XL HEALTH GRILL CLASSIC XL HEALTH GRILL COMFORT FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV KK
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • L’appareil est prohibé à l’extérieur. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par FR l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins 8 ans. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. • Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
FR A faire • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. • Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire. • Lors de la première utilisation, laver les plaques (suivre paragraphe Nettoyage), verser un peu d’huile sur les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
Conseils/Informations FR • Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,…). • Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen. • Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog NL oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan. • Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
NL Doen • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. • Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts. • Bij het eerste gebruik de bakplaten schoonmaken (Paragraaf "reiniging"); doe een klein beetje olie op de bakplaten en neem de bakplaten af met een zacht doekje.
Informatie • Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk ge- NL bruik. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN DE • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern, - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, - Frühstückspensionen.
älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs DE hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
• Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann. DE • Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten. • Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
• Die Platten dürfen auf keinen Fall angefasst werden, solange sie heiß sind. • Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen. • Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu. DE Ratschläge / Informationen • Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • L’apparecchio è vietato all’esterno. IT • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali, - in ambienti tipo camere per vacanze.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata IT quando l’apparecchio è in funzione. Non toccare le superfici calde dell’elettrodomestico. • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Cosa fare • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. IT • Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario. • Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra o le piastre (seguire il paragrafo pulizia), versare un po’ d’olio sulla piastra o sulle piastre e asciugare con uno straccio morbido.
Consigli/informazioni • Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). IT • Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • El aparato no debe usarse en el exterior. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso ES doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas, - Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, - En entornos de tipo casas de turismo rural.
limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación ES fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. No toque nunca las superficies calientes del aparato. • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Lo que se debe hacer • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario. ES • En la primera la primera utilización, lavar las placas (seguir el párrafo después de la limpieza), verter un poco de aceite sobre las placas y secarlo con un paño suave.
Consejos/información • Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico. • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). • En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo.
CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • É proibida a utilização do aparelho no exterior. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos PT seguintes, que não estão cobertos pela garantia : - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial, - Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir PT quando o aparelho estiver a funcionar. Não toque nas partes quentes do aparelho. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
A fazer • Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. • Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário. • Aquando da primeira utilização, lavar as placas (seguir parágrafo limpeza) deitar um pouco de óleo nas placas e limpá-las com um pano macio.
Conselho/informação • Parabéns por ter adquirido este aparelho, destinado exclusivamente a um uso doméstico. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). • Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e de fumo.
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™ ñ A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ EL ¯Ú‹ÛË.
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. T· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. √ ηı·ÚÈÛ̘ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó Â›Ó·È · 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘ ›‚Ï„Ë. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚÙÂÚ· · 8 ÂÙÒÓ. EL ñ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
TÈ Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙ ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚ. ñ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ï‡ÓÂÙ ÙȘ ϿΘ (‚Ϥ ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ K·ı·ÚÈÛ̘), ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ Ì ϛÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ï ·Ó›.
ñ ªËÓ „‹ÓÂÙ ʷÁËÙ¿ Û ·ÏÔ˘ÌÈÓ¯·ÚÙÔ. ñ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÁÈ· Ó· ·Ú·ÛÎÂÓ¿ÛÂÙÂ Û˘ÓÙ·Á¤˜ ÊϷ̤. ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ / ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ñ ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÌÓÔ. ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û ·ʋ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read these instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them to hand for future reference. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only.
than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. • Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of EN an external timer or separate remote-control system.
construction and power rating, with an earth connection; take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord. • Always plug the appliance into an earthed socket. • Never disconnect the plug by pulling on the power cord. Do • Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach. • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
• Do not place the hot plate under water or on a fragile surface. • To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were designed (e.g., do not place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.). • To preserve the non-stick properties of the coating, avoid excessive pre-heating with the appliance empty. • The plates should never be handled when hot. • Do not cook food in aluminium foil.
1 - Grill assembly (Fig 3-7) • To fit the lower grill plate : put the plate at an angle, insert the plate into the two notches located in the middle of the grill, then push the grill plate down to lock into position underneath the metal tabs located either side of the appliance (Fig 3-4). • When positioning the grill plate ensure the channel for collecting the juice is aligned with the space allocated for placing the juice collection container (Fig 7).
3.3 - For the oven function (Fig 24-32) (comfort version) • Grasp the handle and open the grill, pull up firmly on the upper section of the grill. At the back of the appliance lift and position the support accessory over the back section of the lower grill plate and then close the upper section of the grill. The appliance is now in the oven position (Fig 24-28). • Carefully place the food onto the lower grill plate (Fig 32).
SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER •Apparatet må ikke bruges udendørs. •Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det er ikke beregnet til brug under følgende forhold, og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - I et køkken forbeholdt personalet, i butikker, på kontorer, DA og i andre professionelle omgivelser - På gårde - Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige omgivelser - I omgivelser af typen Bed and Breakfast.
• De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er tændt. Rør aldrig ved de varme flader på apparatet. •Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af apparatet. •Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening. •Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, DA af dennes serviceværksted, eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå fare.
Hvad man skal gøre • Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de forskellige udgaver, afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet. • Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt. • Inden første ibrugtagning, skal pladerne vaskes af (følg afsnittet Rengøring). Hæld derefter lidt olie på pladerne, og tør dem af med en blød klud.
Råd/oplysningerne • Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug. • For at beskytte brugeren, er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). • Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg. • Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER •Apparatet må ikke brukes utendørs. •Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer, NO - på gårder, - av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg, - på steder som f.eks. bed & breakfast. •La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
vedlikehold skal kun utføres av barn over 8 år som er under overvåking. La ikke apparatet og ledningen befinne seg innen rekkevidde for barn under 8 år. • Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. Man må passe på at ingen berører de varme flatene på apparatet. •Kontroller at de elektriske installasjonene er i overens- NO stemmelse med dem som er angitt under apparatet.
Det man må gjøre • Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. • Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig. • Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene (se avsnitt Rengjøring). Hell litt olje på stekeplaten eller på innsiden av stekedelen, og tørk av den med en myk klut. • Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen. Sørg for at ingen snubler i ledningen.
Råd/informasjon • Takk for at du kjøpte dette apparatet som er utviklet kun til husholdningsbruk. • For din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø). • Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os. • Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER •Apparaten skall inte användas utomhus. •Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin : - I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - På lantbruk, SV - För gästernas användning på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer, - I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning.
föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får göras av barn om de är över 8 år och det sker under ansvarigs tillsyn. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år. • Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion. Rör aldrig vid apparatens varma delar. •Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida.
Gör så här • Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. • Om olyckan ändå är framme och du råkar bränna dig, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt. • Före första användning, diska laggarna (se beskrivningen Rengöring), häll lite olja på laggarna och torka av dem med en mjuk trasa.
Råd/information • Tack för att du har köpt denna apparat, som enbart är avsedd för hemmabruk. • För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). • Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första minuterna.
TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA • Laitetta ei saa käyttää ulkona. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin : - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden FI asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä, jos he ovat valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen käyttöä koskevan turvallisen opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Tee näin • Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut yhteiset ohjeet huolellisesti. • Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. • Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä (kts. luku: Puhdistus), kaada levyille vähän öljyä ja pyyhi pehmeällä liinalla. • Aseta johto turvalliseen paikkaan.
Neuvoja/tiedot • Kiitos, että ostit tämän laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…). • Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
.WMîUß ÊuJ¢ U±bM´ ‚U∂©_« fL∞ Âb´ Vπ¥ > .ÂuOMOL∞_« ozUƸ vK´ ÂUFD∞« uND¢ ô > .XÆË Í√ w≠ VNK∞« UNM´ ¸bB¥ w∑∞« wND∞« ‹UHÅË ‰ULF∑ß« Âb´ v§d¥Ô ,Z∑ML∞« ·ö¢≈ VMÒπ∑¢ wJ∞ > ‹U±uKF± / `zUB≤ .w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞ bÒ´Ô√ Íc∞« ,Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ® > WOI≠«u∑∞« Êu≤UÆ ,iHªML∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Êu≤UÆ( ‰uFHL∞« W¥¸Uº∞« sO≤«uI∞«Ë dO¥UFL∞« lOLπ∞ Z∑ML∞« «c≥ lCª¥ ,p∑±öß q§√ s± > .)....
wK¥ U± ÂUOI∞« v§d¥Ô Ác≥ vK´ WE≠U∫L∞« v§d¥ÔË ,Z∑ML∞« l± WI≠dL∞« ‹UI∫KÔL∞« Vº• ‹ö¥œuL∞« nK∑ªL∞ WØd∑A±Ô ‹«œU®¸« wN≠ ,W¥UMF° ‹«œU®¸ù« …¡«dÆ v§d¥Ô > .bO∞« ‰ËUM∑± w≠ ‹«œU®¸ù« .d±_« Âe∞ «–≈ VO∂D∞« v´b∑º¥ÔË œ¸U∂∞« ¡UL∞U° «Î¸u≠ ‚d∫∞« ÊUJ± qº¨ v§d¥Ô ,ÀœU• Í√ ÀËb• ‰U• w≠ > .a∂DL∞« q¥bML° Ë√ WL´U≤ ‘ULÆ WFDÆ WDß«u° ÂUFD∞« X¥“ s± qOKI∞U° UN∫º±Ë ,‚U∂©_« qº¨ v§dÔ¥ ,v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« q∂Æ > .¡UL∞« –«–¸ s´ «ÎbOF° , …¸«d∫K∞ ÂËUI±Ô ,X°U£ `Dß ‚u≠ qLF∑º¥ÔË Z∑ML∞« l{u¥ Ê√ Vπ¥ > .
.qOGA∑∞« ¡UM£√ Ϋb§ WMîUß Z∑ML∞« s± …d≥UE∞« ¡«e§_« ÊuJ¢ Ê√ sJL¥ > .Ϋb§ WMîUß UN≤_ Z∑ML∞« s± …d≥UE∞« `Dß_« fLK¢ ô ,Z∑ML∞« UN∂KD∑¥ w∑∞« …uI∞« l± o≠«u∑¢ „bM´ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« …uÆ ÊQ° bØQ∑∞« v§d¥Ô > .Z∑ML∞« qHß« w≠ UNKOÅUH¢ …¸uØcL∞«Ë .bF° s´ rJ∫∑K∞ ÂUE≤ WDß«u° Ë√ w§¸Uî XÆÒR± WDß«u° qLF¥ wJ∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒF¥Ô r∞ > .W≤ULC∞« wGK¥Ô ·uß wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞U° qOÅu∑∞U° QDî Í√ Ê≈ > Èd∑ALÔ∞« dO¨ dî¬ bK° w≠ Z∑ML∞« «c≥ qLF∑ß« «–≈ ,W´uM∑L∞« WOzU°dNJ∞« dO¥UFLK∞ «ÎdE≤ > .
W±öº∞« q§√ s± ‹«œU®¸≈ W±öºK∞ W±U≥ j°«u{ ,v∞Ë_« …dLK∞ Z∑ML∞« ‰ULF∑ßU° ¡b∂∞« q∂Æ W¥UMF° Ác≥ ‰ULF∑ßù« ‹«œU®¸≈ …¡«dÆ v§d¥Ô > .q∂IºLK∞ l§dLØ UN° ÿUH∑•ù« v§d¥Ô ULØ «c≥ rLBÔ¥ r∞ .jI≠ w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞Ë ,‰eML∞« q ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ b´√Ô > : WO∞U∑∞« ‰«u•_«Ë sØU±_« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« qLF∞« sØU±√Ë V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« w≠ sOH™uLK∞ WBÒBªÔL∞« a°UDL∞« ;Èdî_« WN°UALÔ∞« ;Ÿ¸«eL∞« ;WN°UALÔ∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞« ‚œUMH∞« w≠ ,¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ .
.b}MØ È¸«œœuî v±u}M}±u∞¬ q|u≠ È˸ d° «c¨ XªÄ “« > .b}MØ È¸«œœuî ÊU±“ d≥ ¸œ ʬ U° ◊U∂¢¸« ¸œ t∂±ö≠ qLF∞«¸u∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« ,‰uB∫± Êb® »«dî “« »UM∑§« È«d° > ‹U´ö©« / Á¸ËUA± .r|dJA∑± v~≤Uî ·dB± ¸uEML° tK}ßË s|« b|dî “« > “« ÁœUH∑ß« ,vº}©UMG±Ëd∑J∞« o°UD¢ ,s}zUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±( «d§« q°UÆ s}≤«uÆ Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s|« ,UL® vML|« kH• È«d° > .Xß« ¸«œ¸uîd° )...,Xº|“ j}∫± ,vz«c¨ œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM± `∞UB± .œu® v± ”Uº•« s|“U¨¬ tI}Æœ bMÇ ¸œ œËœ Ë u° vLØ ,‰Ë« ¸U° È«d° ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ > .
b}≥œ ÂUπ≤« «¸ q|– ÈU≥¸UØ .b|¸«œ t~≤ ”d∑ßœ ¸œ «¸ UN≤¬ Ë ,b}≤«uª° XÆœ U° «¸ ÁU~∑ßœ U° Áb® t{d´ v∂≤U§ “«u∞ t° t∑º° nK∑ª± ÈU≥ tªº≤ ,U≥ qLF∞«¸u∑ßœ > .b|d}~° ”UL¢ ‡J®eÄ U° ÂËe∞ ‹¸uÅ ¸œ Ë Áœ«œ uA∑º® œdß »¬ U° "«¸u≠ «¸ v~∑îuß q∫± ,t£œU• ŸuÆË ‹¸uÅ ¸œ > .b}MØ ‡JAî t≤Uîeᮬ Èc¨UØ t∞u• U| Âd≤ tǸUÄ ‡J| U° Ë t∑ª|¸ ‹U∫HÅ È˸ Èeᮬ s¨Ë¸ vLØ ,b}zuA° «¸ ‹U∫HÅ ,ÁœUH∑ß« s}∞Ë« “« q∂Æ > .b}≥œ ¸«dÆ »¬ Êb® Áb}®UÄ “« ¸Ëœ ,‹¸«d• d°«d° ¸œ ÂËUI± ,‹U∂£ U° ,·UÅ `Dß È˸ d° «¸ ÁU~∑ßœ > .
.b}MJ≤ fL∞ eÖd≥ «¸ ÁU~∑ßœ ⁄«œ ÕuDß sµLD± ÁU~∑ßœ d|“ ¸œ øbM± ˛U∑∞Ë Ë ‚d° ÊU|d§ ‹b® U° v≤U߸ ‚d° l∂M± o°UD¢ “« > .b|u® ¸Ëœ Á«¸ “« ‰d∑MØ r∑º}ß U| v§¸Uî X´Uß ‡J| “« ÁœUH∑ß« U° b≤«u¢ vL≤ ÁU~∑ßœ s|« > .bMØ ¸UØ .XîUß b≥«uî jÆUß ¸U∂∑´« t§¸œ “« «¸ UL® X≤UL{ ‰UB¢« ÈUDî t≤uÖd≥ > Èd~|œ ¸uAØ ‡J| ¸œ ÁU~∑ßœ tØ v¢¸uÅ ¸œ ,‹ËUH∑± ÈU≥œ¸«b≤U∑ß« d}£U¢ t° t§u¢ U° > .œu® v߸d° “Uπ± ‹U±bî eØd± jßu¢ b|U° ,œu® ÁœUH∑ß« Áb® ȸ«b|dî tØ U| ‹U±bî vÖbM|UL≤ U| ÁbMMØ b}∞u¢ jßu¢ b|U° ,l∂M± r}ß Êb® »«dî ‹¸uÅ ¸œ > .
vML|« ÈU≥ qLF∞«¸u∑ßœ rN± ÈU≥ ÿUH• XÆœ U° «¸ U≥ qLF∞«¸u∑ßœ s|« ¸U° s}∞Ë« È«d° ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« q∂Æ "UHD∞ > .b}MØ kH• ÁbM|¬ ¸œ l§d± Ê«uM´ t° Ë b}≤«uª° È«d° ÁU~∑ßœ s|« .Xß« Áb® t∑≠dÖ dE≤ ¸œ v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEM± t° ÁU~∑ßœ s|« > q°UÆ q|– œ¸«u± È«d° X≤UL{ Ë ,Xß« Áb® t∑≠dÖ dE≤ ¸œ q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« :œu° b≥«uª≤ «d§« ;¸UØ ÈU≥ j}∫± d|Uß Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ ;t´¸e± ¸œ t≤Uî ;v≤uJº± ÈUN≤UJ± d|Uß Ë q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU|d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« .
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Přístroj se nesmí používat ve venkovním prostředí. • Tento přístroj je určen výhradně pro neprofesionální a nekomerční použití. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - používání v kuchyňských koutech vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - používání na farmách, - používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu, CS - používání v pokojích pro hosty.
nesmějí provádět děti do 8 let, starší děti jen pod dozorem. Spotřebič a jeho napájecí kabel skladujte mimo dosah dětí do 8 let. • Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké. Nesahejte na horké plochy přístroje. • Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje. • Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem.
Co dělat • Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem. • Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v případě potřeby přivolejte lékaře. • Před prvním použitím umyjte nádoby (viz odstavec Čištění), potřete kapkou oleje a vytřete jemným hadříkem.
Rady/Informace • Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj, který je určen véhradně neprofesionální a nekomerční použití. • V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...). • Při prvním použití se během prvních minut může objevit mírný zápach a kouř.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Prístroj sa nesmie používať v exteriéri. • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka : - v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, - na farmách, - ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, - v priestoroch typu „hosťovské izby“.
užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti do 8 rokov, staršie deti len pod dozorom. Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí do 8 rokov. • Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká, keď je spotrebič v prevádzke. Nedotýkajte sa horúcich častí spotrebiča. • Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na spotrebiči. • Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania.
Čo robiť • Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. • V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte lekára. • Pred prvým použitím umyte varnú dosku alebo varné dosky (postupujte podľa odseku Čistenie), na varnú dosku alebo dosky naneste trochu oleja a utrite ich jemnou handričkou.
Informácie • Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič, určený výlučne na použitie v domácnosti. • Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). • Pri prvom použití môže zo začiatku dôjsť k ľahkému uvoľneniu dymu a zápachu.
BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • Tilos a készülék szabadtéri használata. • Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki: - boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottai számára fenntartott konyhákban történő használatra, - gazdaságokban történő használatra, - hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra, - vendégszobákban történő használatra.
valamint megértették a vele járó veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel! A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek és az idősebbek is csak felügyelet mellett. Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől. • A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt. Ne érintse meg a készülék felforrósodott felületeit.
Mit tegyen • Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően. • Ha baleset történik, az égési sebet azonnal tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon egy orvost. • Az első használat előtt mossa a lapokat (kövesse a Tisztítás paragrafust), töltsön egy kevés olajat a lapokra, és törölje le egy puha törlőruhával.
Tanácsok/Információ • Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett tervezve. • Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). • Első használatkor előfordulhat, hogy az első néhány percben a készülék enyhe szagot és némi füstöt bocsát ki.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI • Zakazane jest stosowanie urządzenia na zewnątrz. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją : - kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, - domki letniskowe/działki - użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym, - obiekty typu "pokoje gościnne".
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być przeprowadzana przez dzieci poniżej 8 roku życia, chyba że są one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Przechowuj urządzenie i przewód z dala od dzieci poniżej 8 lat. • Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia.
Należey • Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla poszczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym. • W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać lekarza. • Przed pierwszym użyciem, umyć płytę lub płyty (patrz akapit Czyszczenie), nalać odrobinę oleju na płytę lub płyty i wytrzeć je miękką szmatką.
Informacj • Dziękujemy za zakup urządzenia, jest ono przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...). • Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierwszych minut użytkowania z urządzenia może wydzielać się delikatny zapach i dym.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •Запрещается пользоваться прибором вне помещения. •Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, - На фермах, - Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания, - В заведениях типа "комнаты для гостей”.
• Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. Не прикасайтесь к нагретым частям прибора. •Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора. •Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется системой дистанционного управления.
Необходимо •Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. •В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу. •При первом использовании вымойте конфорки (см. абзац Чистка), налейте немного масла на конфорку или на внутреннюю часть фарфорового блюда для фондю и протрите мягкой тряпочкой.
Консультации/Информационно •Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях. •В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….). •Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ •Користуватися приладом поза приміщенням забороняється. •Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме: - на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі; - на фермах; - постояльцями готелів, мотелів та інших закладів, призначених для тимчасового проживання; - у закладах типу “кімнати для гостей”.
щоб діти гралися з пристроєм. Не допускайте, щоб діти виконували чищення і обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони старше 8 років і за ними наглядають відповідальні особи. Зберігайте пристрій і його шнур у місцях, недоступних для дітей віком до 8 років. • Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури вiдкритих поверхонь. Не торкайтесь гарячих поверхонь пристрою. •Переконайтеся, що потужнiсть та напру га джерела електроживлення вiдповiдають зазначеним на приладi.
Що слід робити •Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним. •У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi, викличте лiкаря. •При першому використаннi вимийте конфорки (див. абзац Чистка), налийте трохи олiї на конфорку або на внутрiшню частину фарфорової миски для фондю i протрiть м’якою ганчiркою.
Консультації/Інформаційно •Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання. •З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви про низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.). •Пiд час першо го використання у першi декiлька хвилин можлива поява незначно го запаху та диму.
VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI • Uporaba aparata zunaj na prostem je prepovedana. • Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih; - Na kmetijah, - Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih bivalne narave, - V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
Čiščenja in vzdrževanje naprave ne smejo opravljati otroci razen če so starejši od 8 let ali pod nadzorom. Naprava in električna vrvica naj bosta izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let. • Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo. Ne dotikajte se vročih površin naprave. • Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti, navedenima na vaši napravi. • Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
Svetujemo • Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo. • Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi pokličite zdravnika. • Pred prvo uporabo operite plošči (upoštevajte navodila za Čiščenje), na plošči nanesite nekoliko olja za kuhanje in ju obrišite z mehko krpo.
Nasveti/Informacije • Hvala, ker ste kupili to napravo, ki je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvih. • Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…). • Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in dima.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNA UPOZORENJA •Zabranjena je upotreba ure aja napolju. •Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvi eno da se koristi : - u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama; - na farmama - u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sredinama; - u pansionima. •Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora. •Nije predvi eno da aparat koriste deca niti hendikepirane osobe.
Držite aparat I kabl za napajanje tako da nije deci na dohvatu ruke, osim ako ona nisu starija od 8 godina. • Temperatura pristupačnih površina može da bude povišena kada aparat radi. Nemojte da dodirujete vruće površine aparata. •Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa jačinom i naponom Vašeg aparata. •Nije predvi eno da se aparat aktivira spoljnim prekidačem ili odvojenim sistemima daljinske komande. •Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ovlašćeni servis da ga zamene.
Važno • Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i čuvajte ga. Ono je zajedničko za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz kupljeni aparat. • Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite lekara. • Nakon prvog korišćenja, operite grejne ploče (pogledati paragraf Čišćenje) sipajte malo ulja na njih i obrišite ih mekom krpom. • Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na to da li se koristi produžni kabl ili ne.
Saveti/Informacije • Zahvaljujemo što ste kupili naš aparat, koji je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu • Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hranom, životnoj sredini...). • Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat može ispuštati miris i isparenja i to je uobičajena pojava.
SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA •Aparat je zabranjeno koristiti napolju. •Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom : - u kancelarijskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima, - na farmama, - od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata, - u prenoćištima i sl. •Nikada ne ostavljajte aparat u upotrebi bez nadzora.
mora biti starije od 8 godina i pod nadzorom odraslih. Aparat i kabal uvijek držite izvan domašaja djece mla e od 8 godina. • Vanjske površine aparata u upotrebi mogu biti jako vrele. Ne dodirujte vruće površine aparata. •Provjerite da li je električna instalacija kompatibilna sa snagom i naponom naznačenim na Vašem aparatu. •Aparat nije namijenjen za upotrebu korištenjem vanjskog prekidača ili odvojenog sistema daljinskog upravljanja.
Treba • Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute, jer su one zajedničke za sve modele, u zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz vaš aparat. • Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite doktora. • Kod prve upotrebe, operite ploče (slijediti paragraf Čišćenje), naspite malo ulja na ploče i prebrišite ih mekom krpicom. • Pripazite prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da li koristite produžni kabal ili ne, te preduzmite sve mjere opreza da neko ne zapne za njega.
Informacija • Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata, namijenjenog samo za upotrebu u domaćinstvu. • U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). • Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i isparavanja tokom par prvih minuta. • Naša firma zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati karakteristike ili komponente svojih aparata.
ПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ •Уредът не може да се използва на открито. •Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди; - ако се използва в селскостопански къщи - от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални среди. - в барове и закусвални. •Никога не оставяйте уреда без надзор.
деца! • Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен. Не докосвайте нагорещените повърхности на уреда.. •Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. •Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление.
Какво трябва да направим • Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. • В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е необходимо повикайте лекар. • Преди първата употреба измийте плочата/плочите (както е посочено в раздела Почистване), сипете малко олио върху нея/тях и избършете с мека кърпа.
Съвети/Информация • Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба. • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). • При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко минути.
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢA MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE •Utilizarea aparatului în exterior este interzisă. •Acest aparat vizează exclusiv utilizarea domestică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile următoare, care nu sunt acoperite de garanţie: - în zonele bucătăriilor rezervate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, - în ferme, - de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi a altor medii de natură rezidenţială, - în mediile tip cameră de hotel.
treţinerea nu va fi facută de copii decât dacă au mai mult de 8 ani şi sunt supervizaţi. Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani. • Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune. Nu atingeţi suprafeţele calde ale aparatului. •Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
Ce trebuie făcut • Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră. • Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi un medic. • Inainte de prima utilizare, spălaţi farfuria (farfuriile) (citiţi paragraful Curăţare), turnaţi un pic de ulei în farfurii şi ungeţi cu o cârpă moale.
Sfaturi/Informatii • Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice. • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.). • La prima utilizare, se poate produce, în primele minute, o degajare uşoară de miros şi de fum.
SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA • Zabranjena je uporaba ure aja na otvorenom. • Ovaj ure aj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ure aja : - u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima i drugim radnim okruženjima, - u seoskim domaćinstvima, - u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima, od strane gostiju, - u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka. • Nikad ne ostavljajte ure aj bez nadzora kada je u radu.
Ure aj i njegov priključni vod držite izvan dosega djece koja su mla a od 8 godina. • Površine u blizini ure aja mogu se malo zagrijati kada je ure aj u radu. Ne dodirujte vruće površine ure aja. • Provjerite da li napon električne mreže odgovara naponu naznačenom na vašemu ure aju. • Ovaj ure aj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske kontrole.
Potrebno je • Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ure aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ure aj. • Ako do e do opekline, odmah pustite hladnu vodu na opeklinu i po potrebi se obratite liječniku. • Prije prve uporabe, operite ploče (pogledati stavak Čišćenje), nauljite ih i obrišite mekom krpom. • Pazite kako i gdje postavljate priključni vod, sa ili bez produžnog priključnog voda, kako se gosti ne bi spotaknuli o njega.
Savjeti/informacije • Zahvaljujemo na kupnji ovog ure aja, namijenjenog samo za uporabu u kućanstvu. • U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). • Pri prvoj uporabi moguće je lagano ispuštanje mirisa i dima koji su normalna pojava za prvi put i ubrzo će nestati.
GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR • Cihazınız, dışarıda kullanıma uygun değildir. • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, - çiftliklerde, - otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, - otel odaları türünden ortamlarda. • Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından yapılmaz. Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. • Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir. Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın. • Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin. • Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
Yapılması gerekenler • Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere saklayın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır. • Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın. • İlk kullanımda ısıtıcıyı yıkayınız (bkz. Temizleme kısmı), ısıtıcıya veya fondü deki taştan kabın iç kısmına biraz yağ dökünüz ve yumuşak bir bez ile kurulayınız .
• Yiyecekleri yağlı kağıda sararak pişirmeyin • Hasar görmemesi için, ürününüzü asla flambe hazırlamak için kullanmayın. Tavsiyeler • Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. • Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur. • İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir.
COHUTUSSOOVITUSED PTÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD • Keelatud on viia seadet välitingimustesse. • Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii : - poodide personali köökides, kontorites ja teistes töökeskkondades; - taluhoonetes; - klientide poolt hotellides, motellides ja muudes elamu tüüpi keskkondades; - kodumajutustes. • Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta. • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ega hooldada lapsed, v.a juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja järelevalve all. Hoidke seadet ja selle kaablit alla 8-aastastele lastele kättesaamatult. • Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda. Ärge puudutage seadme kuumenevaid osi. • Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil äratoodud võimsus ja toitepinge sobivad kasutatava võrgupingega.
Mida tuleb teha • Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidke käepärast juhendis sisalduv info, mis käib seadme erinevate lisatarvikutega varustatud variantide kohta. • Põletuse korral hoidke põletada saanud kohta külma vee alla ja pöörduge vajadusel arsti poole. • Enne esimest kasutamist peske plaadid puhtaks (vt. paragrahv Puhastamine), valage plaatidele tilk õli ja pühkige need siis pehme lapiga üle.
Nõuanded/Info • Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtud seadme kasuks! • Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete Direktiividele, Elektromagnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku puutuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...). • Esmakordsel kasutamisel võib seadmest algul eralduda kerget kõrbelõhna ja veidi suitsu.
SAUGOS NURODYMAI SVARBŪS ĮSPĖJIMAI • Draudžiama prietaisą naudoti lauke. • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas: - darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų patalpose; - fermose; - viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo paslaugas teikiančiose įmonėse; - nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse. • Niekada nenaudokite aparato be priežiūros.
Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems kaip 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Aparatui veikiant, paviršiai gali būti labai įkaitę. Nelieskite karštų aparato paviršių. • Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su po aparatu nurodyta įtampa ir galia. • Šio aparato negalima jungti naudojant išorinį laiko matavimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą.
Būtina • Atidžiai perskaitykite ir saugokite šias instrukcijas, kurios yra bendros įvairioms aparato versijoms ir taikomos priklausomai nuo priedų, pristatytų su aparatu. • Įvykus nelaimingam atsitikimui, nudegusią vietą nedelsdami nuplaukite šaltu vandeniu ir, jei reikia, iškvieskite gydytoją. • Pirmą kartą naudodami nuplaukite plokšteles (laikykitės skyriuje „Baigus naudoti“ pateiktų nurodymų), ant plokštelių užpilkite truputį aliejaus ir nuvalykite jas švelniu skudurėliu.
Patarimai/Informacija • Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą, kuris yra skirtas tik naudojimui namuose. • Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis galiojančių standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų...). • Pirmą kartą naudojant aparatą, pirmosiomis minutėmis gali sklisti nestiprus kvapas ir dūmai.
IETEIKUMI DROŠĪBAI SVARĪGI AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI • Ierīci aizliegts lietot ārpus telpām. • Šī ierīce paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Garantija nedarbojas, kad jūs lietojat ierīci sekojošos gadījumos: - darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās ; - fermas ; - klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmitināšanas vietās ; - viesu namos, kas sniedz „guļvietas un brokastu” pakalpojumus. • Nekad nelietojiet ierīci bez uzraudzības.
jaunāki par astoņiem gadiem, un bērni to drīkst darīt vienīgi pieaugušo uzraudzībā. Glabājiet ierīci un tās elektrības kabeli vietā, kas nav pieejama bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem. • Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt paaugstināta. Neaiztikt ierīces karstās virsmas. • Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un spriegums sakrīt ar to, kas norādīts uz ierīces. • Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārējā taimera vai tālvadības pults palīdzību.
Kas jādara • Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanas instrukciju, kas kopīga dažādām šīs ierīces versijām atkarībā no piederumiem, kas ietilpst komplektā ar to. • Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties atvēsiniet apdedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, ja nepieciešams, izsauciet ārstu. • Pirms pirmās lietošanas reizes nomazgājiet grila plāksnes (skat. paragrāfu „Attīrīšana”), uzlejiet pilienu eļļas uz plāksnēm un noslaukiet tās ar mīkstu drāniņu.
Ieteikumi/informācija • Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci, kas paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. • Lai rūpētos par Jūsu drošību, šī ierīce ir pielāgota lietošanas normām un noteikumiem (Zema spiediena direktīva, Elektromagnētiskā atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, Vide, ...). • Lietojot ierīci pirmo reizi, sākumā var izdalīties viegls aromāts un dūmi. • Mūsu kompānija patur tiesības jebkurā brīdī patērētāja interešu labā nomainīt ierīces raksturīpašības vai sastāvdaļas.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ •L’appareil est prohibé à l’extérieur. •Құрал үй тұрмысында қолдануға ғана арналған. Оны кепілдік күші жойылатын мына жайларда қолдануға болмайды: - қызметкерлерге арналған асүйде, дүкенде, кеңседе және өзге де өндірістік жағдайларда; - фермадағы тұрғын үйлерде; - тұрақты тұруға арналған қонақүй, мотель, өзге де орындарда; - түнеп шығатын және күндіз болуға арналған орындарда.
жағдайда ғана қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамағанын қадағалаңыз. Балалардың құралмен ойнауына болмайды. Сегіз жасқа толмаған балалар құрылғыны үлкендердің қарауымен ғана тазалайды немесе қызмет көрсетеді. Құралды және оның қоректендіру баусымын сегіз жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Құрал жұмыс істеп тұрған кезде оның сырты қатты қызуы мүмкін, сондықтан оны тұтқасынан ұстаңыз. Құрылғының ыстық беттері ұстамаңыз.
қажет; ешкім ұзартқышқа шатасып қалмауы үшін барлық сақтық шараларын қолдану қажет. •Ашаны үнемі жерлендірілген розеткаға қосыңыз. Қажет • Құрылғымен берілген қосалқы құралдарға байланысты түрлі нұсқаларға ортақ нұсқауларды мұқият оқып шығып, оларды қол жететін жерде сақтаңыз. • Күйіп қалған жағдайда, ол жерді салқын су астында ұстап, қажет болса дәрігерге қаралу керек.
• Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter de laisser chauffer trop longtemps à vide. • Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud. • Өнімдерді жұқалтырда дайындамаңыз. • Құралыңызды бүлдіріп алмас үшін, онда фламбе рецепті бойынша ас дайындамаңыз. Кеңес/Ақпарат • Осы құралды сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз, ол үйде ғана қолдануға арналған.
1 1 2 CLICK 3 4 CLICK 5 OK 6 7 129
2 8 9 11 12 10 3 3.
3.
3.
4 2H 33 34 35 36 3 3 2 2 1 37 38 41 43 1 39 Classic 40 42 44 Comfort 133
4-7 min 10-15 min 10-12 min 6-10 min 4-5 min 7-9 min 7-9 min 134
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST BELGIQUE BELGIE BELGIUM CIJA 9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° - C1425DTK Capital Federal - Buenos Aires ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ-Վ, 125171 Մոսկվա, Լենինգրադյան խճուղի, 16А, շին.3 GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 SEB ÖSTERREICH GmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr.
FRANCE Incluant uniquement Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin ΕΛΛΑΔΛ GREECE 香港 HONG KONG MAGYARORSZÁG HUNGARY INDONESIA ITALIA ITALY GROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Tefal BP 15 - 69131 ECULLY CEDEX SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon - Hong-Kong GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
0 801 300 421 2 lata 2 years 808 284 735 2 anos 2 years 01 677 4003 1 year 0 21 316 87 84 2 ani 2 years 495 213 32 30 2 года 2 years 060 0 732 000 2 godine 2 years 65 6550 8900 1 year GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o. Rybničná 40 - 831 07 Bratislava 233 595 224 SEB d.o.
I N T E R N AT I O N A L G U A R A N T E E Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV KK 2-5 6-9 10 - 13 14 - 17 18 - 21 22 - 25 26 - 29 30 - 35 36 - 39 40 - 43 44 - 47 48 - 51 52 - 55 56 - 59 60 - 63 64 - 67 68 - 71 72 - 75 76 - 79 80 - 83 84 - 87 88 - 91 92 - 95 96 - 99 100 - 103 104 - 107 108 - 111 112 - 115 116 - 119 120 - 123 www.tefal.com Ref.