PRO EXPRESS Mod. PRO EXPRESS TURBO Mod.
Deutsch 1- LERNEN SIE IHREN DAMPFGENERATOR KENNEN Turbo-Taste (je nach Modell) Dampftaste Temperaturregler Bügeleisenablage Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Verschlussklappe des abnehmbaren Wasserbehälters Abnehmbarer Wasserbehälter Netzkabel Bügelautomat - Gehäuse Griff zum Abnehmen des Wasserbehälters Taste Kabelaufwicklung Beleuchteter Ein-/Ausschalter Grüne Kontrollleuchte "Dampfgenerator betriebsbereit" Verschluss des Boilers und Dampfkabelbefestigungsclip Bedienungleiste Boiler zu
2- VORBEREITUNG IHRES DAMPFGENERATORS 1. Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagerechte Fläche, die hitzeunempfindlich ist. 2. Entnehmen Sie den Wasserbehälter an den Griffen 1 . 3. Füllen Sie den Behälter mit Wasser ; dabei nicht die max. Anzeige überschreiten 2 . 4. Setzen Sie ihn wieder fest in sein Gehäuse ein 3 . 2 1 3 Welches Wasser verwenden ? Ihr Gerät ermöglicht die Benutzung von Leitungswasser.
- DIE FUNKTIONEN DES BEDIENFELDES • • • • Grüne, blinkende Kontrollleuchte: Das Wasser im Druckbehälter wird erhitzt. Grüne, durchgehend aufleuchtende Kontrollleuchte: Der Generator ist dampfbereit. Rote, durchgehend aufleuchtende Kontrollleuchte: Der Wassertank ist leer. Restart-Taste : Immer nach dem Auffüllen des abnehmbaren Wasserbehälters betätigen (siehe Abschnitt 6). 5- DAMPFBÜGELN max. l lein e n in c o to n bau m w w o ll e l ain e s ei d e s oie kun st s y nt h min. 6 7 8 1.
6- WENN DIE ROTE KONTROLLLEUCHTE “ABNEHMBARER WASSERBEHÄLTER LEER” AUFLEUCHTET Es kommt kein Dampf mehr. Der abnehmbare Wassertank Ihres Dampfgenerators ist leer 9 . Entnehmen und füllen Sie den Wasserbehälter. Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist und drücken Sie zum Weiterbügeln die “Restart”-Taste. RESTART 9 7- VERTIKALES AUFDÄMPFEN 1.
9- DIE REINIGUNG IHRES DAMPFGENERATORS • Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass das Netzkabel gezogen und das Gerät abgekühlt ist. • Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker für die Sohle oder den Boiler. • Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nie unter fließendes Wasser.
11- DAS WEGRÄUMEN DES DAMPFGENERATORS 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Stellen Sie den Bügelautomaten auf die Ablage. 3. Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste und führen Sie das Netzkabel beim Aufrollen mit der Hand 17 4. Lassen Sie den Bügelautomaten und die Ablage 30 Minuten lang abkühlen. Dann können Sie Ihren Dampfgenerator wegräumen. 17 12- SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
13- EIN PROBLEM ? Problem? Mögliche Ursachen Die Kontrollleuchten des Generators ■ Das Gerät ist nicht angeschaltet. leuchten nicht auf. Die Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisen und der beleuchtete Ein - und Ausschalter leuchten nicht auf. ■ ■ Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser. Sie verwenden Dampf bevor das Bügeleisen heiß ist.
Français 1- DECOUVREZ VOTRE GENERATEUR DE VAPEUR Commande Turbo (selon modèle) Commande vapeur Commande du thermostat Plaque repose-fer Voyant du fer Volet de remplissage du réservoir d’eau amovible Réservoir d’eau amovible Cordon vapeur fer-boîtier Poignées pour retirer le réservoir d’eau amovible Touche enrouleur de cordon électrique Interrupteur lumineux marche / arrêt Voyant vert : “appareil prêt” Bouchon de vidange de la chaudière et clip d’accrochage du cordon vapeur Tableau de Bord Chaudièr
2- PREPAREZ VOTRE GENERATEUR 1. Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur. 2. Retirez le réservoir d’eau amovible à l’aide des poignées en le tirant vers le haut 1 . 3. Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau max 2 . 4. Remettez le bien à fond dans son logement 3 . 2 1 3 Quelle eau utiliser ? Votre appareil est conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet.
4- FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD • Voyant vert clignote : la chaudière chauffe. • Voyant vert allumé : la vapeur est prête. • Voyant rouge allumé : le réservoir est vide. • Touche “restart” : à actionner après chaque remplissage (voir paragraphe 6). 5- POUR REPASSER A LA VAPEUR max. l lein e n in c o to n bau m w w o ll e l ain e s ei d e s oie kun st s y nt h min. 6 7 8 1. Placez la commande du thermostat du fer sur le type de tissu à repasser 6 . 2. Le voyant du fer s’allume.
6- QUAND LE VOYANT ROUGE “RESERVOIR D’EAU VIDE” S’ALLUME Vous n’avez plus de vapeur. Le réservoir d’eau amovible est vide 9 . 1. Enlevez le réservoir d’eau amovible et remplissez-le. 2. Remettez-le à fond et appuyez sur la touche “restart” de remise en chauffe de la chaudière, située sur le tableau de bord, pour poursuivre votre repassage à la vapeur. RESTART 9 7- POUR DEFROISSER VERTICALEMENT 1. Réglez le thermostat du fer et le bouton de débit vapeur situé sur le tableau de bord sur la position maxi.
10- POUR RINCER LA CHAUDIERE Attention : • Pour prolonger l’efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tartre, vous devez impérativement rincer la chaudière toutes les 10 utilisations. Si votre eau est calcaire, augmentez les fréquences. • Surtout, n’utilisez pas de produits détartrants pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. 13 14 15 16 1.Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2 heures, et que le réservoir d’eau amovible est vide. 2.
12- CONSEILS POUR VOTRE SECURITE • Votre générateur est un appareil de type électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement. Il est équipé de 2 systèmes de sécurité : - Une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de vapeur. - Un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
13- UN PROBLEME AVEC VOTRE FER Problèmes Causes possibles Le générateur ne s’allume pas. Le voyant du fer et l’interrupteur lumineux marche / arrêt ne sont pas allumés. ■ L’eau coule par les trous de la semelle. ■ ■ L'appareil n'est pas sous tension. ■ ■ Vous utilisez de la vapeur alors que votre fer n’est pas suffisamment chaud. ■ L’eau s’est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l’avez pas utilisée depuis quelques temps.
Nederlands 1- DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN VAN UW STOOMGENERATOR Stoomknop Thermostaatschuif van de strijkzool Turbo-knop (extra stoom) (afhankelijk van model) Strijkijzersteunplaat Vulklep om waterreservoir af te sluiten Controlelampje van het strijkijzer Uitneembaar waterreservoir Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank Knop voor opwikkeling van het netsnoer Aan/uit-schakelaar met controlelampje Handgrepen om reservoir uit te nemen Aftapdop van de stoomtank en klem van het stoomsnoer Stoomtank (boiler) Be
2- STOOMGENERATOR GEREEDMAKEN VOOR GEBRUIK 1. Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond 2. Neem het reservoir uit het strijkijzer m.b.v. de handgrepen 1 . 3.Vul het reservoir tot aan het maximumpeil 2 .. 4. Plaats het reservoir weer goed terug in het strijkijzer 3 . 2 1 3 Welk soort water moet u gebruiken ? Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater.
4- BEDIENINGSPANEEL • Groen lampje knippert : het water in de stoomtank (boiler) wordt verwarmd. • Groen lampje brandt continu : de stoom is klaar. • Rood lampje brandt continu : het waterreservoir is leeg. • “Restart-knop” : deze knop dient u na elke keer bijvullen in te drukken. 5- STRIJKEN MET STOOM max. l in c oton l ain e s oie s y nt h li n n e n katoenl wo z ij d e syn t h min. 7 6 8 1. Zet de thermostaatschuif van het strijkijzer op het type stof dat u gaat strijken 6 . 2.
6- WANNEER HET RODE LAMPJE “RESERVOIR LEEG” BRANDT U heeft geen stoom meer. Het afneembare waterreservoir is leeg 9 . 1. Neem het waterreservoir uit het strijkijzer en vul het met leidingwater. 2. Plaats het reservoir weer goed terug in het strijkijzer en druk op de “restart-knop” op het bedieningspaneel om de boiler van de stoomtank weer op te laten warmen zodat u weer verder kunt strijken. RESTART 9 7- VERTICAAL STOMEN 1.
10- HET OMSPOELEN VAN DE STOOMTANK (BOILER) Let op : • Om de goede werking van de stoomtank te verlengen en kalkaanslag te voorkomen, dient u de tank na elk tiende gebruik om te spoelen. Indien het water erg hard is, de stoomtank vaker omspoelen. • Vooral geen anti-kalkproducten gebruiken voor het omspoelen van de stoomtank (boiler) : deze zouden de tank kunnen beschadigen. 13 14 15 16 1.
12- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat is uitsluitend voor niet-professionele doeleinden geschikt. Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen: - Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van werkingsstoornissen, het teveel aan stoom laat ontsnappen. - Een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen. • Rol het netsnoer volledig uit voordat u het aansluit op een geaard stopcontact.
13- PROBLEMEN MET UW STOOMGENERATOR Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen ■ De stoomgenerator werkt niet. ■ Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. ■ Controleer of de stekker in het stopcontact zit en druk op de aan/uitschakelaar (onder de knop voor snoeropwikkeling). ■ Het controlelampje van het strijkijzer en het lampje van de aan/uit-knop branden niet. ■ Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool.
English 1- UNDERSTANDING YOUR STEAM GENERATOR Steam control button Thermostat control Turbo steam button (depending on the model) Iron rest Removable water tank filler cover Thermostat light Removable water tank Iron-base steam cord Cord reel button Illuminated on / off switch Green "iron ready" light Boiler drain plug and steam cord fastener clip Handles for removing the water tank Steam generator boiler (in the base unit) Control panel Steam control dial RESTART Red "removable water tank empty"
2- PREPARING YOUR STEAM GENERATOR 1. Place your steam generator on a stable, horizontal heat-resistant surface. 2. Remove the water tank by pulling the handles upwards 1 . 3. Fill up the water tank taking care not to exceed the maximum level just below the filler cover 2 . 4. Replace it firmly in its housing, making sure it is fully pushed down 3 . 2 1 3 The water to use in your steam generator : Your steam generator has been designed to operate using tap water.
4- OPERATING THE CONTROL PANEL • Flashing green light : the water is heating up in the boiler. • Continuous green light : steam is ready for use. • Continuous red light : the water tank is empty. • “Restart” button : boiler reset button to be activated after each refill (see chapter 6) 5- USING YOUR STEAM GENERATOR max. l in c oton l ain e s oie s y nt h li n e n c o tt o n wo o l s il k syn t h min. 7 6 8 1. Place the iron's thermostat control to the type of fabric to be ironed 6 . 2.
6- WHEN THE RED LIGHT “WATER TANK EMPTY” COMES ON There is no more steam. The removable water tank is empty 9 . 1. Remove the water tank and fill it up. 2. Ensure the water tank is replaced securely making sure it is fully pushed down ` and press the “restart” button located on the control panel to continue your ironing. RESTART 9 7- VERTICAL STEAM IRONING 1. Set the iron thermostat and the steam output control dial (located on the control panel) to the MAX position. 2.
10- RINSING OUT THE BOILER Be careful: • To extend the life of your boiler and to avoid any build up of scale, it is essential that you rinse out the boiler after approximately every 10 uses. If your water is hard, increase the frequency. • Do not use descaling agents for rinsing out the boiler, as they could damage it. 13 14 16 15 1. Check that the generator is cold and unplugged for more than 2 hours, and that the removable water tank is empty. 2. Place your steam generator on the edge of your sink.
12- SAFETY RECOMMENDATIONS • Your steam generator is an electrical appliance. It should be used under normal conditions. It is intended for domestic use only. • Your generator is fitted with 2 safety systems : - A pressure release valve which, in the event of a malfunction, releases any excess steam. - A thermal fuse to prevent the appliance from overheating. • Completely unwind the power cord from its storage space before connecting to an earthed socket.
13- IS THERE A PROBLEM ? Problems Possible causes The steam generator on light does not light up. ■ ■ Solutions The appliance is not switched on. ■Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch (located under the cord reel button). The thermostat light and the on/off switch are not illuminated. ■ Water runs through the holes in the sole plate. ■ ■ You are using steam before the iron is hot enough.
Italiano 1- CONOSCENZA DEL GENERATORE DI VAPORE Comando turbo (secondo il modello) Comando vapore Comando Termostato Spia termostato Supporto poggiaferro Aletta di chiusura del serbatoio d’acqua amovibile Serbatoio d’acqua amovibile Cavo vapore ferro-caldaia Pulsante per arrotolare il filo Interruttore luminoso acceso/spento Spia verde: "apparecchio pronto" Maniglie per estrarre il serbatoio d’acqua amovibile Tappo di scarico della caldaia e gancio di fissaggio del cavo vapore Tabella delle funzioni:
2- PREPARARE IL GENERATORE 1. Posizionate il generatore su un piano stabile, orizzontale, lontano da fonti di calore. 2. Ritirate il serbatoio asportabile con le maniglie 1 . 3. Riempite il serbatoio senza oltrepassare il livello massimo 2 . 4. Rimetterlo bene in sede 3 . 2 1 3 Che acqua utilizzare ? L’apparecchio è stato progettato per funzionare con acqua di rubinetto.
4- FUNZIONAMENTO DEL QUADRO COMANDI • • • • Spia verde lampeggiante: riscaldamento caldaia. Spia verde fissa: il vapore è pronto. Spia rossa fissa: il serbatoio è vuoto. Tato “restart” : tasto per riaccendere la caldaia da premere dopo ogni riempimento d’acqua (vedi capitolo 6). 5- PER STIRARE A VAPORE 1. Posizionate il comando del termostato del ferro sul tipo di tessuto da stirare 6 . 2. La spia del termostato si accenderà.
6- QUANDO LA SPIA ROSSA DELLA CALDAIA “SERBATOIO D’ACQUA VUOTO” SI ACCENDE Non c'è più vapore. Il serbatoio dell'acqua amovibile è vuoto 9 . Estraete e riempite il serbatoio. Assicurarsi che il serbatoio d’acqua sia riposizionato correttamente e premere il tasto “restart” posizionato sul pannello di controllo per continuare a stirare. RESTART 9 7- PER STIRARE VERTICALMENTE 1. Regolate il termostato del ferro e l'erogazione di vapore della caldaia (situati sul pannello di controllo) in posizione maxi. 2.
10- PER SCIACQUARE LA CALDAIA Attenzione: • Per prolungare l'efficienza della caldaia ed evitare fuoriuscite di calcare, è necessario sciacquare la caldaia ogni 10 utilizzazioni. Se l’acqua è dura, aumente la frequenza. • Non utilizzate prodotti decalcificanti per sciacquare la caldaia: potrebbero danneggiarla. 13 14 15 16 1.Verificate che il generatore sia freddo e disinserito da oltre 2 ore e che il serbatoio dell'acqua sia vuoto. 2. Mettere il generatore sul bordo del lavandino. 3.
12- CONSIGLI DI SICUREZZA • Il generatore di vapore é un apparecchio elettrico : deve essere utilizzato in normali condizioni di utilizzazione. • Questo apparecchio è appositamente studiato per un'utilizzazione domestica. • È dotato di 2 sistemi di sicurezza : - Una valvola volta ad evitare le sovrapressioni: in caso di malfunzionamento, sfiata il vapore in eccesso. - Un fusibile termico per evitare il surriscaldamento.
13- UN PROBLEMA ? Problemi ■ Il generatore non si accende. Possibili cause L’elettrodomestico non è acceso. Verificate che l’apparecchio sia correttamente collegato e premete sull’interruttore acceso/spento (situato sotto il pulsante di avvolgimento del filo). ■ Utilizzate vapore prima che il ferro sia caldo. ■ Diminuite la potenza di erogazione del vapore quando stirate a bassa temperatura (comando vapore sul pannello di controllo).