Instructions

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Rádiójel vezérlésű „Jumbo“ falióra
Rend. sz. 67 16 58
Rendeltetésszerű használat
A termék az óraidő és dátum, valamint a beltéri hőmérséklet és
légnedvesség kijelzésére szolgál.
A faliórába beépített DCF jel-vevőn keresztül az óraidő és a dátum
automatikusan beáll, de természetesen az adatok kézi beállítása is
lehetséges. A fentiektől eltérő alkalmazás károsíthatja a készüléket,
továbbá rövidzárlat, tűz, áramütés veszélyét is magában hordozza.
A terméket nem szabad módosítani, ill. átépíteni. A terméket csak száraz
beltéri helyiségekben szabad használni.
Az útmutatóban található gnevek és termékelnevezések a mindenkori
tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
Falióra
Használati útmutató
Biztonsági előírások
Olvassa el a termék üzembe helyezése előtt az egész útmutatót, mert
fontos tudnivalókat
tartalmaz a helyes működtetésre vonatkozóan. Olyan károk esetén,
amelyek a használati útmutató figyelmen kívül hagyásából adódnak, a
garancia érvényét veszti. A következményi károkért nem vállalunk
felelősséget. Tárgyi vagy személyi sérüléseknél, amelyek szakszerűtlen
kezelésből, vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából
származnak, nem vállalunk felelősséget. Ezekre az esetekre nincs
garancia. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem
szabad önkényesen átépíteni és/vagy módosítani.
A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. Állítsa úgy fel a
készüléket, hogy gyerekek ne érhessék el. A készülék üveget (kijelző),
továbbá lenyelhető apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz.
A terméket csak száraz, zárt beltéri helyiségekben szabad
működtetni. Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül
szanaszét heverni, mert az kisgyerekek kezében veszélyes
játékszerré válhat.
Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való
leejtés következtében is megsérülhet.
Elemekre-/akkukra vonatkozó
tudnivalók • Elemek/akkuk nem valók
gyerekek kezébe.
Az elemeket/akkukat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye,
hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz.
Kifutott vagy károsodott elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor
felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő
védőkesztyűt.
Elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni.
Robbanásveszély! • A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni,
robbanásveszélyes! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon
megfelelő töltőkészüléket.
Az elemek ill. akkumulátorok berakásakor figyeljen a helyes polaritásra
(plusz/+ és mínusz/-).
Ne keverjen össze különböző töltöttségi állapotban lévő elemeket ill.
akkukat.
Elemeket soha ne használjon akkukkal keverve. A működtetéshez vagy
elemeket vagy akkukat használjon.
Elemek helyett lehet akkukat is használni. Az akku kisebb feszültsége (akku
= 1,2 V, elem = 1,5 V) és kisebb kapacitása következtében azonban ezeknél
a működési időtartam rövidebb.
Üzembe helyezés
Nyissa ki a falióra elemtartóját, és tegyen be 3 db C-méretű (baby) elemet
helyes polaritással (pozitív/+ és negatív/- figyelembe vételével). A falióra
rövid jelzőhangot ad ki, majd egy kis időre megjelennek a kijelző
szegmensei.
Zárja vissza az elemtartó rekeszt.
A kijelzőn az adótorony szimbólum kezd villogni, ez jelzi, hogy a készülék
keresi a DCF jelet. Helyezze el úgy a faliórát, hogy lehetőség szerint távol
legyen elektromos/elektronikus készülékektől, kábelektől, dugaszoló
aljzatoktól vagy fémtárgyaktól. Ezek negatívan hatnak a DCF-jel vételre,
azaz a falióra nem tud automatikusan beállni a DCF időre.
A falióra képes arra, hogy az ún. DCF-jelet fogadja
és kiértékelje. A DCF-jel rádiójel, amit egy
Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében)
működő adó sugároz. Ennek hatótávja mintegy
1500 km, és ideális vételi körülmények mellett még
2000 km is lehet. A DCF jel tartalmazza a pontos
óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió
év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a
nehézkes kézi átállítás a nyári ill. a téli
időszámításnál.
A nyári időszámítás ideje alatt a kijelzőn jobbra fent „DST“ van
kijelezve (DST = „Daylight Saving Time“ = nyári idő).
Az első DCF vétel kísérlet az első üzembe helyezés (elemek betétele) után
kezdődik. Normál működés esetén a falióra éjjel 3:00 órakor végez vételi
kísérletet, mivel ebben az időpontban kevesebb a légköri és egyéb zavar
(jobb vétel lehetséges). További vételkísérletekre 4:00, 5:00 és 6:00 órakor
kerül sor.
Napközben Ön maga is indíthat vételi kísérletet, lásd a "DCF jel vétel
indítása" c. fejezetet.
A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat.
Eközben ne mozgassa a faliórát, és ne nyomjon gombokat. Rosszabb
minőségű vétel várható pl. fémgőzölt szigetelő ablakoknál, vasbeton
épületeknél, speciális tapéták alkalmazásánál, vagy pincehelyiségekben.
Amennyiben 10-20 perc eltelte után még mindig nem jelenik
meg az aktuális óraidő és dátum a kijelzőn, változtassa meg a
falióra elhelyezését. Indítson egy új vétel kísérletet:
nyomja a „°C/°F“ gombot hosszabban, amíg az adótorony szimbólum a
kijelzőn nem kezd el villogni.
Az óraidőt és dátumot kézzel is be lehet állítani, ha a DCF vétel az
adott helyen nem lehetséges, pl. ha a felhasználó szabadságon
van.
Óraidő beállítása kézzel
Tartsa a "MODE/SET" gombot addig nyomva (kb. 3 másodpercig), míg az
órák értéke a kijelzőn nem kezd villogni.
A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be az órákat. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
A perceket jelző számjegyek villognak.
A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be a perceket. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
A másodpercek kezdenek villogni.
A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal a másodperceket „00“-ra állíthatja vissza.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
Az év kijelzése elkezd villogni.
A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja az évet. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
A kijelzőn most a hónap-nap kijelzésnél „D M“ ill. „M D“ villog. Itt
beállíthatja, hogy milyen sorrendben kívánja a kijelzést: DM = nap-hónap,
MD = hónap-nap.
Válassza ki a kívánt sorrendet a „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombokkal.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
A hónap villogni kezd.
A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a hónapot. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
A nap kijelzése elkezd villogni.
A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja a napot. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
A kijelzőn ezután a hét napja rövidítésének nyelve villog.
A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt nyelvet (GER =
német, FRA = francia, ESP = spanyol, ITA = olasz, NED = holland, DAN = dán,
RU = orosz).
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
A kijelzőn az időzóna beállításához egy óraszám villog (+12/-12
lehetséges).
A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt időzónát.
Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával, ezzel a kézi
időbeállítás befejeződött.
A DCF-rádiójel vétel indítása

Summary of content (2 pages)