Kitchen scale TSA0812 Návod k obsluze CS Bedienungsanleitung DE Owner’s manual EN Manuel d’utilisation FR Εγχειρίδιο χρήσης GR Használati utasítás HU Gebruiksaanwijzing NL Instrukcja obsługi PL Manual de utilizare RO Návod na použitie SK
Návod k obsluze 3 Děkujeme, že jste si zakoupili zařízení TEESA. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné použití produktu. BEZPEČNOSTNÍ OTÁZKY Při používání zařízení by měla být dodržována základní bezpečnostní opatření, včetně níže uvedených: 1. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a uschovejte je pro pozdější použití. 2. Položte váhu na rovný, stabilní povrch. 3. Zařízení není vodotěsné.
Návod k obsluze 4 Návod k obsluze 5 Vážení POPIS VÝROBKU 1 2 1.Umístěte zařízení na plochém, stabilním povrchu. 2.Stiskněte tlačítko napájení. Na displeji se po dobu asi 3 sekund zobrazí všechny znaky. Následně se zobrazí hodnota 0. Pokud se na displeji zobrazí jiná hodnota, stiskněte tlačítko táry. 3.Poznámka: Pokud se teplota okolí změní o více než 5 °C, počkejte asi 30 minut. 4. Stisknutím tlačítka MODE vyberte jednotku. Stisknutím tlačítka UNIT změníte jednotky z metrických na imperiální. 5.
Návod k obsluze 6 ČIŠTĚNÍ • • • • K čištění tohoto produktu nepoužívejte čisticí ani abrazivní prostředky. Je zakázáno ponořit přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Během čištění nevyvíjejte nadměrný tlak na vážicí povrch. K čištění pouzdra používejte pouze čistý měkký hadřík. Odolné skvrny odstraníte navlhčením hadříku ve vlažné vodě. Lze také použít malé množství jemného čisticího prostředku.
Bedienungsanleitung 8 9 Wiegen PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Bedienungsanleitung 2 1.Stellen Sie das Gerät auf eine flache und stabile Oberfläche. 2.Drücken Sie die Taste EIN/TARA. Das Display zeigt 3 Sekunden lang alle Elemente an. Der Wert 0 wird angezeigt. Wenn ein anderer Wert angezeigt wird, drücken Sie die Taste EIN/TARA. 3. Hinweis:WennsichdieUmgebungstemperaturummehrals5°Cändert,wartenSie30Minuten. 4.Drücken Sie die Taste MODE, um die Einheit zu ändern.
Bedienungsanleitung 10 REINIGUNG • • • • Verwenden Sie niemals chemische Mittel, um dieses Gerät zu reinigen. Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Üben Sie beim Reinigen keinen zu starken Druck auf das Gerät aus. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nur ein sauberes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum Entfernen von Flecken ein leicht angefeuchtetes Tuch. Sie können ein wenig Seife verwenden.
Owner’s manual 12 Owner’s manual 13 Weighing PRODUCT DESCRIPTION 1 2 1.Place the device on a flat and stable surface. 2.Press the turn on/tare button. The display will show all elements for 3 seconds. The display will show value 0. If another value appears, press the turn on/tare button. 3.Note: if the ambient temperature changes more than 5°C, wait 30 minutes. 4.Press the MODE button to change the unit. Press the UNIT mode to switch between metric and imperial units. 5.
Owner’s manual 14 CLEANING • • • • Do not use any chemical agents to clean this device. Do not place the device on water or any liquid. Do not apply too much pressure on the device while cleaning. To clean the device, use only clean, soft cloth. To remove stains, use slightly damp cloth. You may use a little soap.
Owner’s manual 16 17 Pesée DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Owner’s manual 2 1.Placer l’appareil sur une surface stable et plane. 2.Appuyer sur la touche de mise en marche. L’écran d’affichage affiche tous les signes pendant environ 3 secondes. Ensuite, la valeur 0 s’affiche. Si une autre valeur est affichée sur l’écran, appuyer sur la touche de tarage. 3.Attention: si la température ambiante change de plus de 5°C, attendre environ 30 minutes. 4.Appuyer sur la touche MODE pour choisir les unités.
Manuel d’utilisation 18 REMPLACEMENT DE LA PILE • • • • Si le message «Lo» s’affiche sur l’écran, il est nécessaire de remplacer les piles. Enlever le couvercle des piles. Retirer les vieilles piles et placer de nouvelles, veiller au bon emplacement des pôles. Fermer le couvercle des piles. NETTOYAGE • Ne pas utiliser de détergents ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • Il est interdit de plonger l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Εγχειρίδιο χρήσης 20 Εγχειρίδιο χρήσης 21 Ζύγιση ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1 2 1.Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. 2.Πατήστε το κουμπί ON / OFF. Η οθόνη θα εμφανίσει όλα τα στοιχεία για 3 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τιμή 0. Εάν εμφανιστεί άλλη τιμή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης / TARE. 3.Σημείωση: Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος αλλάξει περισσότερο από 5 ° C, περιμένετε 30 λεπτά. 4.Πατήστε το κουμπί MODE για να αλλάξετε τη μονάδα.
Εγχειρίδιο χρήσης 22 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • • • • Μη χρησιμοποιείτε χημικούς παράγοντες για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο νερό ή σε οποιοδήποτε υγρό. Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στη συσκευή κατά τον καθαρισμό. Για να καθαρίσετε τη συσκευή, χρησιμοποιήστε μόνο καθαρό, μαλακό πανί. Για να αφαιρέσετε λεκέδες, χρησιμοποιήστε ελαφρώς βρεγμένο πανί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα μικρό σαπούνι.
Használati utasítás 24 Használati utasítás 25 Mérés A TERMÉK LEÍRÁSA 1 2 1.A készüléket sík, stabil felületre kell helyezni. 2.Nyomja meg a bekapcsoló gombot. Körülbelül 3 másodpercre megjelenik a kijelzőn az összes jelzés. Ezután megjelenik a 0 érték. Ha más érték jelenik meg a képernyőn, nyomja meg a tárázás gombot. 3.Figyelem: ha a környezeti hőmérsékletben 5°C-nál nagyobb változás történt, várjon körülbelül 30 percet. 4. Nyomja meg a MODE gombot az egység kiválasztásához.
Használati utasítás 26 TISZTÍTÁS • • • • Ne használjon mosószert vagy súrolóanyagot a termék tisztításához. A készüléket nem szabad vízbe vagy bármilyen más folyadékba meríteni. Ne tegye ki a mérőfelületet erős terhelésnek a tisztítás során. A készülékház tisztításához kizárólag tiszta, puha törlőkendőt használjon. Makacs foltok eltávolításához langyos vízben nedvesítse be a törlőkendőt. Kis mennyiségben enyhe tisztítószert is felhasználhat a készülék tisztításához.
Owner’s manual 28 Owner’s manual 29 Weging PRODUCT BESCHRIJVING 1 2 1.Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. 2.Druk op de aan-knop. Op het scherm worden gedurende ongeveer 3 seconden alle tekens weergegeven. De waarde 0 wordt daarna weergegeven. Als er een andere waarde op het scherm wordt weergegeven, druk dan op de Tarra-knop. 3.Als de omgevingstemperatuur meer dan 5 ° C verandert, wacht dan ongeveer 30 minuten. 4.Druk op de MODE-knop om de eenheden te selecteren.
Gebruiksaanwijzing 30 BATTERIJ VERVANGEN • • • • Als het scherm "Lo" weergeeft, vervang dan de batterijen. Haal het batterijdeksel eraf. Verwijder de oude batterijen en plaats de nieuwe, let op de juiste polariteit. Sluit het batterijdeksel. REINIGING • • • • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen om dit product te reinigen. Het is verboden het apparaat onder te dompelen in water of een andere vloeistof. Oefen tijdens het reinigen geen sterke druk uit op het weegoppervlak.
Instrukcja obsługi 32 Instrukcja obsługi 33 Ważenie OPIS PRODUKTU 1 2 1.Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2.Nacisnąć przycisk włączania. Na ekranie wyświetlą się wszystkie znaki przez około 3 sekundy. Następnie wyświetli się wartość 0. W przypadku wyświetlania na ekranie innej wartości, należy nacisnąć przycisk tarowania. 3.Uwaga: jeżeli temperatura otoczenia ulegnie zmianie o więcej niż 5°C, należy odczekać około 30 minut przed kolejnym ważeniem. 4.
Instrukcja obsługi 34 CZYSZCZENIE • • • • Nie należy używać detergentów ani produktów ściernych do czyszczenia tego produktu. Zabrania się zanurzać urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie należy wywierać silnego nacisku na powierzchnię ważenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia obudowy należy używać wyłącznie czystej, miękkiej ściereczki. Aby usunąć uporczywe plamy, należy zwilżyć ściereczkę w letniej wodzie. Można również zastosować delikatny środek czyszczący w niewielkiej ilości.
Manual de utilizare 36 37 Cântărire DESCRIEREA PRODUSULUI 1 Manual de utilizare 2 1.Puneți dispozitivul pe o suprafață plană și stabilă. 2.Apăsați butonul de pornire/oprire. Pe ecran vor fi afișate toate elementele timp de 3 secunde. Pe ecran va apărea valoarea 0. Dacă apare altă valoare, apăsați butonul de pornire/tarare. 3. Notă: dacă temperatura ambientală se modifică cu mai mult de 5°C, așteptați 30 de minute. 4.Apăsați butonul MODE pentru a schimba unitatea.
Manual de utilizare 38 CURĂȚAREA • • • • Nu utilizați agenți chimici pentru a curăța dispozitivul. Nu introduceți dispozitivul în apă sau alt lichid. Nu aplicați prea multă forță pe dispozitiv în timpul curățării. Pentru a curăța dispozitivul, utilizați un material moale și curat. Pentru a îndepărta petele, utilizați un material textil ușor umezit. Puteți folosi și puțin săpun.
Návod na použitie 40 Návod na použitie 41 Váženie POPIS VÝROBKU 1 2 1.Umiestnite váhu na rovný a stabilný povrch. 2.Stlačte tlačidlo zapnutia. Na displeji sa približne na 3 sekundy zobrazia všetky symboly. Následne sa zobrazí hodnota 0. V prípade zobrazenia na displeji inej hodnoty, stlačte tlačidlo nulovania. 3.Poznámka: ak sa teplota okolia zmení o viac ako 5°C, počkajte asi 30 minút. 4.Stlačením tlačidlaMODE vyberte jednotky.Stlačením tlačidla UNIT zmeníte jednotky z metrických na imperiálne. 5.
Návod na použitie 42 ČISTENIE • • • • Na čistenie tohto výrobku nepoužívajte saponáty ani abrazívne prostriedky. Je zakázané ponárať zariadenie do vody alebo inej kvapaliny. Počas čistenia nevyvíjajte príliš silný tlak na vážiacu plochu. Na čistenie vonkajších krytov používajte iba čistú, mäkkú handričku. Odolné škvrny odstránite navlhčením handričky vo vlažnej vode. Môžete tiež použiť malé množstvo jemného saponátu.
www.teesa.