NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page1 FR EN FR 1-3 DE EN 4-6 NL DE 7-9 IT NL 10 - 12 ES IT 13 - 15 ES 16 - 18 PT 19 - 21 EL 22 - 24 FI 25 - 27 DA 28 - 30 SV 31 - 33 PT H A H1 B EL FI H2 DA SV NO J C TR NO 34 - 36 TR 37 - 39 MS 40 - 42 KO 43 - 45 TH 46 - 47 MS I KO TH D VI I1 AR VI 48 - 50 AR 53 - 51 FA 56 - 54 E FA G I2 F J Ref : 2550 514 - 03
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page4 2 1 E 3 4 5
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page1 FR CONSIGNES DE SECURITE • Veuillez lire attentivement ces consignes et les • • • • • • • • Placez le blender sur un plan de travail stable, suivre rigoureusement avant d’utiliser cet appareil pour la première fois. Une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page2 VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ (D) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION appareil. • Avant la première utilisation, nettoyez tous les • UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ ET DU MINI-HACHOIR (H OU I) (SUIVANT LES MODÈLES) correctement positionnés ou fixés sur le bloc moteur (G).
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page4 EN BEFORE USING YOUR BLENDER FOR THE FIRST TIME SAFETY INSTRUCTIONS • Before using the blender for the first time, clean • Before using your appliance for the first time, • • • • • • • • • please read these instructions carefully and follow them very closely. The manufacturer cannot be held responsible for any incorrect use or failure to comply with these instructions.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page6 Ingredients Quantities (Max) Meat (cut into pieces) 80g I Spices (chilies, pepper…) 50g H Coffee beans, rice 20-80g H Onions 20-100g I Garlic 20-100g I 2. Fit the chopper or grinder blade unit (H2 or I2) onto the chopper or grinder lid (H1 or I1). Lock the blade unit by turning it clockwise (Fig. 4). 3. Turn the assembled chopper or grinder accessory upward.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page8 SICHERHEITSVERSCHLUSSSYSTEM (D) GEBRAUCH DER ZUBEHÖRTEILE ZUM HACKEN UND MAHLEN (H ODER I) (JE NACH MODELL) richtig auf den Motorblock (G) aufgesetzt wurden.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page10 NL VEILIG VERGRENDELSYSTEEM (D) Het apparaat kan niet werken indien de mengbeker (C) of de accessoires (H of I) niet op hun VEILIGHEIDSINSTRUCTIES onderhoudshandelingen, dienen door een erkende service dienst te worden uitgevoerd. • Voordat u uw apparaat in gebruik gaat nemen • • • • • • • dient u deze instructies eerst aandachtig te lezen en op te volgen.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page12 IT HET GEBRUIKEN VAN DE MAAL- EN HAKACCESSOIRES (H OF I) (AFHANKELIJK VAN MODEL) Het hakaccessoire (I) maakt het mogelijk ingrediënten als vlees (tot 80 g in stukjes gesneden), uien, knoflook, gember fijn te hakken… Het maalaccessoire (H) maakt het mogelijk om: - Koffiebonen te malen (tot 80 g) - Diverse specerijen (chilipepers), rijst, gedroogd fruit en noten zoals hazelnoten en amandelen te hakken of te malen.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page14 UTILIZZO DEGLI ACCESSORI LAMA E MACINA (H O I) (A SECONDA DEL MODELLO) SISTEMA DI BLOCCO DI SICUREZZA (D) L'apparecchio non può essere avviato se il recipiente frullatore (C) o gli accessori (H o I) non sono stati posizionati o inseriti correttamente sull'unità motore (G).
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page16 ES SISTEMA DE CIERRE DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar este aparato por primera vez, • • • • • • • • lea atentamente estas instrucciones y sígalas al pie de la letra. El fabricante no será responsable por cualquier uso indebido o el incumplimiento de estas instrucciones.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page18 PT UTILIZACIÓN DE LA PICADORA Y EL MOLINILLO (H O I) (DEPENDIENDO DEL MODELO) PRECAUCIÓN: Nunca maneje el accesorio de las cuchillas (H2 o I2) ya que están muy afiladas y podría cortarse. 1. Corte los ingredientes en piezas pequeñas (15mm x 15mm aproximadamente), introdúzcalos a través del orificio de la tapa de la picadora o el molinillo (H1 o I1).
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page20 SISTEMA DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA (D) (H ou I) não forem correctamente colocados ou encaixados na unidade do motor (G). O aparelho não pode começar a funcionar se o copo liquidificador (C) ou os acessórios ANTES DE UTILIZAR A LIQUIDIFICADORA PELA PRIMEIRA VEZ • Antes de utilizar a liquidificadora pela primeira vez, limpe todos os acessórios (A, B, C, H e I) com água quente e um pouco de detergente para a loiça (excepto a unidade do motor (G).
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page22 EL Σύστηµα ασφάλισης (D) Οδηγίες ασφάλειας • Προτού χρησιµο̟οιήσετε τη συσκευή σας για • Όλες οι εργασίες ε̟ισκευής εκτός α̟ό τον ̟ρώτη φορά, διαβάστε τις ̟αρούσες οδηγίες ̟ροσεκτικά και ακολουθήστε τις ̟ιστά. Ο κατασκευαστής α̟ο̟οιείται κάθε ευθύνης όσον αφορά σε λανθασµένη χρήση ή αδυναµία συµµόρφωσης µε τις ̟αρούσες οδηγίες.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page24 FI Χρήση των εξαρτηµάτων κο̟ής και άλεσης (H ή I) (ανάλογα µε το µοντέλο) Το εξάρτηµα κο̟ής (I) σας ε̟ιτρέ̟ει να ψιλοκόβετε συστατικά ό̟ως το κρέας (έως 80 γρ. κοµµένα σε κοµµάτια), κρεµµύδια, σκόρδο, ̟ι̟ερόριζα… Το εξάρτηµα άλεσης (H) σας ε̟ιτρέ̟ει: - την άλεση κόκκων καφέ (έως 80 γρ.) - την άλεση ή ψιλοκόψιµο µ̟αχαρικών (τσίλι), ρυζιού, α̟οξηραµένων φρούτων και ξηρών καρ̟ών ό̟ως λ.χ. φουντούκια, αµύγδαλα.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page26 TURVALUKITUSJÄRJESTELMÄ (D) ENNEN SEKOITTIMEN KÄYTTÖÄ ENSIMMÄISTÄ KERTAA • Ennen sekoittimen käyttöä ensimmäistä kertaa • VARO: terät ovat hyvin teräviä, käsittele niitä kaikki lisälaitteet (A, B, C, H & I) on puhdistettava lämpimässä saippuavedessä (lukuun ottamatta moottoriyksikköä (G). Katso osaa “Puhdistus”). Huuhtele ja kuivaa ne huolellisesti. varovasti laitetta.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page28 DA SIKKERHEDSSYSTEM (D) SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, • • • • • • • • før apparatet tages i brug første gang og følg dem nøje. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for en ukorrekt brug eller en manglende overensstemmelse med disse anvisninger.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page30 SV BRUG AF HAKKEUDSTYRET OG KVÆRNUDSTYRET (H ELLER I) (AFHÆNGIG AF MODEL) OBS: Tag ikke fat om knivene (H2 eller I2), da de er meget skarpe og kan forårsage snitsår. Med hakkeudstyret (I) kan man hakke ingredienser som f.eks.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page32 ANVÄNDA HACKAREN OCH KVARNEN (H ELLER I) (BEROENDE PÅ MODELL) SÄKERHETSLÅSSYSTEM (D) placerats eller fästs korrekt på motorblocket (G). Det går inte att starta apparaten om mixerbägaren (C) eller tillbehören (H eller I) inte har INNAN DU ANVÄNDER MIXERN FÖRSTA GÅNGEN • Innan du använder mixern första gången ska • Varning! Skärbladen är mycket vassa.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page34 NO FØR DU BRUKER BLENDEREN FOR FØRSTE GANG • Før du bruker blenderen for første gang, må du SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les disse instruksjonene grundig før du bruker • • • • • • • • apparatet for første gang, og følg instruksjonene nøye. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for uegnet bruk eller manglende overholdelse av disse instruksjonene. Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page36 Ingredienser Maks. mengde Kjøtt (skåret i biter) 80 g I Krydder (chilipepper, paprika …) 50 g H Kaffebønner, ris 20-80 g H Løk 20-100 g I Hvitløk 20-100 g I 2. Sett hakkerkniven eller kvernekniven (H2 or I2) på hakker- eller kvernetilbehøret (H1 or I1). Lås knivenheten ved å vri den med klokken (Fig.4). 3. Vri den monterte tilbehørsdelen oppover. Sett tilbehørsdelen på motorenheten (G) og lås den fast (Fig.5). 4.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page38 EMNİYET KİLİDİ (D) Malzemeler Hazne (C) veya aksesuarlar (H veya I) motor ünitesi (G) üzerine doğru olarak yerleştirilmediğinde veya takılmadığında cihaz çalışmaz. İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1-Malzemeleri hazne (C) içerisine koyun. Aşağıdaki tabloda, kullanılacak maksimum miktarlar belirtilmiştir. Blenderi bu miktardan fazla bir şekilde doldurmayınız. 2-Kapağı (B), hazne (C) üzerine kilitleyiniz.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page40 MS SISTEM KUNCI KESELAMATAN (D) ARAHAN KESELAMATAN jualan yang sah. • Guna pengisar anda pada permukaan kerja yang stabil, tahan haba, bersih dan kering. • Jangan letak jari-jari anda atau sebarang objek lain ke dalam pengisar apabila peralatan itu sedang berfungsi. • Kendalikan mata pisau dengan berhati-hati kerana ia sangat tajam dan boleh mencederakan anda.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page42 KO MENGGUNAKAN AKSESORI PENCINCANG DAN PENGISAR (H ATAU I) (BERGANTUNG PADA MODEL) Aksesori pengisar (I) membenarkan anda mencincang bahan seperti daging (sehingga 80g setelah dipotong menjadi ketulan), bawang, bawang putih, halia… Aksesori pencincang (H) membolehkan anda: - mengisar biji kopi (sehingga 80g) - mengisar atau mencincang pelbagai rempah (cili), beras, buah-buahan kering dan kacang seperti kacang hazel, badam.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page44 30 44 45
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page46 TH 30 47
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page48 VI 30 48 49
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page50 .2رﻛﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﻧﺼــﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻄﺤﻨﺔ اﻟﻘﻬــﻮة أو اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ اﻟﺼﻐﻴــﺮة ) H2أو (I2ﻋﻠــﻰ اﻟﻮﻋــﺎء اﻟﻤﻮاﻓــﻖ ) H1أو .(I1 أﻗﻔــﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﻧﺼــﺎل ﺑﺈدارﺗﻬﺎ ﻓــﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴــﺎﻋﺔ )اﻟﺸﻜﻞ .(4 .3اﻗﻠﺐ وﻋﺎء اﻟﻤﻄﺤﻨﺔ أو اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ رأﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ ،ورﻛﺐ اﻟﻤﻠﺤﻖ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﻤﺤﺮك ) (Gﺛﻢ أﻗﻔﻠﻪ )اﻟﺸﻜﻞ .(5 .4أوﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺴــﺮﻋﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ أو اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ) Eأو .(F .
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page52 AR ُﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة إرﺷــﺎدات اﻻﺳــﺘﻌﻤﺎل ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻤﺼﻨّﻊ ﻣﻦ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ :اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺨﺎﻟﻒ ﻟﻺرﺷﺎدات ﻳﻌﻔﻲ ُ أﻳﺔ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page54 اﺳﺘﻔــﺎده .2ﺳﺮﭘﻮش ) (Bرا روی ﻛﺎﺳﻪ ) (Cﻗﻔﻞ ﻛﻨﻴﺪ )ﺗﺼﻮﻳﺮ.(1 .3ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ ) (Aرا در ﺟﺎی ﺧﻮد روی ﺳﺮﭘﻮش ﻗﺮار داده و ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﻔﻞ ﺷﻮد )ﺗﺼﻮﻳﺮ.(2 .4ﻛﺎﺳــﻪ ) (Cرا روی ﻣﻮﺗﻮر ) (Gﺑﮕﺬارﻳﺪ .ﻛﺎﺳﻪ ) (Cرا ﻗﻔﻞ ﻛﻨﻴﺪ )ﺗﺼﻮﻳﺮ.(3 ﺑﻠﻨﺪر ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺮای ﺗﻬﻴﻪ اﺳﻤﻮﺳﯽ ،ﻣﻴﻠﮏ ﺷﻴﮏ و ﺳﺲﻫﺎ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط ﻛﺮدن ﻣﻮاد )ﺳﻮپ ﺳــﺒﺰی ﻫﺎی ﭘﺨﺘﻪ ،ﺧﻤﻴﺮ ﻛﺮپ ﻳﺎ ﮔﻮﻓﺮ( ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ. .1ﻣﻮاد را درون ﻛﺎﺳﻪ ) (Cﺑﺮﻳﺰﻳﺪ .
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page56 FA دﺳﺘــﻮرات اﻳﻤـﻨـﯽ در ﻣﻮﻗﻊ ﻛﺎر ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه از داﺧﻞ ﻛﺮدن اﻧﮕﺸﺘﺎن دﺳﺖ و ﻳﺎ ﻫﺮ ﺷﻴﺌﯽ دﻳﮕﺮی درون آن ﺧﻮدداری ﻛﻨﻴﺪ. ﺗﻴﻐﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮﻧﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ :ﺑﺎ اﺣﺘﻴﺎط ﺑﻪ آﻧﻬﺎ دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻴﺪ ﺗﺎ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺟﺮاﺣﺘﯽ ﭘﻴﺶﮔﻴﺮی ﺷﻮد. ﻫﺮﮔﺰ دﺳﺘﮕﺎه ،ﺳﻴﻢ آن و ﻳﺎ ﭘﺮﻳﺰ آن را در آب ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻳﻊ دﻳﮕﺮی ﻓﺮو ﻧﺒﺮﻳﺪ. ﺳﻴﻢ دﺳــﺘﮕﺎه را در دﺳــﺘﺮس اﻃﻔﺎل ،در ﻣﺠﺎورت و ﻳﺎ در ﺗﻤﺎس ﻗﺴﻤﺖﻫﺎی داغ دﺳــﺘﮕﺎه ،ﻣﻨﺒﻊ ﺣﺮارﺗﯽ ،زاوﻳﻪ ﺗﻴﺰ ﻳﺎ ﺗﻴﻐﻪﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪر ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ.
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page58 58 59
NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:03 Page60 60