800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page2 EN DE EXPRESS COMPACT GV7085 FR NL ES PT IT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK HR RO ET LT www.tefal.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page3 10 1 2 13 3 7 4 5 6 9 8 11 12 12b 12a 12d 12c
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page5 fig. 13 fig. 14 fig. 16 fig. 17 fig.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page6
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page1 EN Important recommendations Safety instructions DE • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page2 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Steam control button Iron temperature adjustment dial Iron thermostat light Iron rest Power cord storage space Power cord Water tank Steam generator boiler (in the base unit) Iron-base steam cord 10. Steam cord storage clip 11. Boiler rinse cap cover/ Boiler rinse cap 12. Control panel a - OK button b - “Steam ready” light c - “water tank empty” light d - “boiler rinse” light 13.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page3 EN Use Steam ironing • Place the iron's temperature control dial according to the type of fabric to be ironed (see table below). • The thermostat light comes on. Be careful ! The steam generator is ready when the thermostat light goes out and when the green “steam ready” light stays on. • While ironing, the light on top of the iron and the steam ready light turn on and off, as the temperature adjusts without interrupting ironing.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page4 Rinsing the boiler (once a month) • To extend the efficient operating life of your boiler and avoid scale particles on your Before cleaning, ensure linen, your generator is equipped with an orange “boiler rinse” warning light that your steam generator is unplugged and that flashes on the control panel after about 10 uses - fig. 9.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page5 EN PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS DE White streaks come through the holes in the soleplate. Your boiler has a build-up of scale because it has not been rinsed out regularly. Rinse out the boiler. Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen. You are using chemical descaling agents or additives in the water for ironing.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page6 Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine unsachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page7 EN Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dampftaste Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Bügeleisenablage Kabelstaufach Netzkabel Wasserbehälter Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des Gehäuses) 9. Dampfkabel 10. Clip zur Aufbewahrung der Dampfkabel 11. Verschlusskappe des Boilers / Verschlussschraube des Boilers 12.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page8 Benutzung Dampfbügeln • Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf die Temperatur des zu bügelnden Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle). • Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Achtung! Der Dampfgenerator ist bügelbereit, wenn die Leuchte des Bügeleisens erlischt und die grüne Kontrollleuchte “Dampfgenerator betriebsbereit” konstant leuchtet.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page9 EN Instandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres Dampfgenerators DE • Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker für die Sohle oder den Boiler. • Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nie unter fließendes Wasser. • Entleeren Sie den Wasserbehälter und spülen Sie ihn aus. • Reinigen Sie die Sohle regelmäßig mit einem feuchten, nichtmetallischen Schwamm.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page10 PROBLEM Mögliche Ursachen Ratschläge Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser. Sie haben die Dampftaste betätigt, Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei bevor das Bügeleisen heiß war. niedriger Temperatur bügeln. Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des Bügelautomaten ausgeschaltet hat. Wasserstreifen erscheinen auf der Wäsche.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page11 EN Recommandations importantes Consignes de sécurité DE • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page12 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Commande vapeur Bouton de réglage de température du fer Voyant du fer Plaque repose-fer Compartiment de rangement du cordon électrique Cordon électrique Réservoir 1,6 l Chaudière (à l’intérieur du boîtier) Cordon vapeur Clip de rangement du cordon vapeur 11. Cache du bouchon de vidange / Bouchon de vidange 12. Tableau de bord a. - Touche “OK” b. - Voyant “vapeur prête” c. - Voyant “réservoir vide” d.
00121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page13 EN Utilisation Repassez à la vapeur • Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à repasser (voir tableau ci-dessous). • Le voyant du fer s’allume. Attention : l’appareil est prêt lorsque le voyant du fer s’éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord reste fixe. • Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s'allume et s'éteint selon les besoins de chauffe, sans incidence sur l'utilisation.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page14 Entretien et nettoyage Nettoyez votre centrale vapeur • N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier. • Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet. • Nettoyez régulièrement la semelle avec une éponge non métallique. • Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page15 Problèmes Causes possibles EN Solutions Des traces d’eau apparaissent sur Votre housse de table est saturée Assurez-vous d’avoir une table le linge. en eau car elle n’est pas adaptée adaptée (plateau grillagé qui évite à la puissance d’un générateur. la condensation). Des coulures blanches sortent des Votre chaudière rejette du tartre trous de la semelle. car elle n’est pas rincée régulièrement.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page16 Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page17 EN Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stoomknop Temperatuurregelaar van het strijkijzer Controlelampje van het strijkijzer Strijkijzerplateau Opbergruimte netsnoer Netsnoer Waterreservoir Stoomtank (boiler) DE 9. 10. 11. 12. Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank Opbergclip van het stoomsnoer Knop voor legen/schoonmaken stoomtank a - OK knop b - Lampje: Stoom klaar c - Controlelampje: waterreservoir leeg d - Controlelampje “stoomtank legen” 13.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page18 Gebruik Strijken met stoom • Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat strijken (zie onderstaande tabel). • Klap de vergrendelingsboog van het strijkijzer terug op de voorzijde om het veiligheidspalletje te deblokkeren (afhankelijk van het model). • Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page19 Reiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generator EN • Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de strijkzool of de binnenkant van de stoomtank (boiler). • Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden. • Leeg en spoel het waterreservoir om. • Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen schuursponsje.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page20 PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Waterplekken verschijnen op het strijkgoed. Uw strijkplank is verzadigd van water omdat hij niet geschikt is voor de stoomkracht van de generator. Zorgt u voor een geschikte stoomdoorlatende strijkplank. Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes in de strijkzool. Er komt kalkaanslag uit de stoomtank, omdat hij niet regelmatig is gespoeld. Spoel de stoomtank.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page21 EN RECOMENDACIONES IMPORTANTES Consejos de seguridad DE • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page22 Descripción 1. Mando de vapor 2. Botón de ajuste de la temperatura de la plancha 3. Piloto de la plancha 4. Placa reposaplanchas 5. Compartimento para guardar el cable eléctrico 6. Cable eléctrico 7. Depósito 1,6 l 8. Caldera (en el interior de la caja) 9. Cable de vapor 10. Clip para guardar el cable de vapor 11. Cubierta del tapón de vaciado / Tapón de vaciado 12. Panel de control a. - Botón “OK” b. - Piloto "vapor listo" c.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page23 EN Uso Planchar con vapor • Sitúe el botón de ajuste de la temperatura de la plancha en el tipo de tejido que va a planchar (véase el siguiente cuadro). • El piloto de la plancha se enciende. Atención: el aparato estará listo cuando el piloto de la plancha se apague y el piloto verde situado en el panel de control deje de parpadear.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page24 Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor • No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o la carcasa. • No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo. • Limpie regularmente la suela con una esponja no metálica. • Limpie de vez en cuando las partes plásticas con un paño suave ligeramente humedecido.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page25 Problemas Causas probables EN Soluciones Aparecen restos de agua en la ropa. Su funda de mesa está saturada de agua, Asegúrese de contar con una mesa ya que no está adaptada a la potencia de adaptada (bandeja con rejilla que evita una central de vapor. la condensación). Unos derrames blancos salen de los orificios de la suela. Su caldera está expulsando cal, ya que no se ha lavado regularmente.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page26 RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções isenta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. • Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas sobre Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente…).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page27 EN Descrição 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Comando de vapor Botão de regulação de temperatura do ferro Indicador luminoso do ferro Base de repouso do ferro Compartimento de arrumação do cabo eléctrico Cabo eléctrico Reservatório de 1,6 l Caldeira Cabo de vapor DE 10. Clip de arrumação do cabo de vapor 11. Tampa de esvaziamento 12. Painel de controlo a. - Tecla “OK” b. - Indicador luminoso “vapor pronto” c. - Indicador luminoso “reservatório vazio” d.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page28 Utilização Engomar com vapor • Coloque o botão de regulação da temperatura do ferro no tipo de tecido a engomar (ver tabela abaixo). • O indicador luminoso do ferro acende-se. Atenção: o aparelho está pronto quando o indicador luminoso do ferro se apaga e o indicador luminoso verde situado no painel de controlo fica fixo.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page29 Manutenção e Limpeza Limpe o gerador de vapor EN • Não utilize qualquer produto de manutenção ou de descalcificação para limpar a base ou o corpo. • Nunca passe o ferro ou a sua estrutura sob água da torneira. • Limpe regularmente a base com uma esponja não metálica. • Limpe periodicamente as partes de plástico com a ajuda de um pano suave ligeiramente humedecido.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page30 Problemas Causas possíveis A água sai pelos orifícios Está a utilizar vapor quando o da base do ferro. ferro não está suficientemente quente. A água condensou-se nos tubos porque está a utilizar o vapor pela primeira vez ou não o utilizava há já algum tempo. Aparecem vestígios de A cobertura da tábua está água na roupa. saturada de água porque não está adaptada à potência de um gerador de vapor.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page31 EN Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza DE • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non conforme alle norme prescritte manleverà la marca da ogni responsabilità. • Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente...).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page32 Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pulsante vapore Manopola di regolazione della temperatura del ferro Spia luminosa del ferro Supporto poggiaferro Vano avvolgicavo Cavo elettrico Serbatoio d’acqua Caldaia (sull’unità di base) Cavo vapore ferro-caldaia 10. Clip di sistemazione del cordone vapore 11. Copertura del tappo di risciacquo della caldaia/Tappo di scarico della caldaia 12.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page33 EN Utilizzo Stiratura a vapore • Posizionate il cursore di regolazione della temperatura del ferro sul tipo di tessuto da stirare (vedi la tabella sottostante). • La spia luminosa del ferro si accende. Attenzione ! Il ferro è pronto quando la spia del termostato si spegne e quando la spia verde di “pronto vapore” rimane fissa.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page34 Pulizia e manutenzione Pulite il vostro generatore • Non utilizzate prodotti detergenti o di decalcificazione per pulire la piastra o la caldaia. • Non mettete il ferro o la caldaia sotto l'acqua del rubinetto. • Pulitelo regolarmente utilizzando una spugna ruvida per stoviglie non metallica inumidita. • Pulite di tanto in tanto le parti di plastica con un panno morbido.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page35 EN PROBLEMI Possibili cause Soluzioni DE Strisce d’acqua rimangono sulla biancheria. L’asse da stiro è impregnato Controlla che l’asse sia adatto (asse con di acqua perchè non è adatto griglia che previene condensa). alla potenza del generatore. Colature bianche o scure escono dai fori della piastra. Dalla caldaia fuoriesce il calcare poiché non è sciacquata regolarmente. Sciacquate la caldaia.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page36 VIGTIGE ANBEFALINGER Sikkerhedsanvisninger • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang: En ikke overensstemmende brug fritager fabrikanten for ethvert ansvar. • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiv om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Miljøbeskyttelse …).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page37 Beskrivelse 1. Dampbetjening 2. Vælger til at indstille strygejernets temperatur 3. Strygejernets kontrollampe 4. Sokkel til strygejernet 5. Opbevaringsrum til el-ledning 6. El-ledning 7. Vandbeholder 1,6 l 8. Kedel (inden i basen) 9. Dampledning EN 10. Clips til opbevaring af dampledning 11. Skjuler til udtømningsprop / Udtømningsprop 12. Betjeningspanel a. - “OK” tast b. - Kontrollampe “damp klar” c. - Kontrollampe “vandbeholder tom” d.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page38 Brug Dampstrygning • Stil strygejernets temperaturvælger på den type stof, der skal stryges (se skemaet nedenfor). • Strygejernets kontrollampe tænder. Vigtigt: apparatet er klar, når strygejernets kontrollampe slukker og den grønne kontrollampe på betjeningspanelet lyser konstant. • Under selve strygningen vil lampen på strygejernet tændes og slukkes, alt efter om apparatet varmer op, og det har ingen indflydelse på brugen.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page39 EN Vedligeholdelse og Rengøring Rengøring af dampgeneratoren DE • Brug ikke rengøringsmidler eller afkalkningsmidler til at rengøre sålen eller basen. • Skyl aldrig strygejernet eller basen under rindende vand. • Rengør regelmæssigt sålen med en svamp, der ikke er i metal. • Rengør af og til delene i plastic med en let fugtig, blød klud.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page40 Problemer Der løber vand ud af sålens huller. Der kommer spor af vand på tøjet. Der kommer hvide udløb ud af sålens huller. Der kommer brune udløb ud af sålens huller og pletter tøjet. Sålen er snavset eller brun og kan plette tøjet. Der kommer kun lidt eller ingen damp ud. Mulige årsager Løsninger Der bruges damp, mens strygejernet ikke er varmt nok. Kontroller termostatens indstilling.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page41 EN Viktige Anbefalinger Sikkerhetsinstruksjoner DE • Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet for første gang. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar merket for ethvert ansvar. • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (Direktiver om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …). • Dampgeneratoren er et elektrisk apparat: Den skal brukes under normale bruksvilkår.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page42 Beskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Dampknapp Temperaturknapp strykejern Lys strykejern Avlastningsplate Oppbevaringsrom til strømledningen Strømledning Vanntank 1,6 l Damptank (i apparatet) Dampledning Oppbevaringsklemme til dampledningen 11. Deksel på tømmekorken/Tømmekork 12. Kontrollpanel a. - OK-knapp b. - Lampe: ”damp klar” c. - Lampe: ”tom tank” d. - Lampe: ”tømme damptanken” 13.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page43 Når den grønne lampen lyser kontinuerlig (etter ca. 2 minutter), er dampen klar - fig.15. • Etter ca. ett minutt, og regelmessig mens du bruker apparatet, pumper den elektriske pumpen inni apparatet vann inn i damptanken. Dette lager lyder, men det er helt normalt. Bruk Stryke med damp EN DE FR • Sett strykejernets temperaturknapp på type tekstil som skal strykes (se tabellen nedenfor). • Lampen på strykejernet tennes.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page44 Vedlikehold og Rengjøring Rengjøre dampgeneratoren • Ikke bruk rengjørings- eller avkalkingsprodukter til å rengjøre strykesålen eller generatoren. • Hold aldri strykejernet eller generatoren under rennende vann. • Rengjør strykesålen regelmessig med en svamp uten metalltråder. • Rengjør av og til plastikkdelene med en myk, så vidt fuktig klut.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page45 Problemer Mulige årsaker EN Løsninger DE Hvite renner kommer ut av hullene i sålen. Det kommer kalk ut av damptanken fordi den ikke skylles regelmessig. Skyll damptanken. (Se avsnittet ”Skylle damptanken”) Brune renner kommer ut av hullene i sålen og tilskitner tøyet. Du bruker kjemiske avkalkingsmidler eller tilsetningsstoffer i strykevannet. Ha aldri andre produkter i tanken (se avsnittet "Hvilket vann skal brukes?”).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page46 VIKTIGA RÅD Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen: tillverkaren fråntar sig allt ansvar vid användning utan att respektera bruksanvisningen. • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…). • Ångstationen är en elektrisk apparat: den bör användas under normala driftförhållanden.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page47 EN BESKRIVNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ångknapp Termostat för strykjärnet Termostatlampa Avställningsplatta Sladdvinda Elsladd Vattentank 1,6 l Ångstationstank (inuti basenheten) Ångsladd DE 10. Fäste för förvaring av ångsladden 11. Lock för tömningspropp / Tömningspropp 12. Kontrollpanel a - Startknappen “OK” b - “Ånga klar” lampa c - “Vattentank tom” lampa d - “Skölj ångstationstanken” lampa 13.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page48 ANVÄNDNING Ångstrykning • Ställ in strykjärnets temperatur efter det material som ska strykas (se tabellen nedan). • Termostatlampan börjar lysa. Observera: ångstationen är klar att användas när termostatlampan släcks och den gröna kontrollampan på kontrollpanelen lyser konstant. • Under strykningen tänds och släcks lampan på strykjärnet beroende på värmebehovet, utan att det påverkar strykresultatet.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page49 EN SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengöring av ångstationen DE • Använd inga rengöringsmedel eller avkalkningsmedel vid rengöring av stryksulan eller basenheten. • Placera aldrig järnet eller basenheten under rinnande vatten. • Rengör stryksulan regelbundet med en svamp som ej repar. • Rengör då och då apparatens plastdelar med en mjuk, lätt fuktad trasa.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page50 Problem Vattenränder syns på plaggen. Tänkbara orsaker Din strykbräda är genomdränkt av vatten eftersom den inte är anpassad för kraften från en ångstation. Åtgärder Kontrollera att din strykbräda är lämplig (skall ha ett trådnät som släpper igenom ångan). Det rinner vitfärgad vätska ur Ångstationstanken avger kalkavlagringar för hålen på stryksulan. att den inte sköljs med jämna mellanrum.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page51 EN Tärkeitä suosituksia Turvaohjeita DE • Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti, takuu raukeaa ja merkki vapautuu kaikesta vastuusta. • Turvallisuutesi takaamiseksi tämä laite vastaa sitä koskevia teknisiä määräyksiä ja normeja (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus- ja ympäristödirektiivi).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page52 Kuvaus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Höyrynsäädin Raudan lämpötilan säätönappi Raudan merkkivalo Raudan alusta Sähköjohdon säilytyslokero Sähköjohto Säiliö 1,6 l Höyrystin (alustassa) Höyryjohto 10. Höyryjohdon säilytystila 11. Tyhjennyskorkin suoja / Tyhjennyskorkki 12. Käyttötaulu a - «OK» -uudelleenkäynnistyspainike b - merkkivalo: vesisäiliö tyhjä c - merkkivalo: höyry valmista d - merkkivalo: höyrystimen tyhjennys 13.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page53 EN Käyttö Höyrysilitys • Aseta lämpötilan säätövalitsin silitettävälle kankaalle sopivalle lämpötilalle (katso alla olevaa taulukkoa). • Raudan merkkivalo syttyy. Huomio: laite on valmis, kun raudan merkkivalo sammuu ja käyttötaulun vihreä merkkivalo palaa vilkkumatta. • Silityksen aikana raudassa oleva merkkivalo syttyy ja sammuu lämmitystarpeiden mukaan. Tällä ei ole vaikutusta raudan käyttöön.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page54 Huuhtele höyrysäiliö Älä käytä kalkinpoistoaineita huuhdellessasi höyrystintä: ne voivat vahingoittaa sitä. Ennen laitteen tyhjentämistä sen on ehdottomasti annettava jäähtyä ainakin 2 tuntia, jotta vältetään vaara saada palovammoja.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page55 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY EN RATKAISU DE Vesijälkiä ilmestyy kankaisiin. Silityslaudan päällys vettynyt, koska se ei sovi käytettäväksi höyrysilityskeskuksen kanssa. Tarkista, että lauta on tarkoitukseen sopiva (ritilälauta, joka estää kondensaation). Silitysraudan pohjan rei’istä valuu vaaleaa nestettä. Höyrystimestä irtoaa kalkkikarstaa, sillä sitä ei ole huuhdeltu säännöllisesti. Huuhtele höyrystin (katso kohtaa ”Höyrystimen huuhtelu”).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page56 ÖNEMLİ TALİMATLAR Güvenlik talimatları • Cihazı ilk defa kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve bu kılavuzu saklayın: kullanım kılavuzuna uygun olmayan bir kullanım halinde marka hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. • Güvenliğiniz için bu cihaz yürürlükteki uygulanabilir yönetmelik ve normlara uygundur (Alçak gerilim yönetmelikleri, Elektro manyetik uyum, Çevre...).
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page57 EN TANIM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Buhar kontrol düğmesi Ütü sıcaklık ayarlama düğmesi Ütü ışıklı göstergesi Ütü tabanlığı plakası Elektrik kordonu saklama bölmesi Elektrik kordonu 1,6 L su haznesi Kazan (taban kısmında) Buhar kordonu 10. Buhar kordonu sarma klipsi 11. Boşaltma tıpası kapağı /Boşaltma tıpası 12. Gösterge tablosu a. - "OK" tuşu (yeniden başlatma) b. - "Buhar hazır " ışıklı göstergesi c. - "Hazne boş " ışıklı göstergesi d.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page58 KULLANIM Buharla ütü yapmak • Ütünün sıcaklık ayarlama düğmesini ütülenecek kumaş türü üzerine getirin (aşağıdaki tabloya bakınız). • Yeşil ışıklı gösterge yanar. Dikkat: ütünün ışıklı göstergesi söndüğünde ve gösterge tablosu üzerinde yer alan yeşil ışıklı gösterge sabit olarak yandığında cihaz hazırdır. • Ütüleme işlemi sırasında, ütü üzerinde bulunan ışıklı gösterge yanar ve kullanıma herhangi bir etkisi olmaksızın, sıcaklık tercihine göre söner.
1800121480 GV7085 E0 GTK _110x154 01/03/11 11:52 Page59 EN BAKIM VE TEMİZLİK Buhar jeneratörünüzün temizlenmesi • • • • DE Ütü tabanını veya kutuyu temizlemek için hiçbir bakım veya kireç giderme ürünü kullanmayın. Ütüyü veya taban ünitesini asla akan musluk suyu altına tutmayın. Tabanı düzenli olarak metalik olmayan bir süngerle temizleyin. Plastik bölümleri ara sıra hafif nemli yumuşak bir bez yardımıyla temizleyin.