Digital air fryer TSA8046 TSA8046W Návod k obsluze CS Bedienungsanleitung DE Owner’s manual EN Manuel d’utilisation FR Εγχειρίδιο χρήσης GR Használati utasítás HU Gebruiksaanwijzing NL Instrukcja obsługi PL Manual de utilizare RO Návod na použitie SK
Návod k obsluze 3 Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při manipulaci s elektrickým zařízením je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby nedošlo k poškození zařízení nebo zranění, včetně níže uvedených: 1. Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste podobné zařízení již dříve používali.
4 Návod k obsluze Návod k obsluze 5 DŮLEŽITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Mísu nenaplňujte olejem, mohlo by dojít k požáru. Nedotýkejte se částí, které se zahřívají. Riziko popálení. K přemístění horké mísy použijte rukojeť. Nezakrývejte vstupy a výstupy vzduchu. Umístěte zařízení na stabilní a rovný povrch ve vzdálenosti nejméně 30 cm od stěn, nábytku nebo jiných spotřebičů. Na zařízení nepokládejte žádné předměty. To má vliv na proudění vzduchu uvnitř zařízení.
6 Návod k obsluze Návod k obsluze OBSLUHA 1. 2. CS Připojte zařízení do síťové zásuvky. Tahem za rukojeť vysuňte mísu a vložte potraviny do košíku. Zasuňte mísu do zařízení, dokud nebude zajištěna. 3. Stiskněte tlačítko ON/ OFF. 4. Vyberte nastavení vaření • Chcete-li zadat vlastní nastavení, nastavte požadovanou teplotu pomocí tlačítek pro zvýšení a snížení teploty. Pak použijte tlačítka pro zvýšení a snížení doby pečení.
8 Návod k obsluze Návod k obsluze NÁVRHY NA POTRAVINY Teplota (° C) 200 CS 195 190 180 175 150 9 SPECIFIKACE Typ Čas (minuty) Tenké mražené hranolky 10-15 Kuřecí stehna Vařte 8-10 minut, poté snižte teplotu na 160 na 10 minut Karbanátky 6-10 Slanina 10 Mražené krevety 8-10 Cibulové kroužky 12-15 Jarní závitky 10-15 Pirožky 7-10 Čerstvé batatové hranolky 10 Hovězí steak 8-10 Vepřová kotleta 20-25 Tlusté mražené hranolky 12-20 Kuřecí křidélka 15-20 Filet mignon Pečte
10 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
12 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Korb Taste Korb entriegeln Abdeckung der Taste Korb entriegeln Griff Topf Lufteinlass Steuerfeld Programmsymbole Aufheizanzeige Display Taste erhöhen der Garzeit Taste verringern der Garzeit Taste Modus Auswahl Taste EIN/AUS [ON/OFF] Taste Temperatur verringern Taste Temperatur erhöhen Anzeige für Luftzirkulation Luftauslass Netzkabel BEDIENUNG 2 1 3 1. 2.
14 Bedienungsanleitung 4. 5. Um das Gehäuse des Geräts zu reinigen, verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch ohne chemische Mittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und waschen es nicht in der Spülmaschine. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und kühlen Ort.
16 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Hauptmerkmale • • • • • • • • • • • • • Koch-, Brat- und Backfunktion Schnelle Erwärmung durch Luftzirkulation Gleichmäßig verteilte Wärme 7 voreingestellte Kochprogramme: Pommes, Rippchen, Shrimps, Kuchen, Keulen, Fleisch, Fisch Temperatureinstellung Einstellung der Garzeit Topf aus Edelstahl, beschichtet mit Antihaftmaterial Touch-Paneel LCD Bildschirm Griff mit Hitze-Isolierung Rutschfester Boden Spülmaschinenfester Korb Überhitzungsschutz Technische Daten DE
18 Owner’s manual Owner’s manual 19 IMPORTANT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Do not fill the pot with oil. This can cause fire hazard. Do not touch parts that heat up. Risk of burning hands. To move hot pot, use the handle. Do not cover air inlets and outlets. Place the device on stable and even surfaces, at least 30 cm from walls, furniture and other devices. Do not place any objects on the top of the device. This can affect airflow inside the device.
20 Owner’s manual Owner’s manual OPERATION 1. 2. EN Connect the device to powet outlet. Take out the pot by pulling the handle and place ingredients in the basket. Slide the pot to the device, until it clicks. 3. Press the ON/OFF button. 4. Choose cooking settings • To input own settings, use temperature increase and decrease buttons to set cooking temperature. Then use the temperature increase and decrease buttons to set cooking temperature.
22 Owner’s manual Owner’s manual RECOMMENDED COOKING SETTINGS Temperature (°C) 200 EN 195 190 180 175 150 23 SPECIFICATION Type Time (in minutes) Thin frozen fries 10-15 Chicken drumsticks Cook for 8-10 minutes, then lower temperature to 160 for 10 minutes Meatballs 6-10 Bacon 10 Frozen shrimp 8-10 Onion rings 12-15 Spring rolls 10-15 Dumplings 7-10 Fresh sweet potato fries 10 Flank steak 8-10 Pork chops 20-25 Thick frozen fries 12-20 Chicken wings 15-20 Filet mingon
24 Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. Manuel d’utilisation 25 fonctionne pas correctement. 17. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment qualifiées peuvent réparer l’appareil. Il est interdit de démonter l’appareil. 18.
26 Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation DESCRIPTION DU PRODUIT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
28 Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème L’appareil ne fonctionne pas PROPOSITIONS DE PLATS Cause possible Solution Le câble d’alimentation n’a pas été branché S’assurer que la fiche est correctement raccordée Le programme de cuisson n’a pas été sélectionné FR Trop grande quantité d’ingrédients dans le panier Cuire séparément les grandes quantités de nourriture La cuisson terminée, la viande Température de cuisson trop est toujours crue basse Régler une t
30 Manuel d’utilisation Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
32 Εγχειρίδιο χρήσης 14. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό, ούτε χειρίζεστε / το χρησιμοποιείτε με υγρό ή βρεγμένο χέρι. 15. Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί. 16. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα έχει καταστραφεί ή η συσκευή έχει σπάσει. 17. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει τη συσκευή. Ποτέ μην αποσυναρμολογήσετε αυτή τη συσκευή. 18.
34 Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης 35 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. 2. GR Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Αφαιρέστε την κατσαρόλα τραβώντας τη λαβή και τοποθετήστε τα υλικά στο καλάθι. Σύρετε το δοχείο στη συσκευή μέχρι να κάνει κλικ. 3. Πατήστε το κουμπί ON / OFF. 4. Επιλέξτε τις ρυθμίσεις μαγειρέματος • Για να εισαγάγετε τις δικές σας ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε κουμπιά αύξησης και μείωσης θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία μαγειρέματος.
36 Εγχειρίδιο χρήσης Τα τρόφιμα δεν μαγειρεύτηκαν ομοιόμορφα Ορισμένα τρόφιμα απαιτούν ανάδευση κατά το μαγείρεμα Το φαγητό δεν είναι τραγανό Απαιτείται μαγείρεμα με λάδι Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του δοχείου στη συσκευή Καπνός βγαίνει από το δοχείο Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, αφαιρέστε το δοχείο και ανακινήστε τα συστατικά Τα συστατικά του δοχείου δεν μπορούν να υπερβούν τη γραμμή MAX Το καλάθι τοποθετήθηκε εσφαλμένα στο δοχείο Σύρετε το καλάθι στο δοχείο Μέσα στη συσκευή υπάρχει λίπ
38 Εγχειρίδιο χρήσης Τεχνικά δεδομένα • • • • • • • GR Χωρητικότητα δοχείου: 3,2 λίτρα Ισχύς: 1400 W Τροφοδοσία: 230 V; 50 Hz Χρωμα μαυρο Μήκος καλωδίου: 1m Βάρος: 4,7 kg Διαστάσεις: 290x340x340 mm Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα ο
40 Használati utasítás 16. Tilos a készüléket használni, ha a tápkábel sérült, vagy az eszköz nem működik megfelelően. 17. Tilos a készülék saját kezű javítása. Kizárólag felhatalmazott és szakképzett személyek javíthatják a készüléket. Tilos a készülék szétszerelése. 18. Ne használjon nem eredeti alkatrészeket. FONTOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ne töltse fel az edényt olajjal, ez tűzveszélyes. Ne érintse azon elemeket, melyek felmelegszenek. Ez égési sérüléssel járhat.
42 Használati utasítás Használati utasítás KEZELÉS 1. 2. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóba. Fogja meg a fogantyút, az edény kivételéhez és a kosár összetevőkkel való feltöltéséhez. Helyezze az edényt a készülékbe, míg nem rögzül. 3. Nyomja meg a ON/OFF gombot. 4. Válasszon főzési beállítást • Az egyéni beállításokhoz használja a hőmérséklet csökkentése és növelése gombokat a kívánt hőmérséklet beállításához. Ezután használja a sütési idő növelése és csökkentése gombokat.
44 Használati utasítás Használati utasítás ÉTEL JAVASLATOK Hőmérséklet (°C) 200 195 190 HU 180 175 150 45 TULAJDONSÁGOK Mód Idő (percben) Vékony fagyasztott sültkrumpli 10-15 Csirkecomb Főzze 8-10 percig, majd csökkentse a hőmérsékletet 160-ra 10 percen keresztül Húsgolyók 6-10 Szalonna 10 Fagyasztott garnélarák 8-10 Hagymakarika 12-15 Tavaszi tekercs 10-15 Gombóc 7-10 Friss édeskrumpli 10 Marhaszelet 8-10 Rántott hús 20-25 Vastag fagyasztott sültkrumpli 12-20 Csirkeszá
46 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. Gebruiksaanwijzing 47 apparaat niet goed werkt. 17. Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Alleen geautoriseerde en gekwalificeerde personen mogen het apparaat repareren. Het is verboden om het apparaat te demonteren. 18.
48 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
50 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing OPLOSSING VAN PROBLEMEN Probleem Het apparaat werkt niet Na het koken is het vlees rauw Het eten is niet gelijkmatig gaar Het eten is niet krokant NL De kom kan niet in het apparaat worden geplaatst Er komt rook uit de kom GERECHTEN Mogelijke oorzaak Oplossing Het netsnoer is niet aangesloten Zorg ervoor dat de stekker correct is aangesloten Het bakprogramma is niet gekozen 51 Temperatuur (°C) Selecteer een bakprogramma en druk op de AAN / UIT-knop
52 Gebruiksaanwijzing SPECIFICATIE Belangrijkste kenmerken • • • • • • • • • • • • • Kook-, frituur- en bakfunctie Snelle verwarming door luchtcirculatie Gelijkmatige warmteverdeling 7 kookprogramma's: frites, spare ribs, zeevruchten, taart, kippenpoten, vlees, vis Temperatuurregeling Tijdaanpassing Kom gemaakt van roestvrij staal met een antiaanbaklaag Touchpad LCD display Cool-touch handvat Antislippoten Het deksel kan in de vaatwasser worden gewassen Bescherming tegen oververhitting Technische gegev
54 Instrukcja obsługi 12. 13. 14. 15. 16. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby kabel zasilający nie dotykał gorących / ostrych krawędzi. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi dłońmi. Nie należy pozostawiać urządzenia w czasie pracy bez nadzoru. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie działa prawidłowo. 17. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu.
56 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi OBSŁUGA 1. 2. Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego. Pociągnąć za rączkę, aby wysunąć misę i umieścić składniki w koszu. Wsunąć misę do urządzenia, aż zostanie zabezpieczona. 3. Nacisnąć przycisk ON/OFF. 4. Wybrać ustawienia gotowania • Aby wprowadzić własne ustawienia należy użyć przycisków zwiększania i zmniejszania temperatury do ustawienia żądanej temperatury. Następnie użyć przycisków zwiększania i zmniejszania czasu pieczenia.
58 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi PROPOZYCJE POTRAW Temperatura (°C) 200 195 190 180 PL 175 150 59 SPECYFIKACJA Typ Czas (w minutach) Cienkie frytki mrożone 10-15 Udka kurczaka Gotować przez 8-10 minut, potem zmniejszyć temperaturę do 160 przez 10 minut Klopsiki 6-10 Bekon 10 Mrożone krewetki 8-10 Krążki cebulowe 12-15 Sajgonki 10-15 Pierożki 7-10 Świeże frytki z batatów 10 Stek wołowy 8-10 Kotlet schabowy 20-25 Grube frytki mrożone 12-20 Skrzydelka kurczaka 15-
60 Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea acestui produs TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de utilizarea produsului sis a le pastrati pentru consultari ulterioare. DIstribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare a produsului.
62 Manual de utilizare Manual de utilizare OPERARE DESCRIERE PRODUS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Coș Buton eliberare coș Capac buton eliberare coș Mâner Bol Intrare aer Panou control Simboluri programe Indicator încălzire Afișaj Buton creștere timp de gătire Buton reducere timp de gătire Buton selectare mod Buton ON/OFF (pornire/oprire) Buton scădere temperatură Buton creștere temperatură Indicator circulație aer Ieșire aer Cablu alimentare 2 1 1. 2.
64 Manual de utilizare Manual de utilizare DEPANARE Problema Cauză posibilă SETĂRI RECOMANDATE PENTRU GĂTIT Soluție posibilă Temperatură (°C) Conectați cablul de alimentare la priză.
66 Manual de utilizare SPECIFICAȚII Caracteristici principale • • • • • • • • • • • • • Funcție de gătire, prăjire și coacere Încălzire rapidă prin circulația aerului Căldură distribuită uniform 7 programe prestabilite pentru gătit: cartofi prăjiți, coaste, fructe de mare, prăjituri, pulpe de pui, carne, pește Reglare temperatură Reglare timp de gătire Recipientul este din oțel inoxidabil, acoperit cu material neaderent Ecran tactil Afișaj LCD Mâner cu izolație termică Bază anti-derapantă Bolul se poate
68 Návod na použitie Návod na použitie 69 POPIS DÔLEŽITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nenapĺňajte misu olejom, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Nedotýkajte sa komponentov, ktoré sa nahrievajú. Môže to spôsobiť popálenie. Na prenesenie horúcej misy použite rukoväť. Nezakrývajte vstupné a výstupné otvory prúdenia vzduchu. Spotrebič umiestňujte na rovný a stabilný povrch, vo vzdialenosti najmenej 30 cm od stien, nábytku a iných zariadení. Na spotrebič neklaďte žiadne predmety.
70 Návod na použitie Návod na použitie POUŽITIE 1. 2. Pripojte spotrebič k elektrickej zásuvke. Potiahnite za rukoväť, aby ste vysunuli misu a vložte potraviny do koša. Misu opätovne zasuňte, až sa zaistí. 3. Stlačte tlačidlo ON/OFF. 4. Zvoľte nastavenie varenia • Ak chcete zadať svoje vlastné nastavenie, použite tlačidlo na zvýšenie a zníženie teploty. Následne použite tlačidlá na zvýšenie a zníženie času pečenia.
72 Návod na použitie Návod na použitie POTRAVINY Teplota (°C) 200 195 190 180 175 SK 150 73 ŠPECIFIKÁCIA Typ Čas (v minútach) Tenké hranolky mrazené 10-15 Kuracie stehná Pečte 8-10 minút, potom znížte teplotu na 160 na 10 minút Karbonátky 6-10 Slanina 10 Mrazené krevety 8-10 Cibuľové krúžky 12-15 Závitky 10-15 Pirôžky 7-10 Čerstvé batátové hranolky (sladké zemiaky) 10 Hovädzí steak 8-10 Bravčová kotleta 20-25 Hrubé hranolky mrazené 12-20 Kuracie krídelká 15-20 Hovädz
www.teesa.