OLEOCLEAN PRO www.tefal.
1a 1 1b 1c 14c 2 3 3a 14b 14 14a 3b 15 RESET 4 6 5 7 9 8 10 11b 11 11a 13 12 * Selon le modèle - Depending on model - Afhankelijk van het model je nach Modell - A seconda del modello
fig. 1 Abb. 1 fig. 2 Abb. 2 fig. 3 Abb. 3 fig. 4 Abb. 4 fig. 5 Abb. 5 fig. 6 Abb. 6 fig. 7 Abb. 7 fig. 8 Abb. 8 fig. 9 Abb. 9 fig. 10 Abb. 10 fig. 11 Abb. 11 fig. 12 Abb. 12 fig. 13 Abb. 13 fig. 14 Abb. 14 fig. 15 Abb.
DESCRIPTION 14 14b 14a 14c 1. Couvercle a. Filtre permanent b. Poignée c. Hublot 2. Boîtier de commande et élément chauffant amovible 3. Panier à frites a. Poignée b. Niveau Max de remplissage panier 4. Cuve amovible 5. Repères Min et Max de remplissage de cuve 6. Crochet pour maintenir le panier en position égouttage 15 7. Grille fixe de filtration de la matière grasse 8. Poignées pour le déplacement 9. Bouton de commande Oil box 10. Corps 11. Oil box : bac à huile a. Couvercle b. Bouchon 12.
Filtration, vidange et stockage automatique de l’huile Votre friteuse est équipée d’un système exclusif et breveté de filtration et de vidange automatique, adapté à tous les types de matières grasses alimentaires. • La vidange de l’huile est automatique et totalement sécuritaire. FR • Grâce au système breveté de filtration automatique, votre matière grasse reste propre et dure plus longtemps, ce qui rend la friture plus saine.
• Séchez bien. • Après chaque nettoyage, appuyez sur le bouton rouge sous la cuve pour laisser s’échapper l’eau restée à l’intérieur. Fig. 7. • Mettre en position la cuve amovible et la boîte de commande. Fig. 8 IMPORTANT Assurez-vous que le bouton rouge soit revenu à la position initiale. • Mettez le bouton de commande Oil box à la position Oil Box et placez le bac à huile vide dans la friteuse. Fig. 9. • Mettez le bouton de commande en position Fry. Fig. 13.
IMPORTANT Ne mélangez pas différentes sortes de matières grasses, car cela pourrait causer des débordements • Utilisez une huile végétale recommandée pour la friture. • Si vous utilisez une matière grasse solide (déconseillé), coupez-la en morceaux et faites-la fondre à part pour ensuite la verser dans la cuve. FR IMPORTANT Ne faites jamais fondre la matière grasse solide sur l’élément chauffant ou dans le panier. Cependant, nous vous déconseillons l’utilisation de matière grasse solide.
IMPORTANT Pour éviter les débordements et prolonger la durée de vie de l’huile, essuyez soigneusement les aliments avant de les faire cuire. Ne touchez pas l’appareil pendant son fonctionnement. Certaines parties très chaudes pourraient causer de sérieuses brûlures. La vapeur qui sort du couvercle est brûlante. En cours de cuisson il est normal que le voyant température s’allume et s’éteigne. Quantité maximum Quantité recommandée Frites fraîches Frites surgelées 1.
• Une fois que les aliments sont frits, mettez l’interrupteur à la position O. • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir environ 3 heures. • Pour filtrer et vidanger la matière grasse, reportez vous au chapitre Entretien. IMPORTANT La minuterie (selon le modèle) signale la fin du temps de cuisson mais n’arrête pas l’appareil. Pour transporter votre friteuse, utilisez bien les poignées de transport prévues à cet effet – repère 8 . N’utilisez pas les ouïes situées au bas du boîtier.
• Conseil de cuisson : Lorsque vous faites frire des aliments panés ou des beignets, retirez le panier afin d’empêcher que les aliments y adhèrent. Soyez très prudent lorsque vous manipulez les aliments, et utilisez des pinces.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour votre sécurité, le produit assure automatiquement la vidange (en position filtration) quand la matière grasse a suffisamment refroidi (environ 3 heures après la dernière cuisson). FR IMPORTANT Assurez-vous que le bac à huile est vide avant de vidanger la friteuse. • Une fois que la cuisson est terminée, mettez la commande Oil box à la position Automatic oil filtration. Fig. 12.
IMPORTANT Avant de remplir la cuve, assurez-vous que le bouton rouge est revenu à sa position initiale. Sinon, assurez-vous que la partie métallique qui l’entoure ne présente aucune déformation. SI VOTRE FRITEUSE NE FONCTIONNE PAS BIEN Problèmes et causes possibles Solutions La friteuse ne chauffe pas L’appareil n’est pas branché. • Branchez l’appareil. La fonction Reset est activée • Appuyez sur le bouton Reset (sécurité en cas de surchauffe). situé à l’arrière du boîtier.
Problèmes et causes possibles Solutions La friteuse ne chauffe pas Les frites fraîches collent. • Lavez et séchez soigneusement les frites fraîches. La cuve ne vidange pas • Attendez que la matière grasse La matière grasse est trop refroidisse (environ 3h). chaude. Le bouton de commande Oil box • Mettez le bouton de commande n’est pas à la position Automatic Oil box à la position Automatic Oil Filtration. Oil Filtration.
Problèmes et causes possibles Solutions Bruit pendant la cuisson Si vous percevez de petites • Renouvelez le bain de friture. détonations lors de l’utilisation de votre produit, ceci indique une quantité d’eau trop importante dans le bain d’huile. Autre problème Le voyant de température ne • Appuyez sur le bouton Reset s’allume pas. situé à l’arrière du boîtier. Si le problème persiste, contactez le Service à la clientèle.
DESCRIPTION 14 14b 14a EN 14c 7. Fixed oil filter grid 1. Lid 8. Safety carrying handles a. Permanent filter 9. Oil box control button b. Handle 10. Housing c. Viewing window 2. Removable control unit and 11. Oil box a. Lid heating element b. Cap 3. Frying basket 12. Power cord a. Handle 13. Feet b. MAX food level marker 14. Panel 4. Removable bowl a. On/Off switch 5. MIN and MAX oil level markers b. Adjustable thermostat 6. Hook to maintain basket in c.
Filtration, drainage and automatic storage of oil/ shortening Your fryer is fitted with an exclusive and patented system for filtration and automatic drainage, suitable for most types of oils and shortenings used for cooking. • The drainage of oil is completely automatic and safe. • The automatic patented filtration system ensures your oil/ shortening stays clean and lasts longer for healthier frying.
• Dry thoroughly. • After cleaning, press on the red button under the fryer to release any water in the bowl. Fig. 7 IMPORTANT Check that the red button has been reset to its initial position. EN • Position the bowl and the control unit. Fig. 8 • Place the Oil box control button on the Oil box position and insert the empty Oil box into the fryer. Fig. 9 • Turn the control button to the Fry position. Fig. 13 • Completely unfold the basket handle; a “click” indicates that it is correctly positioned.
• For best results we recommend vegetable oil. • If you use solid vegetable shortening (not recommended): Cut it into small pieces, melt it in a separate pan then pour the melted shortening into the fryer bowl. IMPORTANT Never melt the shortening on the heating element or in the frying basket. However, we do not recommend the use of solid vegetable fat. If you melt the shortening on the heating element or in the frying basket, the safety cut-out would be activated.
Maximum capacity Recommended capacity Fresh potato or French fries 2.65 lbs / 1.2 kg (in 2 batches) Frozen potato or French fries 1.3 lbs / 600 g 1 lb / 450g 2 lbs / 900g • Place food in the basket without overfilling. Notice the MAX food level marking on the basket. • Reduce the quantities for frozen foods. • After the temperature light has turned off, place and lower the basket slowly into the frying oil. Plunging the basket too rapidly in the oil may cause it to overflow.
IMPORTANT To carry your deep fryer, use the handles - Marker 8. Do not use the vents at the bottom of the housing. COOKING TABLES The cooking times are a guide only. They could vary depending on quantity, taste, electricity supply etc...
FRESH FOODS French fries (MAX capacity) French fries (recommended capacity) Chicken nuggets Apple fritters Mushrooms Fish fillets FROZEN FOODS French fries (MAX safety capacity) French fries (recommended capacity) Fish fillets Fish nuggets Frozen shrimp Quantity 2.65 lbs / 1200 g 1st frying 2nd frying Temperature Time 160°C / 320°F 12~15 min 190°C / 374°F 6~8 min 1.3 lb / 600 g 190°C / 374°F 10~14 min 8 8~9 0.9 lb / 400 g 0.
IMPORTANT Make sure that the oil container is empty before draining the fryer. When finished cooking, turn the Oil box control lever to the Automatic oil filtration position. Fig. 12. • Once the filtration is finished, you can store the container : −− In the appliance: Turn the Oil box control lever on Fry position. The appliance must be carried and transported flat. Fig. 13. −− Out of the appliance : Turn the Oil box control lever to the Oil box position and then remove the container.
IF YOUR FRYER DOES NOT WORK PROPERLY Problems and possible causes Solutions The fryer is not heating The appliance is not plugged in. • Plug in the appliance. The Reset function is activated • Press the “reset” button, which (overheating security). is located at the back of the fryer. If the problem persits, please contact our Consumer Service Department. The frying oil overflows • Check the oil level (MAX), and The MAX marker for filling the remove the excess. bowl has been exceeded.
Problems and possible causes Solutions The bowl does not drain • Wait for the temperature to go The oil is still too hot. down (approximately 3 hours). The Oil box control button is not • Turn the Oil box control button on the Automatic Oil Filtration on the Automatic Oil Filtration position. position. The filter grid is blocked or • Empty the oil into a container clogged. and clean the filter grid with The shortening has solidified. soap and water and a nonmetallic brush.
Problems and possible causes Solutions Others problems The indicator light does not come • Press the “reset” button, which on. is located at the back of the fryer. If the problem persits, please contact our Consumer Service Department.
OMSCHRIJVING 14 14b 14a 14c 1. Deksel a. Permanente filter b. Handvat c. Kijkvenster 2. Afneembare regeleenheid en verwarmingselement 3. Frituurmand a. Handvat b. MAX vulniveau voor etenswaren 4. Afneembare pan 5. MIN en MAX vulniveau voor olie 6. Haak om mand in afdruippositie te houden 15 7. Vast oliefilterrooster 8. Handgrepen 9. Regelknop voor oliebak 10. Behuizing 11. Oliebak a. Deksel b. Dop 12. Snoer 13. Voetjes 14. Paneel a. Aan/Uit-schakelaar b. Regelbare thermostaat c.
• Om de friteuse te resetten, druk op de RESET knop (achteraan de regeleenheid) met behulp van een tandenstoker of gelijksoortig niet metalen voorwerp nadat de pan met olie is gevuld. • Als het veiligheidsmechanisme meerdere keren in werking treedt, neem contact op met de klantendienst van TEFAL voor advies.
De friteuse kan volledig (uitgezonderd de regeleenheid) uit elkaar worden gehaald. • Verwijder het deksel. Verwijder de frituurmand, regeleenheid en de pan. Verwijder de oliebak door de regelknop voor oliebak op de oliebakpositie in te stellen. Fig. 5 • Reinig het deksel, pan, behuizing, frituurmand en oliebak met water en zeep of plaats deze in de vaatwasser. Fig. 6 • Reinig de regeleenheid afzonderlijk met behulp van een spons. • Droog grondig.
Max. 14 kopjes / 3,5 L Vast plantaardig vet (niet aanbevolen) 2970 g / 6,55 lb Min. 12 kopjes / 2,8 L 2520 g / 5,55 lb Olie BELANGRIJK Gebruik nooit verschillende types van olie tegelijkertijd, de olie kan overstromen. NL • Voor het beste resultaat bevelen we aan om plantaardige olie te gebruiken. • Als u vast plantaardig vet (niet aanbevolen) gebruikt: Snij in kleine stukken, smelt in een afzonderlijke pan en giet het gesmolten vet vervolgens in de frituurpan.
• De friteuse start met het opwarmen van de olie. • Opmerking: het temperatuurlampje gaat uit zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. BELANGRIJK Ongeacht het recept, zorg dat de etenswaren voldoende droog zijn voordat u ze frituurt. Dit vermijdt het overstromen van de olie en zorgt voor een langere levensduur van de olie. Tijdens het frituren is het normaal dat het temperatuurlampje afwisselend brandt en dooft.
• Haal het deksel er voorzichtig af om te vermijden dat er condens (waterdruppels) in de olie druppelt. • Laat de overtollige olie afdruipen door de mand op de houder van de binnenpan te haken (Markering 6). • Dek de mand niet met het deksel af. • Serveer. • Na het frituren van de etenswaren, stel de aan/uit-schakelaar op de positie O in. • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat gedurende 3 uur afkoelen.
• Grotere stukken kip of dikke friet hebben een langere kooktijd nodig. • Stel de thermostaat in overeenkomstig de onderstaande tabel of volg de aanwijzingen op de verpakking. • Kooktip: Om te vermijden dat de etenswaren aan elkaar kleven, gebruik de mand niet voor het frituren van etenswaren omwikkeld met beslag of donuts.
REINIGING EN ONDERHOUD Voor uw veiligheid voert het apparaat automatisch alle soorten oliën (of vaste vetten) af (in de filtratiepositie) eenmaal voldoende afgekoeld (circa 3 uur na de laatste frituurbeurt). BELANGRIJK Zorg dat het oliereservoir leeg is voordat u de friteuse leegt. Na het frituren, draai de regelknop voor oliebak naar de Automatische oliefiltratiepositie. Fig.
• Het deksel, pan, behuizing, frituurmand en de oliebak zijn vaatwasbestendig. Fig. 6 Reinig de regeleenheid afzonderlijk met behulp van een spons. BELANGRIJK Voordat u de frituurpan vult, controleer altijd of de rode knop op zijn oorspronkelijke positie is teruggezet. Als dit niet het geval is, controleer of de metalen behuizing niet beschadigd is.
Problemen en mogelijke oorzaken Oplossingen De etenswaren bakken niet bruingeel en worden niet knapperig. • Verleng de kooktijd of snij de De etenswaren zijn te dik en etenswaren in kleinere stukken. bevatten te veel water. Er worden te veel etenswaren in • Frituur de etenswaren in kleinere hoeveelheden (in één beurt gebakken en de olie het bijzonder voor bevroren heeft niet de juiste temperatuur. etenswaren). De temperatuur van de • Stel op de aanbevolen olie is onvoldoende hoog: temperatuur in.
Problemen en mogelijke oorzaken Oplossingen Geeft een onaangename geur af De olie is verbruikt. • Gebruik nieuwe olie. De olie is niet geschikt. • Gebruik een hoogwaardige plantaardige olie. Maakt lawaai tijdens de werking Als u tijdens de werking een licht • Vervang de olie. ploffend geluid hoort, betekent dit dat er zich te veel water in de frituurolie bevindt. Het gevaar komt van het water dat in de oliebak binnenin de uitneembare pan zit (ten gevolge van het filtratieproces).
BESCHREIBUNG 14 14b 14a 14c DE 1. Deckel a. Permanentfilter b. Griff c. Sichtfenster 2. Entnehmbare Steuereinheit und Heizelement 3. Frittierkorb a. Griff b. MAX-Markierung (Frittiergut) 4. Entnehmbare Schüssel 5. MIN- und MAX-Markierungen (Ölstand) 6. Haken zum Befestigen des Korbs in Abtropfposition 15 7. Festes Ölfiltersieb 8. Sicherheitstragegriff 9. Ölbehälter-Kontrollknopf 10. Gehäuse 11. Ölbehälter a. Deckel b. Verschluss 12. Netzkabel 13. Standfüße 14. Bedienfeld a. Ein-/Ausschalter b.
• Um die Fritteuse zurückzusetzen, drücken Sie den RESET-Knopf (an der Rückseite der Steuereinheit) mit einem Zahnstocher oder einem ähnlichen, nicht-metallischen Gegenstand, nachdem die Schüssel mit Öl gefüllt wurde. • Falls der Überhitzungsschutz mehrmals aktiviert wurde, kontaktieren Sie bitte die TEFAL Kundendienstabteilung, um Hilfe zur erhalten.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH WICHTIG Tauchen Sie die Steuereinheit mit dem Heizelement nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Die Fritteuse kann komplett auseinandergebaut werden (mit Ausnahme der Steuereinheit). • Nehmen Sie den Deckel ab. Entnehmen Sie den Frittierkorb, die Steuereinheit und die Schüssel. Entnehmen Sie den Ölbehälter, DE indem Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Ölbehälter-Position stellen. Abb.
VORBEREITUNG DER FRITTEUSE • Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter an seinem Platz und leer ist. • Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Frittier-Position. Abb. 2 • Füllen Sie die Schüssel mit Öl. Wir empfehlen, Öl zu benutzen. • Der Ölstand sollte stets zwischen der MIN- und MAX-Markierung der Schüssel sein. Abb. 11 • Überschreiten Sie nicht die Höchstmarkierung, da während des Frittierens Öl überlaufen und schwere Verbrennungen verursachen kann. Max.
FRITTIERVORGANG • Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter-Kontrollknopf auf die FrittierPosition gestellt ist, Abb. 2. WICHTIG Verbinden Sie die Fritteuse nicht mit dem Netzstrom, wenn sie kein Öl enthält. • Nachdem die Schüssel mit Öl gefüllt wurde, verbinden Sie die Fritteuse mit dem Netzstrom, ohne den Frittierkorb einzusetzen. Stellen Sie DE den Ein-/Ausschalter auf Position 1 und die Temperaturanzeige schaltet sich ein.
• Reduzieren Sie die Mengen bei Tiefkühlkost. • Nachdem sich die Temperaturanzeige ausgeschaltet hat, senken Sie den Korb langsam in das Frittieröl. Wenn der Korb zu schnell in das Öl getaucht wird, kann es überlaufen. • Setzen Sie den Deckel auf die Fritteuse. • Stellen Sie die Garzeit ein (je nach Modell): Bei Modellen mit Timer drücken Sie die Taste, um die Zeit minutenweise einzustellen. Lassen Sie die Taste los. Die eingestellte Zeit wird angezeigt und der Countdown beginnt.
FRITTIER-TABELLE Die Garzeiten dienen nur als Orientierungshilfe. Sie können je nach Menge, Geschmack, Stromversorgung usw. variieren.
TIEFKÜHLKOST Pommes frites (sichere Höchstmenge) Pommes frites (empfohlene Höchstmenge) Fischfilets Fischstäbchen Tiefkühlgarnelen Menge Temperatur Zeit 2 lbs/900 g 190°C/374°F 14~16 min 1 lb/450 g 190°C/374°F 7~9 min 0,75 lb/350 g 12 15 190°C/374°F 190°C/374°F 190°C/374°F 7~8 min 5~6 min 4~5 min Wir empfehlen, dass Sie: −− ihr Öl nach jedem Gebrauch reinigen, um verbrannte Krümel zu vermeiden; −− ihr Öl regelmäßig wechseln.
−− Außerhalb des Gerätes: Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Ölbehälter-Position und entnehmen Sie dann den Behälter. Seien Sie vorsichtig beim Transport des Behälters. Abb. 14 • Bewahren Sie das Öl an einem kühlen, trockenen Ort auf, idealerweise bei Zimmertemperatur. • Um das Öl erneut zu benutzen, entnehmen Sie vorsichtig den Behälter. • Schrauben Sie den Ölbehälterverschluss ab und leeren Sie das Öl in die Frittierschüssel. Abb. 15 WICHTIG Tragen Sie den Behälter in beiden Händen.
WENN IHRE FRITTEUSE NICHT KORREKT FUNKTIONIERT Probleme und mögliche Ursachen Lösungen Die Fritteuse erhitzt sich nicht Das Gerät ist nicht mit einer • Stecken Sie den Netzstecker des Steckdose verbunden. Geräts in eine Steckdose. Die Reset-Funktion ist aktiviert • Drücken Sie den „Reset“-Knopf (Überhitzungsschutz). auf der Rückseite der Fritteuse. Falls das Problem weiterbesteht, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung.
Probleme und mögliche Ursachen Lösungen Die Pommes frites kleben zusammen Die Pommes frites kleben • Waschen Sie die Kartoffeln zusammen. gründlich und trocknen Sie sie gut ab. Die Schüssel entleert sich nicht • Warten Sie, bis sich die Das Öl ist noch zu heiß. Temperatur abgekühlt hat Der Ölbehälter-Kontrollknopf (ungefähr 3 Stunden). ist nicht auf die automatische • Drehen Sie den ÖlbehälterÖlfilterungs-Position gestellt.
Probleme und mögliche Ursachen Lösungen Weitere Probleme Die Kontrolllampe leuchtet nicht • Drücken Sie den „Reset“-Knopf auf. an der Rückseite der Fritteuse. Falls das Problem weiterbesteht, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung. Lärm beim Frittieren • Wechseln Sie das Öl aus. Falls Sie beim Gebrauch Ihres Gerätes ein leises „Ploppgeräusch“ hören, ist zu viel Wasser im Frittieröl.
DESCRIZIONE 14 14b 14a 14c 1. Coperchio a. Filtro permanente b. Impugnatura c. Finestra di controllo 2. Unità di controllo removibile con elemento riscaldante 3. Cestello di frittura a. Impugnatura b. Tacca livello MAX per alimenti 4. Vasca removibile 5. Tacche livello MIN e MAX per olio 6. Supporto per mantenere il cestello in posizione di scolatura 7. Griglia di filtraggio olio fisso 15 8. Impugnature di sicurezza per il trasporto 9. Pulsante di controllo del recipiente dell'olio 10.
• Per riprendere l'utilizzo della friggitrice, premere il pulsante RESET (situato sul retro dell'unità di controllo) con uno stuzzicadenti o un altro oggetto appuntito non metallico dopo aver riempito la vasca con olio. • Se il dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento si attiva ripetutamente, contattare il Centro di assistenza consumatori TEFAL.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO IMPORTANTE Non immergere l'unità di controllo con l'elemento riscaldante in acqua. La friggitrice può essere smontata completamente (ad eccezione dell'unità di controllo). • Rimuovere il coperchio. Rimuovere il cestello di frittura, l'unità di controllo e la vasca. Rimuovere il recipiente dell'olio impostando il pulsante di controllo del recipiente dell'olio in posizione Recipiente dell'olio. Fig.
PREPARAZIONE DELLA FRIGGITRICE • Verificare che il recipiente dell'olio sia vuoto e in posizione. • Impostare il pulsante di controllo del recipiente dell'olio in posizione Frittura. Fig. 2 • Riempire la vasca con l'olio. Si consiglia di utilizzare olio. • Il livello dell'olio deve sempre essere compreso tra il livello MIN e MAX della vasca. Fig. 11 • Non superare la linea di riempimento MAX perché l'olio bollente potrebbe fuoriuscire durante la frittura e causare ustioni gravi.
PROCESSO DI FRITTURA • Verificare che il pulsante di controllo del recipiente dell'olio sia impostato in posizione Frittura. Fig. 2 IMPORTANTE Non collegare la friggitrice all'alimentazione senza l'olio. • Dopo aver riempito la vasca con l'olio, collegare la friggitrice all'alimentazione senza il cestello di frittura. Impostare l'interruttore acceso/spento in posizione 1 e la spia della temperatura di accenderà.
• Ridurre la quantità nel caso di alimenti surgelati. • Dopo lo spegnimento della spia della temperatura, posizionare e abbassare lentamente il cestello nell'olio di frittura. Immergere troppo rapidamente il cestello nell'olio può causarne la fuoriuscita. • Posizionare il coperchio sulla friggitrice. • Impostare il tempo di cottura (a seconda del modello): per i modelli con timer, premere il pulsante per impostare il tempo minuto per minuto. Rilasciarlo.
TABELLE DI COTTURA I tempi di cottura sono puramente indicativi. Possono variare a seconda della quantità, dei gusti personali, del tipo di alimentazione elettrica, ecc.
ALIMENTI SURGELATI Patatine fritte (capacità MAX) Patatine fritte (capacità raccomandata) Filetti di pesce Crocchette di pesce Gamberi surgelati Quantità Temperatura Tempo 900 g 190°C 14~16 min 450 g 190°C 7~9 min 350 g 12 15 190°C 190°C 190°C 7~8 min 5~6 min 4~5 min Si consiglia di: −− pulire l'olio dopo ogni utilizzo per evitare residui alimentati bruciati −− sostituire l'olio periodicamente.
• Conservare l'olio in un luogo fresco e asciutto, idealmente a temperatura ambiente. • Per riutilizzare l'olio, rimuovere il recipiente con attenzione. • Svitare il tappo del recipiente dell'olio e vuotarlo nella vasca di frittura. Fig. 15 IMPORTANTE Trasportare il recipiente con entrambe le mani. Conservarlo in un luogo fresco e asciutto, al riparo da luce e, soprattutto, umidità. Non inserire il recipiente dell'olio nei forni a microonde. Non versare l'olio usato nel lavandino.
SE LA FRIGGITRICE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE Problemi e possibili soluzioni Soluzioni La friggitrice non si riscalda • Collegare l'apparecchio. L'apparecchio non è collegato all'alimentazione. • Premere il pulsante RESET, situato sul retro della friggitrice. La funzione RESET si è attivata (dispositivo di sicurezza contro il Se il problema persiste, surriscaldamento). contattare il nostro centro di assistenza.
Problemi e possibili soluzioni Soluzioni Le patatine fritte si attaccano tra di loro Le patatine fritte si attaccano tra • Lavare le patate e asciugarle di loro. con cura. La vasca non scola • Attendere che la temperatura L'olio è ancora troppo caldo. diminuisca (circa 3 ore). Il pulsante di controllo del • Impostare il pulsante di recipiente dell'olio non è in controllo del recipiente posizione Filtraggio automatico dell'olio in posizione Filtraggio dell'olio. automatico dell'olio.
Problemi e possibili soluzioni Soluzioni Rumore durante la frittura • Sostituire l’olio. Se l’apparecchio emette piccoli scoppiettii durante l’uso, ciò significa che nell’olio di frittura è presente troppa acqua. Il pericolo è che l’acqua filtri nel recipiente dell’olio all’interno della vasca removibile (come conseguenza del processo di filtraggio). Altri problemi La spia non si accende. • Premere il pulsante RESET, situato sul retro della friggitrice.
TEFAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST www.tefal-me.com ALGERIA ﺍﻟﺟﺯﺍﺋﺭ (0)41 28 18 53 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ ARGENTINA 0800-122-2732 2 años ՀԱՅԱՍՏԱՆ (010) 55-76-07 2 տարի AUSTRALIA 02 97487944 1 year ÖSTERREICH 01 890 3476 2 Jahre 17716666 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ www.tefal-me.com BANGLADESH 8921937 1 year www.tefal.com БЕЛАРУСЬ 017 2239290 2 года ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр.
COLOMBIA 18000919288 2 años GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca HRVATSKA 01 30 15 294 2 godine SEB mku & p d.o.o.
ҚАЗАҚСТАН 727 378 39 39 2 жыл 2 years ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток» 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 한국어 1588-1588 1 year 서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩 KAZAKHSTAN KOREA (유)그룹 세브 코리아 2 층 110-790 تيوكلﺍ 24831000 LATVJA 6 616 3403 نﺍنبل KUWAIT ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ 1 year www.tefal-me.com 2 years GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa 4414727 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ www.tefal-me.com LITHUANIA LIETUVA 5 214 0057 2 metai GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul.
ةنﻁلس ﻋُﻣﺎن OMAN 24703471 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ PERU 441 4455 1 año Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima 2 lata GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul.
SWITZERLAND 044 837 18 40 2 ans 2 Jahre ประเทศไทย 02 769 7477 2 years TÜRKIYE TURKEY 216 444 40 50 2 years GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak تﺍﺭﺍمﺍلﺍ ةيبﺭعلﺍ ةدحتملﺍ UAE 8002272 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ www.tefal-me.com U.S.A.
FR p1 – p11 EN p12 – p22 NL p23 – p33 DE p34 – p45 IT p46 – p57 NC00121367