan rei’istä vuottaa vettä. RATKAISU Tarkista, että virtajohto on kunnolla kytketty pistorasiaan ja paina merkkivalollista virrankatkaisijaa (sijaitsee alustan sivulla).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page62 Viktiga råd Säkerhetsanvisningar • Läs igenom instruktionerna noga innan du använder ångstationen för första gången: TEFALs garanti gäller inte om inte instruktionerna efterföljs. • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page63 Produktbeskrivning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Ångknapp Väljare Termostat för strykjärnet Termostatväljare Ultracord system (beroende på modell) Avställningsplatta Strömbrytare med lampa för att slå av/på Knapp sladdvinda elsladd (beroende på modell) Utrymme Sladdvinda Elsladd Turbo knapp (beroende på modell) Spärr för strykjärnet på basenheten (beroende på modell) Vattentank Handtag för att ta av och sätta i tanken 14. 15. 16.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page64 Ultracord system (beroende på modell) • Strykjärnet är utrustat med ett förlängningssystem för att undvika att sladden släpar på strykplagget och på nytt skrynklar till det. Det undviker också att sladden är i vägen under strykningen. För att stryka med Ultracord systemet: - Ultracord systemet fälls fram automatiskt bakåt.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page65 Vid första användningstillfället eller om ångan inte använts på några minuter: håll järnet borta från strykplagget och tryck flera gånger i rad på ångknappen. På så sätt avlägsnas kallvattnet ut ur ångkretsen. • • • Termostatinställning: - Börja med material som kräver låg stryktemperatur (•) och avsluta med att stryka material som tål högre temperaturer (••• eller Max).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page66 Avkalka enkelt ångstationen Använd aldrig avkalkningsmedel (vinäger, kemiska avkalkningsmedel..) för att skölja vattentanken: skador kan uppstå i den. Innan sköljning av ångstationen, är det nödvändigt att låta den svalna i mer än 2 timmar, för att undvika all risk för brännskador. : För att förlänga ångstationens livslängd och undvika kalkavlagringar är den utrustad med en integrerad kalkuppsamlare.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page67 Problem med din ångstation? PROBLEM Ångstationen startar inte. Termostatlampan och på/av knappen lyser inte. TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRDER Ångstationen är inte påsatt. Kontrollera att din ångstation är korrekt ansluten och tryck på strömbrytaren på/av (som sitter på basenhetens sida). “Auto off” systemet har aktiverats. Tryck på knappen “restart”.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page68 Viktige anbefalinger Sikkerhetsregler • • • • • • • • • • • • • • • • • • 68 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk første gang. All bruk som ikke er i overensstemmelse med disse anvisningene vil frita Tefal fra alt garantiansvar. Sikkerheten ved dette apparatet er i overensstemmelse med tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning, miljø).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page69 Beskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Dampkontrollknapp Temperaturinnstilling Kontrollampe Ultracord system (avhengig av modell) Avlastningsplate for strykejernet Av/på knapp med lys Knapp for innrulling av strømledning (avhengig av modell) Oppbevaringsplass for strømledning Strømledning og støpsel Turboknapp (avhengig av modell) Bøyle for fastlåsing av jernet (avhengig av modell) Avtakbar vanntank 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page70 Igangsetting av dampgeneratoren • Trekk ut strømledningen og dampledningen fullstendig fra lagringsplassene - fig.23. • Ta ned bøylen som holder strykejernet på sokkelen – fig.3. • Koble dampgeneratoren til et jordet støpsel. • Trykk på den opplyste av/på knappen. Et grønt lys på kontrollpanelet blinker, og trykktanken varmes opp – fig.14. Når den grønne lampen lyser vedvarende (etter cirka 2 min.), er dampen klar.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page71 Tørrstryking • Ikke trykk på dampknappen på toppen av strykejernets håndtak. Vertikal dampstryking • • • Still strykejernets temperaturkontroll og knappen for dampmengde som sitter Råd : For andre stoffer enn på panelet på maks. posisjon. lin og bomull, hold Heng plagget opp på en henger og strekk det lett med en hånd.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page72 Slik avkalker du generatoren : For å forlenge generatorens levetid og unngå kalkbelegg er generatoren utstyrt med en integrert kalkoppsamler. Denne oppsamleren er i tanken og samler automatisk opp kalken som legger seg på innsiden. • Bruk ikke avkalkingsmidler (eddik, industrielle avkalkingsmidler …) for å skylle kalkoppsamleren. Det kan skade den.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page73 Problemer med dampgeneratoren ? PROBLEMER Dampgeneratoren lyser ikke. Lyset på strykejernet og av/påknappen lyser ikke. Vannet renner ut gjennom hullene i strykesålen. MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Apparatet er ikke på. Sjekk at apparatet er ordentlig strømtilkoblet, og trykk på den lysende av/på-knappen. Auto off systemet er aktivert. Trykk på restart knappen.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page74 Важни указания Инструкции за безопасност • Преди да пуснете уреда за първи път, прочетете внимателно ръководството за употреба: фирмата не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение. • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и т.н.).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page75 Описание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page76 Включете генератора При първата употреба може да се получи отделяне на безвреден пушек и миризма. Това явление без последствия за употребата на уреда, изчезва бързо. • Развийте изцяло електрическия кабел и извадете кабела за пара от отделението му - фиг.23. • Сгънете халката за захващане напред, за да освободите защитния механизъм - фиг.3. • Включете генератора в заземен електрически контакт.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page77 • Регулиране на количеството пара : -Ако гладите дебели тъкани, увеличете количеството пара. -Ако гладите на ниска температура, поставете регулатора за пара на позиция минимум. • Гладене на сухо : -Не натискайте бутона за пара. Вертикално изглаждане на гънките • Поставете термостата на ютията и регулатора на количество пара на позиция максимум. • Закачете дрехата на закачалка и опънете леко тъканта с едната ръка.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:00 Page78 • След като генераторът е напълно изстинал, отстранете капачето на колектора за котлен камък фиг.16 • Отвийте напълно колектора и го извадете от корпуса – върху него се е отложил котленият камък, събран в резервоара - фиг. 17 и фиг.18. • За добро почистване на колектора е достатъчно да изплакнете под течаща вода, за да отстраните отложения върху него котлен камък - фиг. 19.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page79 Неизправност на генератора? НЕИЗПРАВНОСТИ Възможни причини Генераторът не се включва или Уредът не е включен в захранването. индикаторът на ютията и светещият превключвател не светят. Системата “auto off” е задействана Решения Уверете се, че уредът е включен в работещ контакт и че е включен в захранването (светещият индикатор свети). Натиснете бутон “restart” Свържете се с оторизиран сервиз. Изтича вода през отворите на гладещата повърхност.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page80 Fontos tudnivalók Biztonsági utasítások • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 80 Készüléke első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást: a használati utasításban leírtaktól eltérő használat mindennemű felelősség alól mentesíti a márkát. Biztonsága érdekében a készülék kivitelezése megfelel a hatályban lévő előirásoknak és rendelkezéseknek (alacsony feszültség, elektromágneses kompatibilitás, életkörnyezet..).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page81 Opis Gőzmennyiség szabályzó A vasaló hőszabályozó hőmérsékletének szabályzó gombja 3. A vasaló jelző lámpa 4. Ultracord rendszer (modell szerint) 5. Ploca odlagaca za glacalo 6. Fényjelzős átkapcsoló bekapcsolva / Kikapcolva 7. Tápkábel tekercselő gomb (modell szerint) 8. Tápkábel 9. Elektromos vezeték 10. Turbó gomb (modell szerint) 11. A vasalót a tartóra rögzítő rendszer Lock System (modell szerint) 12. Víztartály 1,8 l 1. 2. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page82 Kapcsolja be a gőzállomást Az első használatnál megtörténhet, hogy kis füst és kellemetlen szag keletkezik. Ennek a fenoménnek nincs semmi hatása a készülék további működésére, kis idő után elmúlik. Teljesen göngyölje le az elektromos vezetéket és vegye ki a gőzvezetéket a tárolóhelyről – 23. ábra • Kapcsolja rá a gőzállomást az elektromos hálózatra. • A vasalót rögzitő ivet hajlitsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat – 3.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page83 Első használat során, vagy abban az esetben, ha néhány percig nem használta a gőzölést, a vasalandó anyagtól tóval tartva nyomja meg többször a gözgombot (8. ábra). Ezáltal távozik a gőzrendszrebe található hideg viz. • Vasaló haszabályzá gombjának beállitása: - Kezdje a vasalást az alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyagokkal és hagyja a végére azokat, amelyeknek a vasalásához nagyobb hőmérsékletre (••• nebo Max) van szükség.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page84 A gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése : A gőzfejlesztő élettartamának növeléséhez és a vízkö-kibocsátás elkerülésének érdekében a készülék egy beépített víz kögyuj tővel van felszerelve. Ez a tartályban elhelyezett gyűjtő automatikusan összegyűjti a bent képződött vízkövet. A vízkő eltávolításához ne öntsön a kazánba vízkömentesítö szereket (ecet, ipari vízkömentesítö ): ezek kárt tehetnek a készülékben.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page85 Problémák a gőzállomással ? Problémák Lehetséges okok A gőzálbmás nem kapcsol A készülék nincs az elektromos hálóbe vagy a vasaló jelzőlámzatra csatlakoztatva. pája és a világitó be-/kikapcsoló gomb nem gyullad ki. Az „auto off” rendszer aktív Nyomja meg a „restart” gombot. Gőzt használ a vasaló viszont nincs eléggé felmelegedve. Győződjön meg a hőszabályzó és gőzmennyiség beállitásáról.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page86 Důležitá doporučení Bezpečnostní pokyny • Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití: použití neodpovídající manuálu instrukcí zbavuje naší značku jakékoli odpovědnosti. • Pro zajištění vaší bezpečnosti byl tento přístroj sestrojen v souladu s aplikovatelnými normami a nařízeními (týkající se nízkého napětí, elektromagnetické kompatibility, životního prostředí...).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page87 Popis Ovladač páry Regulátor teploty žehličky Kontrolka žehličky Ultracord systém (podle modelu) Plocha odkládací desky Světelný přepínač zapnuto / vypnuto Tlačítko navíjení přívodní elektrické šňůry (podle modelu) 8. Prostor pro uložení šňůry 9. Elektrický kabel 10. Tlačítko Turbo (podle modelu) 11. Systém na zajištění žehličky na podstavci Lock System (podle modelu) 12. Vodní nádržka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page88 Zapněte generátor Při prvním použití se může stát, že se uvolní trocha kouře a objeví se neškodný zápach. Tento jev nema žádný vliv na další fungování přístroje po chvilce zmizí. • Zcela odviňte elektrický kabel a vyndejte šňůru na páru ze svého z úložného prostoru - obr.23. • Zapojte generátor do elektrické sítě. • Sklopte příchytný oblouček směrem dopředu a odjistěte bezpečnostní zarážku - obr.3 (podle modelu).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page89 • Při prvním použití nebo když jste páru několik minut nepoužívali: několikrát za sebou stiskněte ovladač páry (obr.8) mimo žehlené prádlo. V parním okruhu potom nebude studená voda. • • Nastavení knoflíku teploty žehličky: - Nejdříve začněte s látkami, které se žehlí při nízké teplotě a skončete těmi, které se žehlí při vyšší teplotě (••• nebo Max).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page90 Snadné odstranění vodního kamene z parního generátoru Při čištění nádržky nepoužívejte prostředky pro odstraňování vodního kamene (ocet, průmyslové odstraňovače vodního kamene,...): mohlo by dojít k jejímu poškození. Dříve než přistoupíte k vyprázdnění parního generátoru, musí alespoň 2 hodiny vychladnout, aby nehrozilo opaření.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page91 Problém s generátorem ? Problémy Generátor nelze zapnout nebo kontrolka žehličky a světelný přerušovač zapnuto/vypnuto nesvítí. Možné příčiny Přístroj není pod napětím. Aktivoval se systém „auto off“ Z otvorů v žehlící kontaktní ploše vytéká voda Řešení Zkontrolujte, zda je přístroj správně připojený do fungující zásuvky a zda je pod napětím (světelná kontrolka zapnuto/vypnuto svítí).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page92 Važne preporuke Sigurnosni savjeti • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 92 Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije prve uporabe vašeg uređaja: ako se uređaj ne rabi sukladno uputama za uporabu, proizvođač se oslobađa svake odgovornosti. Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktive o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu …).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page93 Opis 1. Tipka za paru 2. Kursor za podešavanje temperature glačala 3. Signalna žaruljica temperature 4. Sustav Ultracord (ovisno o modelu) 5. Ploča postolja 6. Prekidač sa signalnom žaruljicom za uključenje/isključenje 7. Električni gumb za namotavanje kabela (ovisno o modelu) 8. Prostor za pospremanje kabela 9. Priključni vod 10. Gumb Turbo (ovisno o modelu) 11. Sustav za zaključavanje glačala (ovisno od modela) 12. Spremnik vode 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page94 Uporaba parne postaje • • • • • Potpuno razmotajte priključni vod i izvadite cijev za paru iz njegovog spremišta. Priključite svoj uređaj u uzemljenu električnu utičnicu - slika 23. Preklopite polugu za zaključavanje kako bi oslobodili glačalo slika 3 (ovisno od modela). Pritisnite on/off prekidač- Zelena žaruljica će treperiti i grijač se zagrijava - slika 14. Kada svijetlo prestane treperiti (nakon cca 2 minute), para je spremna.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page95 Prije prve uporabe, ili ako niste neko vrijeme rabili funkciju pare, pritisnite tipku za paru nekoliko puta za redom držeći glačalo podalje od rublja. To će onemogućiti hladnoj vodi da uđe u vodeni krug. • • • Postavljanje temperature: -Započnite s tkaninama koje se glačaju na nižim temperaturama i završite s onima koje se glačaju na najvišim temperaturama (Max).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page96 Kako lako ukloniti kamenac iz vašega generatora : Da biste produljili rok trajnosti vašeg generatora i izbjegli ispuštanje kamenca, vaš generator opremljen je s integralnim kolektorom kamenca. Taj kolektor, postavljen u spremniku, automatski skuplja kamenac koji se formira u unutarnjosti. Ne unosite proizvode za uklanjanje kamenca (ocat, industrijska sredstva za uklanjanje kamenca...) kod ispiranja grijača: oni ga mogu oštetiti.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page97 Problemi s parnom postajom Problem Parna postaja se ne uključuje a signalne žaruljice za temperaturu i "uključeno" ne svijetli. Uzrok Uređaj nije pod naponom. Sustav “auto off” se aktivirao Voda istječe kroz otvore na podnici. Voda se kondenzirala u cijevima jer rabite paru prvi put ili ju niste dugo rabili. Podnica nije dovoljno vruća. Rješenje Provjerite je li Uređaj uključen u utičnicu i pritisnite prekidač on/off.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page98 Dôležité odporúčania Bezpečnostné pokyny • Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte tento návod na použitie: používanie, ktoré nie je v súlade s týmto návodom na použitie, zbavuje spoločnosť akejkoľvek zodpovednosti. • Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a nariadeniam (Smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí...).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page99 Popis 1. Ovládač pary 2. Ovládač na nastavenie teploty žehličky 3. Kontrolné svetlo žehličky 4. Systém Ultracord (podľa modelu) 5. Doska podstavca na odkladanie žehličky 6. Vypínač zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou 7. Tlačidlo na navíjanie elektrického prívodného kábla (podľa modelu) 8. Priestor na odkladanie kábla 9. Elektrický prívodný kábel 10. Tlačidlo Turbo (parný náraz) (podľa modelu) 11.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page100 Zapnite generátor pary Pri prvom používaní môže dôjsť k výskytu dymu alebo zápachu, no nejde o poruchu. Tento fenomén nemá žiaden vplyv na používanie prístroja a rýchlo sa stratí. • • • • Úplne roztočte elektrický prívodný kábel a vytiahnite prívod pary z jeho úložného priestoru – obr. 23. Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky. Pred odblokovaním zaisťovacej západky sklopte zaisťovací oblúk žehličky - obr. 3 (podľa modelu).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page101 Nastavenie tlačidla teploty žehličky: - Začnite najprv s látkami, ktoré sa žehlia na nízkej teplote, a skončite tými, ktoré znesú vyššiu teplotu (••• alebo Max). - Ak žehlite látky vyrobené zo zmiešaných vlákien, teplotu žehlenia nastavte na najjemnejšie vlákna. - Ak žehlite vlnené oblečenie, ovládač pary žehličky stláčajte iba prerušovane – obr. 9, bez toho, aby ste žehličku položili na oblečenie. Predídete tým tomu, aby sa oblečenie lesklo.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page102 Jednoduché odstraňovanie vodného kameňa z generátora Pri vyplachovaní bojlera nepoužívajte prípravky na odstraňovanie vodného kameňa (ocot, priemyselné prípravky na odstraňovanie vodného kameňa...): mohli by ho poškodiť. Pred vyprázdňovaním je potrebné nechať generátor chladnúť viac ako 2 hodiny, aby sa predišlo popáleninám.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page103 Problém generátora pary ? Problémy Generátor sa nerozsvieti alebo kontrolné svetlo žehličky a svietiaci vypínač zapnuté/vypnuté nesvietia. Možné príčiny Prístroj nie je pod napätím. Systém „auto off“ (automatické vypínanie) sa aktivuje. Voda vychádza z dier dosky na žehlenie. Používate paru, hoci vaša žehlička ešte nie je dostatočne teplá. Voda sa zrazila v trubkách, pretože používate paru po prvýkrát alebo ste je už dlhšie nepoužívali.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page104 Recomandări importante Instrucţiuni privind siguranţa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 104 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare anterior primei utilizări a aparatului dumneavoastră: o utilizare neconformă cu instrucţiunile de utilizare conduce la degrevarea de orice răspundere.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page105 Descriere 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page106 Puneţi generatorul în funcţiune În cursul primei utilizări, pot apărea o degajare de fum și un miros care nu sunt nocive. Acest fenomen fără consecinţe asupra utilizării aparatului va dispărea rapid. • • • • • Derulaţi complet cablul electric și scoateţi furtunul pentru abur din locașul său. Montaţi generatorul dumneavoastră la o priză electrică cu “împământare”.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page107 • Pentru a pune in circulaţie aburul înainte de prima utilizare, sau atunci când nu aţi folosit aburul câteva minute, apăsaţi butonul de câteva ori, ţinând însă fierul departe de ţesături. Este posibil ca un jet de apă rece sa fie ejectat de circuitul de abur. • • Nu neteziţi niciodată o haină pe o persoană, ci întotdeauna pe un umeraș, deoarece aburul produs este foarte fierbinte.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page108 Detartraţi generatorul dumneavoastră cu ușurinţă : Pentru a prelungi durata de viaflă a generatorului dumneavoastră și pentru a evita depunerile de calcar, generatorul dumneavoastră este dotat cu un colector de calcar integrat. Acest colector, plasat în rezervor, recuperează automat calcarul care se formează în interior. Nu introduceţi produse detartrante (oflet, soluţii detartrante industriale, etc.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page109 O problemă cu generatorul dumneavoastră ? Probleme Cauze posibile Soluţii Aparatul nu este sub tensiune. Aparatul nu este sub tensiune. Verificaţi dacă aparatul este conectat, în mod corect, la o priză în stare de funcţionare și dacă este sub tensiune (întrerupător luminos de ornire/oprire aprins) Sistemul „auto off" s-a activat Apæsaţi butonul „restart” Apa curge prin orificiile din talpă. Pe rufe, apar urme de apæ.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page110 Важные рекомендации Правила техники безопасности • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 110 Перед эксплуатацией Вашего прибора внимательно прочтите руководство: при нарушении правил, изложенных в настоящем руководстве по эксплуатации, фирма освобождается от любой ответственности.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page111 Описание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page112 Применение Глажение с отпариванием • • • • • • • Установите ползунок регулятора температуры утюга на требуемый тип ткани (см. прилагаемую таблицу). Загорится световой индикатор утюга. Внимание: прибор готов к работе, когда индикатор утюга погаснет, а зеленый индикатор на панели управления будет гореть постоянно. Отрегулируйте подачу пара (с помощью регулятора, расположенного на панели управления.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page113 Наполнение резервуара для воды • Если загорается красный индикатор “Емкость для воды пуста”– рис.10 это значит, что вода в резервуаре закончилась, образование пара невозможно. 1.Снимите съемный резервуар для воды с помощью ручки (расположенной на передней части парогенератора) и заполните резервуар водой, не превышая максимального уровня. 2. Снова поставьте резервуар с водой в предназначенное для него место, зафиксировав пока не услышите щелчок.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page114 Система “auto off” • • • • В целях вашей безопасности парогенератор оборудован системой “auto off”, которая переводит утюг в режим ожидания в том случае, если прибор не используется в течение 8 минут, или, если вы забыли о нем. Световой индикатор красного цвета начинает мигать на панели управления, информируя вас о том, что в приборе включен режим ожидания. - рис.15. Для включения парогенератора: - Нажмите на кнопку “Restart”.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page115 Неисправность Вашего парогенератора Неисправности Вероятные причины Устранение неисправностей Парогенератор не включается. Электроприбор не находится под напряжением. Убедитесь, что электроприбор правильно подключен к сети, и нажмите на загорающийся переключатель вкл/выкл, расположенный в боковой части корпуса. Индикатор утюга и загорающийся переключатель вкл/выкл не горят. Включена система “auto off” Вода вытекает из отверстий подошвы.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page116 ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Інструкції з техніки безпеки • Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням вашого приладу: у разі недотримання вимог інструкції з експлуатації виробник звільняється від будь якої відповідальності за можливі наслідки.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page117 Опис 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Кнопка увімкнення пари Регулятор температури праски Світловий індикатор Система Ultracord (в залежності від моделі) Підставка під праску Вимикач Пуск/Стоп зі світловим індикатором Кнопка змотування електрошнуру (в залежності від моделі) 8. Відділення для електрошнура 9. Електрошнур 10. Кнопка Turbo (в залежності від моделі) 11. Система кріплення Lock System (в залежності від моделі) 12. Резервуар 1,8 л 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page118 Експлуатація Прасування із парою • • • • • • • Встановіть регулятор температури праски в положення відповідно до типу тканини, яка підлягає прасуванню (див. далі таблицю). Індикатор праски загорається. Увага: прилад готовий до роботи, коли індикатор праски погасне, а зелений індикатор на пульті керування горітиме постійно. Відрегулюйте витрату пари (кнопка регулювання знаходиться на пульті керування).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page119 Доливайте воду у резервуар у процесі прасування • Коли загорається червоний індикатор «резервуар порожній» - рис. 11, це означає, що вся пара витрачена. Резервуар для води порожній. 1.Витягніть висувний резервуар для води (що знаходиться в передньої частині парогенератора) за допомогою ручки та заповніть його, не перевищуючи максимального рівня Max. 2. Вставте його в своє відділення до кінця, поки не почуєте характерне «клацання». 3.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page120 Система автоматичного вимкнення «auto off» Для вашої безпеки парогенератор обладнаний системою автоматичного вимкнення «auto off», що переключає парогенератор в режим очікування в разі, коли він не використовується більше ніж 8 хвилин або в разі, коли ви забули його вимкнути. На пульті керування почне блимати червоний індикатор, попереджаючи • про переключення приладу в режим очікування – рис. 15.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page121 Можливі несправності Несправність Парогенератор не включається або не загораються індикатори праски та вимикач Пуск/Стоп зі світловим індикатором. Можлива причина Прилад не підключений до електромережі. Система «auto off» активована Вода витікає через отвори підошви. Ви використовуєте пару, коли ваша праска недостатньо нагріта. Вода сконденсувалася у системі, тому що ви вперше використовуєте пару або деякий час не користувалися функцією пари.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page122 Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 122 Cihazınızın ilk kullanımından önce lütfen talimatlarını dikkatle okuyun: kullanım talimatlarına uygun olmayan, uygunsuz veya profesyonel bir kullanım halinde markanın tüm sorumluluğu ortadan kalkar ve garanti geçersiz olur. Güvenliğiniz için, bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve mevzuatlara uygundur (alçak Gerilim, Elektromanyetik Uyum, Çevre Yönergeleri).
BG11/02/10 15:01 Page123 1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 Cihazınızın Tanımı 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Buhar kontrol düğmesi Ütü sıcaklık ayar düğmesi Gösterge ışığı Ultracord sistemi (modele göre) Ütü standı Işıklı açma/Kapama düğmesi Elektrik kablo sarma tuşu (modele göre) Elektrikli kordon muhafaza bölmesi Elektrik kordonu Turbo tuşu (modele göre) Gösterge ışığı Hazne 1,8 lt Ayrılabilen hazneyi çıkartma ve yerine takma sapı 14. 15. 16. 17. 18. 19.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page124 Kullanım Buharlı ütüleme • • • • • • • Ütünün ısı ayar düğmesini ve buhar çıkış ayar düğmesini (bazı modellerde) ütülenecek kumaş tipine bağlı olarak ayarlayın (aşağıdaki tabloyu inceleyin). Ütünün gösterge ışığı yanar. Dikkatli olun: ütünün ışığı söndüğünde ve yeşil ışık sabit kaldığında cihaz kullanıma hazırdır. Buhar debisini ayarlayın (gösterge tablosu üzerindeki ayar düğmesi ile).
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page125 Kullanım sırasında kazanın doldurulması • Hazne boş” kırmızı ışığı yandığında – şekil 10 , buhar elde edemezsiniz. Su haznesi boştur. 1. Ayrılabilen su haznesini sapından tutarak çıkartınız (Jeneratörün önündedir) ve maksimum seviyesini aşmadan doldurunuz. 2. Klik sesini duyana kadar yerine sonuna kadar itiniz. 3. Jeneratörün fişini yeniden prize takın.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page126 “Otomatik kapanma” sistemi • • • • Güvenliğiniz için jeneratörünüzde bir “otomatik kapanma” sistemi vardır, bu sistem kullanılmadan beklediği 8 dakika sonunda veya unutulması halinde jeneratörünüzü bekleme konumuna alır. Kumanda panelindeki kırmızı ikaz lambası cihazın bekleme konumuna geçtiğini gösterir. - şekil 15. Jeneratörü yeniden çalıştırmak için: - “Restart” butonuna basınız.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page127 Ütünüzde sorun mu var ? Problemler Olası nedenler Çözümler Jeneratör veya ütü ışığı yanmıyor. Işıklı açma/kapama düğmesi yanmıyor. Cihaza elektrik gelmiyor. Cihazın fişinin sağlam bir prize takılmış olduğundan ve elektriğin iletildiğinden emin olun (ışıklı açma/kapama düğmesi yanık olmalıdır). “Otomatik kapanma” sistemi akti “Restart” tuşuna basınız Bir Yetkili Servis Merkezi ile temas kurun. Tabanın kanallarından su sızıyor.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page128 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar, 3.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page129 İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN: : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. : Beybi Giz Plaza Dereboyu cad. Meydan sok.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page130 Istotne zalecenia Zasady bezpieczeństwa • Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie zastosowania na skalę przemysłową, nieprawidłowa eksploatacja lub postępowanie niezgodne z instrukcjami spowodują unieważnienie gwarancji przez producenta.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page131 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page132 Eksploatacja generatora pary Kiedy urządzenie jest używane po raz pierwszy, mogą się z niego wydobywać opary i zapach, ale nie są one szkodliwe. Nie mają one wpływu na eksploatację i szybko zanikną. • Należy całkowicie odwinąć kabel zasilania oraz przewód pary z ich schowków – il. 23. • Opuścić obręcz przytrzymującą (zależnie od modelu), by odblokować zapadkę zabezpieczającą – il. 3. • Podłączyć generator pary do uziemionego gniazdka.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page133 Aby przygotować obieg pary przed pierwszym użyciem żelazka, lub w przypadku, gdy funkcja pary nie była wykorzystywana przez kilka minut, należy wcisnąć kilka razy przycisk regulacji pary trzymając żelazko z dala od ubrań. Pozwoli to na wyrzucenie zimnej wody z obiegu pary.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page134 Proste usuwanie kamienia z generatora pary Do płukania sztyftu zapobiegającego tworzeniu się kamienia nie należy używać żadnych środków usuwających kamień (octu, przemysłowych produktów do usuwania kamienia, itp.): mogłyby one uszkodzić sztyft. Przed rozpoczęciem usuwania kamienia z generatora pary lub czyszczenia go, należy pozwolić mu ostygnąć przez co najmniej 2 godziny, by uniknąć ryzyka poparzenia.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page135 Generator pary sprawia problemy? PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Urządzenie nie jest włączone. Generator nie włącza się, a lampka termostatu i wyłącznik nie są podświetlone. Włączony jest system „automatycznego wyłączania”. Przez otwory w stopie Woda uległa kondensacji w przewodach, wydostaje się woda. ponieważ para jest wykorzystywana po raz pierwszy, albo nie była wykorzystywana przez dłuższy czas. Stopa jest niedostatecznie gorąca.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page136 Olulised soovitused Ohutusjuhised • Lugege antud juhised enne esimest kasutamist tähelepanelikult läbi. Antud seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Seadme igasugusel kasutamisel ärilistel eesmärkidel, mittesihipärasel kasutamisel või juhistest kinni mitte pidamisel ei aktsepteeri tootja mingit vastutust ning garantii kaotab kehtivuse.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page137 Kirjeldus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Auru juhtnupp Triikraua temperatuuri juhtliugur Triikraua termostaadi lamp Ultracord süsteem (sõltuvalt mudelist) Triikraua alus Valgustusega sisse/välja lüliti Toitejuhtme kokku kerimise nupp (sõltuvalt mudelist) Toitejuhtme hoidekoht Toitejuhe ja -pistik Turbo nupp (sõltuvalt mudelist) Lock-System rõngas (sõltuvalt mudelist) Eemaldatav veepaak Eemaldatav veepaagi käepide 14. 15. 16. 17. 18.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page138 Ultracord süsteem (sõltuvalt mudelist) • Teie triikraud on varustatud pikendusjuhtmesüsteemiga vältimaks juhtme vedamist üle pesu ning selle triikimise ajal uuesti ära kortsutamist. Samuti hoiab see juhtme teie käe eest eemal. Ultracord süsteemiga triikimine: - Ultracord süsteem tõmbab automaatselt tagasi.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page139 • Triikimise temperatuuri seadistamine: - Alustage esemetega, mida tuleb triikida madalal temperatuuril (•) ja lõpetada nendega, mis nõuavad kõrgemat temperatuuri (••• või Max). - Segakiududest kanga puhul: valige triikimistemperatuur vastavalt kõige õrnemale kangale. - Villased riided: vajutage mitu korda auru väljutusnupule joonis 10 - lühidate aurupursete saamiseks ilma triikrauda ennast riideesemele asetamata.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page140 Generaatori lihtne katlakivist puhastamine Ärge kasutage katlakivi vastase ventiili puhastamiseks katlakivi eemaldamise vahendeid (äädikat, tööstuslikke katlakivi eemaldamise vahendeid jms.): need võivad seda kahjustada. Enne oma generaatori katlakivist puhastamist või üldist puhastamist tuleb see võimalike põletuste vältimiseks lasta vähemalt 2 tundi maha jahtuda.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page141 Probleemid generaatoriga? PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED Generaator ei lülitu sisse ning Seade ei ole sisse lülitatud. termostaadi lamp ning sisse/välja lüliti ei sütti põlema. „Automaatse väljalülituse“ süsteem on sisse lülitatud. Kontrollige, kas seade on korralikult vooluvõrku ühendatud ning vajutage valgustatud sisse/välja lülitile. Vajutage „taaskäivituse“ nupule. Vesi voolab seadme tallaplaadi avadest välja.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page142 Svarbios rekomendacijos Saugos informacija • Prieš pirmąkart naudodamiesi prietaisu, įdėmiai perskaitykite šias instrukcijas. Šis prietaisas skirtas tik naudojimuisi buityje. Prietaisą naudojant bet kokioje komercinėje veikloje, netinkamai arba nesilaikant pateiktųjų instrukcijų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už atsiradusią žalą, o taip pat prarandama teisė į garantinį aptarnavimą.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page143 Aprašymas 1. Garo įjungimo mygtukas 2. Laidynės temperatūros reguliavimo šliaužiklis 3. Termostato lemputė 4. „Ultracord“ sistema (kai kuriuose modeliuose) 5. Laidynės atrama 6. Apšviečiamas įjungimo/išjungimo jungiklis 7. Elektros laido suvyniojimo mygtukas (kai kuriuose modeliuose) 8. Elektros kabelio suvyniojimo vieta 9. Elektros kabelis ir šakutė 10. „Turbo“ režimo įjungimo mygtukas (kai kuriuose modeliuose) 11.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page144 - Kiekvieną kartą, kai laidynė yra padedama ant atramos, įsijungia „Ultracord“ sistema. Ji automatiškai suveikia, kai jūs vėl į rankas paimate laidynę. Garo generatoriaus laikymas: - Sulenkite jungtį atgal į įdubą. - Magnetas laiko jungtį laidynės įduboje ir leidžia garo generatorių saugiai laikyti – 8 pav.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page145 Norėdami paruošti garo gaminimo traktą (arba prieš naudodamiesi laidyne pirmąjį kartą, arba nenaudojus garo kelias minutes), keletą kartų iš eilės nuspauskite garo įjungimo mygtuką, laikydami laidyne toliau nuo drabužių. Taip iš garo gaminimo trakto pasišalins šalto vandens likučiai.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page146 Kalkių nuosėdų pašalinimas iš jūsų garo generatoriaus : Garo generatoriui tarnaujant ilgą laiką ir siekiant išvengti kalkių nuosėdų, Kalkių surinkimo šiame prietaise yra įtaisytas vidinis kalkių surinkimo įtaisas. Šis įtaisas yra įtaiso plovimui vandens rezervuaro viduje ir automatiškai surenka viduje susidariusias kalkes.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page147 Problema, susijusi su jūsų garo generatoriumi? Problema Galimos prie astys Neįsijungia garo generatoriaus maitinimas ir termostato lemputė ir įjungimo/išjungimo jungiklis nešviečia. Nėra įjungtas garo generatoriaus maitinimas. Per laidynės pade esančias skylutes teka vanduo. Vamzdeliuose kondensavosi drėgmė, nes garas leidžiamas pirmąkart arba nebuvo leidžiamas kurį laiką. Garo įjungimo mygtukas nuspaudžiamas laidynei nepakankamai įkaitus.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page148 Svarīgi norādījumi Drošības instrukcijas • Pirms uzsākat darbu ar ierīci, lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas. Jūsu ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Ražotājs neuzņemas atbildību rūpnieciskas izmantošanas, nepareizas lietošanas un šo norādījumu neievērošanas gadījumā, un garantija nedarbojas.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page149 APRAKSTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page150 Tvaika ģeneratora lietošana Pirmo reizi izmantojot ierīci, var parādīties dūmi un neliela smaka, bet tas nav kaitīgi. Tas neietekmēs ierīces izmantošanu un ātri pazudīs. • Pilnībā atritināt strāvas vadu un tvaika vadu no tā uzglabāšanas vietas – 23. attēls. • Nolaist uz leju saturošo aptveri (atkarībā no modeļa) , lai atbloķētu drošības aizbīdni – 3. attēls. • Pieslēgt jūsu tvaika ģeneratoru zemētā kontaktligzdā.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page151 Pirmo reizi uzsākot darbu ar gludekli vai tad, ja tvaiks kādu laiku nav izmantots, lai uzsāktu tvaika cirkulāciju, vairakkārt nospiest tvaika padeves kontroles pogu, turot gludekli prom no apģērba gabala. Tādā veidā no tvaika cirkulācijas sistēmas izkļūs aukstais ūdens.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page152 Vienkārša ģeneratora atkaļķošana: Skalojot pretkaļķa vārstuli, neizmantot ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus (etiķis, rūpnieciskie atkaļķošanas produkti utt.): šie līdzekļi var sabojāt ierīci. Pirms atkaļķot un tīrīt ģeneratoru, ļaut tam vismaz 2 stundas atdzist, lai izvairītos no iespējamiem apdegumiem Lai ģenerators kalpotu ilgāk un izvairītos no tā apkaļķošanās, jūsu ģenerators ir aprīkots ar iebūvētu pretkaļķa vārstuli.
1800118261 GTH GV8330-8360 ok_110x154 11/02/10 15:01 Page153 Problēmas ar ģeneratoru PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI Ģenerators nedarbojas un termostata gaisma un ieslēgt/izslēgt slēdzis arī nav izgaismots. Ūdens tek no caurumiem gludināmajā virsmā. Ierīce nav ieslēgta. Ūdens ir kondensējies caurulēs, jo jūs lietojat tvaiku pirmo reizi, vai arī kādu laiku jūs neesat to lietojis. Gludināma virsma nav pietiekami karsta.