DONNÉES TECHNIQUES

10°
10°
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES | DATOS TÉCNICOS (TYP.)
FT 25 -RH-PS-xxx
A)
-RHD-PS-xxx
A)
-R-PS-xxx
-RH-NS-xxx
A)
-RHD-NS-xxx
A)
-R-NS-xxx
-RLH-PS-xxx
A)
-RL-PS-xxx
-RLH-NS-xxx
A)
-RL-NS-xxx
-RHD-PNS-xxx
A)
-RFx-PS-xxx
B)
-RFx-NS-xxx
B)
D
Schaltaus-
gang Q
Switching
output Q
F
Sortie de
commutation Q
E
Salida de
conmutación Q
PNP NPN PNP NPN Auto-Detect PNP NPN
Tastweite (TW)
2)
Scanning
distance (TW)
2)
Distance de
détection (TW)
2)
Distancia de
detección
(TW)
2)
-RH: 1 ... 200 mm
-RHD: 3 ... 400 mm
-R: 0 ... 800 mm
-RLH: 4 ... 120 mm
-RL: 1 ... 250 mm
3 ... 400 mm
-RF1: 1 ... 60 mm
-RF2: 1 ... 80 mm
Lichtart Used light Type de lumière Tipo de luz LED
Laser, class 1 (EN60825-1)
LED
Betriebs-
spannung +U
B
3)
Operating
voltage +U
B
3)
Tension d‘ali-
mentation +U
B
3)
Tensión de
servicio +U
B
3)
10 … 30V DC
Leerlaufstrom I
0
No-load supply
current I
0
Courant hors
charge I
0
Corriente en
vacío I
0
≤ 30 mA
Ausgangsstrom I
e
Output
current I
e
Courant
de sortie I
e
Corriente
de salida I
e
≤ 100 mA
Steuereingang
IN
4)
Control input
IN
4)
Entrée de
contrôle IN
4)
Entrada de
control IN
4)
+U
B
= Teach-in
-U
B
=
open = normal function
+ U
B
= N.C.
-U
B
= N.O.
open = N.O.
Werkseinstellung Factory setting
Conguration
d‘origine
Ajuste de
fábrica
max. TW, N.O.
max. TW, N.O.,
Auto-Detect
max. TW, N.O.
1)
D
ausgenommen Typen
Fx 25...-M3M/-M4M
1)
except for types
Fx 25...-M3M/-M4M
1)
F
sauf les types
Fx 25...-M3M/-M4M
1)
E
excepto tipos
Fx 25...-M3M/-M4M
A)
D
mit Hintergrundausblendung
und Teach-in
A)
with background suppression
with Teach-in
A)
F
avec suppression d‘arrière-plan
avec Teach-in
A)
E
con supresión de fondo con
Teach-in
2)
Bezugsmaterial Weiß,
90% Remission
2)
Reference material
white,
90% reectance
2)
Matériau de référence
blanc, 90% réexion
2)
Material de
referencia blanco,
90% de reexión
B)
Fix-Fokus ohne Teach-in
= Taste verriegelt
B)
Fixed focus without Teach-in
= button locked
B)
Focale xe sans Teach-in
= bouton verrouillée
B)
Foco jo sin Teach-in
= tecla bloqueado
3)
max. 10% Restwelligkeit,
innerhalb U
B
, ~50Hz/100Hz
3)
max. residual ripple
10%, within U
B
, ap-
prox. 50Hz/100Hz
3)
Ondulation résiduelle
maxi 10 % à l‘intérieur
de U
B
, env. 50Hz/100Hz
3)
máx. 10% de
ondulación residual,
dentro de U
B
, aprox.
50Hz/100Hz
4)
siehe Grak F; Rückseite
4)
see illustration F;
back
4)
voir illustration F;
verso
4)
véase el gráco F;
reverso
3.2
2.612
5
20
343
7.5
30.4
6.5
3.5
D F E
1 LED gelb
1)
Yellow LED
1)
LED jaune
1)
LED amarillo
1)
2 Taste
2)
Button
2)
Bouton
2)
Tecla
2)
3 LED grün
3)
Green LED
3)
LED verte
3)
LED verde
3)
4 Empfänger-
achse
Receiver
axis
Axe de
récepteur
Eje de
recepción
5 Sender-
achse
Emitter axis Axe
d‘émetteur
Eje de
emisión
1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator
afcheur sortie de commutation | indicación de salida de conexión
2) entfällt für FT25-RFxxx | not applicable for FT25-RFxxx
n‘est pas pertinent pour FT25-RFxxx | no aplicable a FT25-RFxxx
3) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator
afcheur tension de service | indicación de tensión de servicio
FT 25
Reexionslichttaster
Photoelectric proximity sensor
Détecteur de proximité
Interruptor de proximidad
Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service • Instrucciones de servicio
068-14403 02.10.2013-05
www.sensopart.com
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Aussenbereich.
FT 25-RLHxxx: , Klasse 1; Wellenlänge: 650nm; Fre-
quenz: 5kHz; Pulsbreite: 3µs; Grenzwert Puls: ≤ 2,5mW.
FT 25-RLxxx: , Klasse 1; Wellenlänge: 650nm;
Fre quenz: 11,7kHz; Pulsbreite: 0,7µs; Grenzwert Puls:
8,5mW.
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24.
Juni 2007.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen
von Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sensor an geeignetem Halter befestigen
(Halter s. www.sensopart.com).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschliessen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grak B).
Auto-Detect: Sensor einfach anschliessen. Schaltlast
NPN oder PNP wird automatisch erkannt (manuell s.
Grak G). Wichtig: Lastspannung und Versorgungs-
spannung von einer Versorgungsquelle. Parallel-
schaltung der Sensoren mit Auto-Detect nicht möglich.
Für PNP/NPN/Auto-Detect gilt (s. Grak C).
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grak E; Rückseite).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK D)
Sensor auf das zu erfassende Objekt ausrichten.
Vorzugsrichtung bei Tastern beachten.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directi-
ves (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
FT 25-RLHxxx: , class 1; wavelength: 650nm; fre-
quency: 5kHz; pulse duration: 3µs; limit value pulse:
≤ 2.5mW.
FT 25-RLxxx: , class 1; wavelength: 650nm;
frequency: 11.7kHz; pulse duration: 0.7µs; limit value
pulse: 8.5mW.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to laser Notice No. 50 dated June
24, 2007.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection of
objects.
ASSEMBLY
Fix sensor on suitable mounting component
(see www.sensopart.com).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B) .
Auto-Detect: Simply connect the sensor. The switching
load NPN or PNP will be detected automatically (ma-
nually see Illustration G). Important: Load voltage and
supply voltage are from the same source. A parallel-
switching of the sensors is not possible with Auto-Detect.
For PNP/NPN/Auto-Detect (see illustration C).
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration E; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION D)
Align sensor to the target object.
Observe the preferential direction of proximity switches.
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être effectués que par du personnel qualié.
Il ne s‘agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Nepas utiliser à l‘extérieur.
FT 25-RLHxxx: , classe 1; longueur d‘onde: 650nm;
fréquence: 5kHz; largeur d‘impulsion: 3µs; valeur limite
impulsion: ≤ 2,5mW.
FT 25-RLxxx: , classe 1; longueur d‘onde: 650nm;
fréquence: 11,7kHz; longueur d‘impulsion: 0,7µs; valeur
limite impulsion: 8,5mW.
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l‘exception
des différences conformément à la notice du laser n° 50
du 24 juin 2007.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique des objets
sans contact.
MONTAGE
Monter le capteur sur une équerre de xation appropriée
(voir www.sensopart.com).
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration B).
Auto-Detect : raccorder simplement le capteur. La
charge de commutation NPN ou PNP est détectée auto-
matiquement (manuelle voir Illustration G). Important:
tension de charge et tension d‘alimentation d‘une source
d‘alimentation. Montage parallèle des capteurs avec
Auto-Detect impossible.
Pour PNP/NPN/Auto-Detect (voir illustration C).
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration E; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION D)
Aligner le capteur sur l‘objet à détecter.
Observer la direction préférencielle des capteurs optiques
de proximité.
FT 25-
RH
FT 25-
RHD
FT 25-
RLH
FT 25-
R
FT 25-
RL
FT 25-
RF
A
9 11.75 8.8 10.8 8.8 9
B
12.3 11 12.5 11.5 13.5 12.3
FT 25 - RH - PS - M3M Example
FT 25 - xx - xx - M3M 3-pin
FT 25 - xx - xx - M3
FT 25 - xx - xx - M4M 4-pin
FT 25 - xx - xx - M4
FT 25 - xx - xx - K4
FT 25 - xx - xx - KL4
FT 25 - xx - xx - KM4
E
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo únicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad según la directiva de
máquinas de la UE (no es adecuada para la protección
de personas).
No utilice en el exterior.
FT 25-RLHxxx: , clase 1; longitud de onda: 650nm;
frecuencia: 5kHz; amplitud de pulso: 3µs; valor límite de
pulso: ≤ 2,5mW.
FT 25-RLxxx: , clase 1; longitud de onda: 650nm;
frecuencia: 11,7kHz; amplitud de pulso: 0,7µs; valor
límite de pulso: 8,5mW.
Cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, a excep-
ción de las desviaciones según la nota sobre láser n° 50
del 24 de junio de 2007.
USO DEBIDO
El sensor se usa para la detección óptica sin contacto
de objetos.
MONTAJE
Fije el sensor a un soporte adecuado (para el soporte
véase www.sensopart.com).
CONEXIÓN
Conecte y atornille el conector cuando no haya tensión.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión
(véase el gráco B).
Auto-Detect: Conecte el sensor. La carga de conmuta-
ción NPN o PNP se detecta automáticamente (manual
véase el gráco G)
. Importante: Tensión de carga y
tensión de alimentación de una fuente de abastecimien-
to. La conmutación paralela de los sensores con Auto-
Detect no es posible.
Para PNP/NPN/Auto-Detect (véase el gráco C).
Aplique la tensión → el LED verde se enciende.
Conmutación N.O. ↔ N.C. (véase el gráco E; reverso).
N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.
AJUSTE (VÉASE EL GRÁFICO D)
Oriente el sensor hacia el objeto que deba detectarse.
Tenga en cuenta la dirección preferente en los interruptores.
3-pin
Q
4 BK
BU3
BN1
PNP
NPN+U
B
+
-U
B
-
4-pin
+U
B
IN
Q
-U
B
1
2
4
3
BN
WH
BK
BU
PNP
NPN
+
-
Auto-Detect
+U
B
IN
Q
-U
B
1
2
4
3
BN
WH
BK
BU
+
-
12
346.6
5
7.5
30.4
2.6
20
3.2
8M x 1
1
2
3
4
5
A
B
1)
C. SCHALTART | SWITCHING MODE | TYPE DE COMMUTATION | TIPO DE CONMUTACIÓN
PNP LED yellow
N.O.
+ U
B
- U
B
N.C.
+ U
B
- U
B
NPN LED yellow
N.C.
+ U
B
- U
B
N.O.
+ U
B
- U
B
A. MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES B. ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIÓN
D. JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT | AJUSTE

Summary of content (2 pages)