SL-1500C Direct Drive Turntable System Platine tourne-disque à entraînement direct Owner's Manual Manuel d’utilisation
Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music. Sans frontières, la musique est aussi intemporelle, touchant le coeur des gens en traversant les cultures et les générations. Tous les jours, nous attendons la révélation d’une expérience émotionnelle authentique à partir d’un son venu de nulle part.
Table of contents Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Before use About descriptions in these operating instructions - Pages to be referred to are indicated as “( 00)”. - The illustrations shown may differ from your unit. Register online at http://shop.panasonic.com/ support (U.S. customers only) Accessories ................................................... 07 Parts Name ...................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference. 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. bottom of the unit. FCC Note: CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
06 (06) English
Accessories Turntable (1 pc.) SL-1500CPP-S : (TYL0375) SL-1500CPP-K : (TYL0422) Turntable mat (1 pc.) (RGS0008) Dust cover (1 pc.) (TTFA0457) EP record adaptor (1 pc.) SL-1500CPP-S : (TPH0340) SL-1500CPP-K : (TPH0339) Balance weight (1 pc.) SL-1500CPP-S : (TYL0361) SL-1500CPP-K : (TYL0295) Auxiliary weight (1 pc.) (TYL0362) Head shell with cartridge (1 pc.) (TYL0360) PHONO cable (1pc.) (K4EY4YY00003) PHONO earth lead (1pc.
Parts Name Numbers such as ( 18) indicate reference pages.
Before use Back External output switch ( 12) Auto lift-up switch ( 19) ヱラヰワヰ ユモンヵラ ロ ロ ヰョョ ン ヱラヰワヰチヰヶヵ Dust cover fitting part (⇒ 14) ヰョョ ヰワ ン ヰワ モヶヵヰチロリョヵチヶヱ ロリワユチヰヶヵ AC ( ) input terminal ( 12,13) External output terminal ( 12) PHONO output terminal ( 13) PHONO earth terminal ( 13) 09 English (09)
Putting the player together In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled. Put the player together in the following order. Attention Before setting up, put on the stylus guard to protect the stylus tip ( 18), return the tone arm to the arm rest and fix it with the arm clamp. Do not connect the AC power supply cord until set up is complete. When fitting the turntable, prevent foreign material from getting in between the main unit and turntable.
Before fitting the turntable 1 Remove the magnet cover from the turntable. Attaching the head shell 4 There is a magnet and its cover on the back side of the turntable. Remove the magnet cover before fitting to the main unit. Fit the head shell with the cartridge into the tone arm. Keep the head shell horizontal and tighten the locking nut. Be careful not to touch the stylus tip.
Connections and installation Do not simultaneously connect both the PHONO terminal output and external output terminals to a connected device (pre-main amplifier, component system, etc.). Connecting simultaneously may cause noise and/or popping sound. Turn off all units and disconnect the AC power supply cord from the socket before making any connections. Do not operate the external output switch and connect or disconnect cables with the unit turned on.
Connecting the PHONO output terminals 1 3 Set the external output switch to “OFF”. 4 Connect the AC power supply cord. Connect the PHONO cable and PHONO earth lead to the PHONO input terminals of the connected equipment. Confirm the wattage of the AC outlet on the connected equipment before using it for this unit. For the power consumption of this unit, see the specifications.
Connections and installation (continued) Installation Install the unit on a horizontal surface protected from vibrations. Keep this unit as far as possible from speakers. Adjusting the height to make the unit horizontal Increases the height Reduces the height Raise the main unit to turn the insulators and adjust the height. Clockwise: Reduces the height. Anti-clockwise: Increases the height. Attention Do not turn the insulators too far. Doing so may cause them to come off or damage them.
Adjustment Horizontal balance Stylus pressure Preparation Preparation 1 Return the tone arm to the arm rest and fix it with the arm clamp. 1 Free the tone arm from the arm rest and adjust horizontal balance by turning the balance weight. Hold the tone arm and turn the balance weight in the arrow direction to adjust the balance until the arm is approximately horizontal. Balance weight Take care not to allow the stylus tip Hold here to touch the to turn turntable or main unit.
Adjustment (continued) Tone arm height Make this adjustment only if the cartridge you are using makes it necessary. Preparation Hold the arm-height adjuster and slide it up or down to align the position mark with the index line. 0 to 6 mm are marked on the arm height adjuster. Put a record on the turntable. 1 Release the arm lock. Arm lock (Released) (Locked) 2 4 6 Arm-height adjuster 2 4 6 2 Adjust the height with the armheight adjuster.
Armlift height 3 After arm height adjustment is finished, lock the tone arm by turning the arm lock knob. Preparation Put a record on the turntable. Remove the stylus cover ( 18), taking care not to damage the stylus, then release the arm clamp. Lift the cue lever and move the tone arm over the record. 1 KATING TI-S AN Check the armlift height (distance between the stylus tip and record surface). If adjustment is needed, go to step 2 .
Playing records Preparation 1 Put a record (not included) on the turntable. 2 Take off the stylus cover and release the arm clamp. 1 Press [ 2 ] to turn the unit on. 33-1/3 rpm is automatically selected and the indicator [33] lights. ヘベ ピピ Press [START-STOP]. The turntable starts revolving. ヴヵモンヵ〔ヴヵヰヱ フブ ピピ Indicator Attention Do not press [START-STOP] when the turntable is removed.
3 Lift the cue lever and move the tone arm over the record. Cue lever 4 Lower the cue lever slowly. The tone arm moves down slowly. Play starts. To temporarily stop play Lift the cue lever. The stylus lifts off the record. To start play again, lower the cue lever. When play finishes After lifting the cue lever to return the tone arm to the arm rest, lower it completely. The electronic brake gently stops the turntable. ] to turn the unit off. Press [ Clamp the tone arm with the arm clamp.
Maintenance Care of the parts Moving the unit Thoroughly clean dust off the stylus and record. Take off the head shell with the cartridge and clean the stylus using a soft brush. Brush from the base to the tip. Use a record cleaner to keep your records clean. Repackage the unit in the packaging it came in. Keep the packaging materials after taking out the goods. If you no longer have the packaging, do the following: Take off the turntable and turntable mat and carefully wrap them.
Replacing the cartridge The cartridge can be replaced with one of your preference. Removing the supplied cartridge 1 2 Attach the stylus cover (18) and loosen the locking nut to remove the tone arm from the head shell. 2 Be careful not to touch the stylus tip. Move the cartridge to adjust the overhang in such a way that the stylus tip is at 52 mm from the head shell mounting end, as shown in the figure below.
Troubleshooting guide Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, contact your dealer. No power. Is the AC power supply cord plugged in? Plug the AC power supply cord in firmly. ( 12) There is power but no sound, sound is weak or abnormal, loud and with distorted sound quality.
Specifications General Tone arm section Power supply AC 120 V, 60 Hz Type Static Balance Power consumption 8.0 W (Power ON) Approx. 0.2 W (Power OFF) Effective length 230 mm (9-1/16“) Overhang 15 mm (19/32“) Dimensions (W×H×D) 453 x 169 x 372 mm (17-27/32“ × 6-21/32“ × 14-21/32“ inch) Tracking error angle Mass Approx. 9.9 kg (21.
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 TECHNICS PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc.
Introduction Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future. À propos des descriptions dans ce manuel d’utilisation - Les pages auxquelles se reporter sont indiquées comme suit « ( 00) ». - Les illustrations présentées peuvent différer de votre tourne-disque.
Table des matières Avant toute utilisation Accessoires ......................................................................... 07 Nom des pièces ................................................................... 08 Avant toute utilisation IMPORTANTES MISES EN GARDE ........................................ 04 Démarrage Avant la mise en place du plateau .......................... 11 Mise en place du plateau ........................................ 11 Démarrage Assemblage du tourne-disque .....
IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lire attentivement ces instructions. Conserver ces instructions. Lire toutes les mises en garde. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. sous le fond de l’appareil. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVIS: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
06 (30) Français (Canada)
Accessoires Avant toute utilisation Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Vérifiez la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. (Certaines pièces sont fournies dans un sac.) Plateau (1 pc.) SL-1500CPP-S : (TYL0375) SL-1500CPP-K : (TYL0422) Tapis du plateau (1 pc.) (RGS0008) Couvercle (1 pc.) (TTFA0457) Adaptateur pour 45 tours prolongé (1 pc.) SL-1500CPP-S : (TPH0340) SL-1500CPP-K : (TPH0339) Contrepoids (1 pc.
Nom des pièces Les numéros tels que ( 18) indiquent les pages de référence.
Avant toute utilisation Arrière Pièces de fixation du couvercle ( 14) Interrupteur de sortie externe ( 12) Interrupteur de levage automatique ( 19) ヱラヰワヰ ユモンヵラ ロ ロ ヰョョ ン ヱラヰワヰチヰヶヵ ヰョョ ヰワ ン ヰワ モヶヵヰチロリョヵチヶヱ ロリワユチヰヶヵ Connecteur d’entrée c.a.
Assemblage du tourne-disque Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Assemblez le tourne-disque dans l’ordre suivant. Attention Avant la mise en place, installez la protection sur la pointe de lecture pour protéger son extrémité ( 18), replacez le bras de lecture sur le reposoir et bloquez-le avec l’agrafe du bras. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage.
Mise en place de la coquille Avant la mise en place du plateau 1 Retirez le couvercle aimanté du plateau. 4 Veillez à ne pas toucher l’extrémité de la pointe de lecture. Écrou de blocage Côté arrière du plateau Couvercle aimanté Aimant Coquille Vis de fixation Mise en place du contrepoids Attention Gardez tout objet magnétique sensible, telle une carte magnétique ou une montre, éloigné de l’aimant. Empêchez le plateau de heurter l’unité principale ou de tomber.
Raccordements et installation Ne connectez pas simultanément les connecteurs de sortie du connecteur PHONO et les connecteurs de sortie externe à un appareil connecté (préamplificateur principal, système à composants, etc.). Une connexion simultanée peut provoquer des bruits de fond et/ou un bruit de craquement. Mettez tous les appareils hors marche et débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant d’effectuer tout branchement.
Connexion des connecteurs de sortie PHONO 1 3 Réglez l’interrupteur de sortie externe sur «OFF». 4 Branchez le cordon d’alimentation. Connectez le câble PHONO et le fil de terre PHONO aux connecteurs d’entrée PHONO de l’équipement connecté. Vous ne pouvez pas obtenir un volume et une qualité de son adéquats lorsque vous les connectez aux connecteurs d’entrée externe de l’appareil connecté.
Raccordements et installation (suite) Installation Installez le tourne-disque sur une surface de niveau, à l’abri de toute vibration. Éloignez le tourne-disque le plus loin possible des enceintes. Réglage de la hauteur pour mettre le tourne-disque au niveau Augmente la hauteur Réduit la hauteur Soulevez le tourne-disque pour tourner les isolateurs et réglez la hauteur. Dans le sens des aiguilles d’une montre : Réduit la hauteur.
Réglage Équilibrage horizontal Force d’appui de la pointe de lecture Préparatifs Préparatifs 1 Ramenez le bras sur le reposoir et fixez-le avec l’agrafe du bras. 1 Libérez le bras de lecture du reposoir et réglez l’équilibre horizontal en tournant le contrepoids. Tournez la commande de la force d’appui de la pointe de lecture jusqu’à ce que « 0 » arrive sur la ligne centrale de Commande de la force d’appui de la l’arrière du bras pointe de lecture de lecture.
Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture Ne faites ce réglage que si la cellule utilisée le rend nécessaire. Préparatifs Mettez un disque en place sur le plateau. 1 Dégagez le bras de son agrafe. Tenez le dispositif de réglage de la hauteur du bras et faites-le glisser vers le haut ou le bas pour aligner le repère de position sur la ligne d’index. De 0 à 6 mm (0 à 15/64 po) sont indiqués sur le dispositif de réglage de la hauteur du bras.
Hauteur du lève-bras 3 Après le réglage de la hauteur du bras, verrouillez le bras de lecture en tournant le verrou du bras. Préparatifs Mettez un disque en place sur le plateau. Retirez le couvercle de la pointe de lecture ( 18), en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégagez l’agrafe du bras. Soulevez le levier de positionnement du bras et déplacez le bras au-dessus de la surface du disque.
Lecture de disques Préparatifs 1 Mettez un disque (non inclus) en place sur le plateau. 2 Retirez le couvercle de la pointe de lecture et dégagez l’agrafe. 1 Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil en marche. 2 Appuyez sur [START-STOP]. La rotation du plateau s’amorce. La lumière stroboscopique s’allume. 33 1/3 tr/min est automatiquement sélectionné et l’indicateur [33] s’allume. ヘベ ピピ ヴヵモンヵ〔ヴヵヰヱ フブ ピピ Indicateur Attention N’appuyez pas sur [START-STOP] lorsque le plateau est retiré.
3 Soulevez le levier de positionnement du bras et déplacez le bras au-dessus de la surface du disque. Levier de positionnement du bras Fonction de levage automatique Cette fonction lève automatiquement le bras de lecture à la fin de la lecture d’un disque. Cela empêche la lecture répétée du dernier sillon. (Cela n’arrête pas la rotation du plateau.) Cette fonction nécessite le réglage suivant pour être activée.
Entretien Entretien des pièces Transport du tourne-disque Enlevez toute poussière sur la pointe de lecture et sur le disque. Enlevez la coquille avec la cellule et nettoyez la pointe de lecture à l’aide d’un pinceau doux. Brossez depuis la base jusqu’à la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque pour garder vos disques propres. Remettez l’appareil dans son emballage d’origine. Conservez les matériaux d’emballage après avoir sorti les marchandises.
Remplacement de la cellule La cellule peut être remplacée par une cellule de votre préférence. Retrait de la cellule fournie 1 Fixez la protection de la pointe de lecture (18) et desserrez l’écrou de blocage pour retirer le bras de lecture de la coquille. 2 Desserrez les vis de montage de la cellule pour retirer la cellule fournie de la coquille. 2 Veillez à ne pas toucher la pointe de lecture.
Guide de dépannage Avant de faire appel au service, procédez aux vérifications ci-dessous. Si vous avez un doute concernant certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur. Pas d’alimentation. Le cordon d’alimentation est-il branché? Branchez le cordon en prenant soin d’introduire la fiche à fond dans la prise.
Spécifications Divers Section bras de lecture Alimentation 120 V c.a.
Certificat de garantie limitée (CANADA SEULEMENT) Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT TECHNICS – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc.
Entretien 25 Français (Canada) (49)
26 (50) Français (Canada)
27 Français (Canada) (51)
Panasonic Corporation of North America Panasonic Canada Inc. Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://www.panasonic.com 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.