TE-10A, TE-10D and TU-20D Thermoregulator Operator’s Manual Instructions for use Issue 15 10/11
TE-10A, TE-10D and TU-20D Operator’s Manual Contents page SAFETY and INSTALLATION English 3 Français 6 Deutsch 9 Español 12 Italiano 15 INTRODUCTION Unpacking 18 Constant temperature baths 18 Description 18 Set Up 19 SPECIFICATION TE-10A 24 TE-10D 25 TU-20D 26 Baths 27 OPERATION Setting the temperature TE-10A 28 When you switch on the TE-10D or the TU-20D 29 Front panel controls 29 Setting the operating temperature 29 After use 32 Setting the over-temperature cut-out
Safety and installation Please read all the information in this booklet before using the unit. Warning HIGH TEMPERATURES ARE DANGEROUS: they can cause serious burns to operators and ignite combustible material.
The fuse in the unit protects the unit and the operator Note that units marked 230V on the rating plate work at 220V; units marked 120V work at 110V. In both cases, however, the heating rate will degrade by approximately 8%. 3. Plug the mains cable into the socket on the rear of the unit. 4. Do not switch on until the unit is fully installed, see page 19. 5.
Operator maintenance NOTE: THAT THIS EQUIPMENT SHOULD ONLY BE DISMANTLED BY PROPERLY TRAINED PERSONNEL. REMOVING THE SIDE, FRONT OR REAR PANELS EXPOSES POTENTIALLY LETHAL MAINS VOLTAGES. THERE ARE NO OPERATOR MAINTAINABLE PARTS WITHIN THE EQUIPMENT. In the unlikely event that you experience any problems with your unit which cannot easily be remedied, you should contact your supplier and return the unit if necessary.
Introduction Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce document avant d’utiliser l’appareil. Avertissement DANGER DE TEMPERATURES ELEVEES : les opérateurs peuvent subir de graves brûlures et les matériaux combustibles risquent de prendre feu.
Remarque : les appareils dont la plaque indique 230 V peuvent fonctionner sur 220 V, et ceux dont la plaque indique 120 V peuvent fonctionner sur 110 V. Dans les deux cas cependant, la capacité de chauffage diminuera d’environ 8 %. La plaque d’identification se trouve à l’arrière de l’appareil. 3. Raccordez le câble d’alimentation à la prise située à l’arrière de l’appareil. 4.
Entretien utilisateur IMPORTANT : CET APPAREIL NE PEUT ETRE DEMONTE QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. LORSQUE LES PANNEAUX AVANT, ARRIERE ET LATERAUX SONT DEMONTES, L’OPERATEUR EST EXPOSE A DES TENSIONS QUI PEUVENT ETRE MORTELLES. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN ELEMENT QUI DEMANDE UN ENTRETIEN DE LA PART DE L’UTILISATEUR.
Einleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett bevor Sie dieses Gerät benutzen. Warnung HOHE TEMPERATUREN SIND GEFÄHRLICH: sie können dem Bediener ernsthafte Verletzungen zufügen und brennbare Materialien können sich leicht entzünden. Techne hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr darauf geachtet, daß der Bediener vor Gefahren geschützt ist.
3. Stecken Sie das Stromkabel in die vorgesehene Buchse hinten am Gerät. 4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche bzw. (falls erforderlich) unter einen Laborabzug. Beachten Sie, daß die Entlüftungsrippen an der Geräteunterseite immer frei zugänglich sind. 5. Wenn die Anzeigenlämpchen an der Vorderseite leuchten, hat dies folgende Bedeutung: : Gerät ist eingeschaltet : Gerät heizt : Übertemperaturschutz ist ausgelöst 6.
Gerät wenn nötig zurück. Fügen Sie eine genaue Beschreibung des Defektes bei. Verpacken Sie das Gerät möglichst im Originalkarton. Bitte beachten Sie, daß Techne und thermo-DUX keine Haftung bei Transportschäden aufgrund unzureichender Verpackung übernehmen. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Bitte beachten Sie die Entgiftungsbescheinigung, die Sie mit dem Gerät erhalten haben. 1.
Introducción Le rogamos lea cuidadosamente la información contenida en este folleto antes de manipular el aparato. Aviso LAS TEMPERATURAS ELEVADAS SON PELIGROSAS: pueden causarle graves quemaduras y provocar fuego en materiales combustibles.
3. Conecte el cable a la toma de tensión en la parte posterior del equipo. 4. Sitúe el aparato en un lugar apropiado tal como una superficie de trabajo plana, o si fuera necesario incluso en una campana con extractor de humos, asegurándose de que las entradas de aire en la parte inferior no queden obstruidas. 5.
En el caso improbable de que experimentara algún problema con su aparato que no pudiera resolver con facilidad, debería ponerse en contacto con su proveedor y devolverlo si fuera necesario. Indique de forma detallada todos los defectos que haya notado y devuelva el equipo en su embalaje original. Techne no aceptará responsabilidad alguna por daños causados en equipos que no estuvieran debidamente embalados para su envío; si tuviera alguna duda, póngase en contacto con su proveedor.
Introduzione Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere tutte le informazioni contenute in questo manuale. Attenzione Le alte temperature sono pericolose: possono causare ustioni gravi all’utilizzatore e possono causare la combustione di materiale infiammabile.
Il fusibile all’interno dell’apparecchio protegge l’apparecchiatura e l’utilizzatore. Tenere presente che gli apparecchi riportanti sulla targhetta 230 V funzionano a 220V. Gli apparecchi riportanti 120V funzionano a 110V. Comunque, in entrambi i casi la velocità di riscaldamento diminuirà approssimativamente dell’8%. 3. Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente sul retro dell’unità. 4.
Nell’eventualità che si riscontri un problema con l’apparecchio che non può essere facilmente risolto, si dovrà contattare il proprio fornitore e restituire, se necessario, l’apparecchio. Si prega di specificare nel dettaglio i difetti riscontrati e di ricordare di restituire l’apparecchio nel suo involucro originale. La Techne non si fa carico di alcuna responsabilità per danni subiti dall’apparecchio che non sia stato propriamente imballato per il trasporto; in caso di dubbio, rivolgersi al fornitore.
TE-10A, TE-10D and TU-20D Thermoregulator Before using the thermoregulator make sure you have read this manual carefully. Constant Temperature Baths Techne supply a range of liquid baths from 8 to 48 litre which can be fitted with any of the TE-10 or TU-20 thermoregulators. The B-8, B-12, B-18, and B-26 bath inner containers are manufactured from stainless steel for maximum corrosion resistance and are deep drawn with large easy clean corner radii.
Set Up 1 There are two modes of operation for the pump; circulation internal to the bath; circulation external to the bath. For internal circulation the blanking caps on the top of the outlet and return pipes should be securely in place. They screw on and, for safety, they may be tight. For external circulation these need to be removed. The outlet nozzle is supplied fitted to the bottom of the pump housing in the internal circulation position.
5 Begin by securing the bridge piece to the bath. Use the two M4 countersunk stainless screws and screw into the holes in the corners of the bath. Use M4 countersunk screws 6 Locate the thermoregulator above the bridge piece. Toggle the heating element carefully through the clearance hole. Lower the thermoregulator onto the M4 threaded stud (1) and 3mm diameter stud (2). Use the half-turn plastic fastener (3) to clamp down the thermoregulator.
8 If you do not want to use a bridge piece to secure the unit to a bath then you must use a clamp. The clamp bracket fits between the pump legs in the slot provided. Slide the bracket into the slot and use the two screws in the clamp kit to secure the clamp to the unit. Clamp Slot for clamp 9 If the pump has been set correctly for external circulation, suitable hoses should be fitted to the outlet and return pipes.
and moulding and use the screw to fit the cooling coil in the slots. Keep the moulding in a safe place in case you need to replace it. Connect a hose from a tap to one end of the coil and from the other end of the coil to drain. Adjust the water flow to give the required cooling. 11 For lower temperatures, a Dip Cooler such as a Techne RU-200 or RU-500 or a Flow Cooler such as the FC-200 or FC-500 is required.
15 A bath that is fitted with a lid or insulating ball blanket gives the best operating conditions. A lid or ball blanket will prevent vapour loss, heat loss and give better temperature control. If an open bath is used above 80°C (ie where steam or other readily condensing vapours are present) the operation of the unit, particularly the digital display on the TE-10D and the TU-20D, may be affected. Below about 80°C a cover becomes less important but will still give better temperature control.
Specification TE-10A Operating temperature range -20 to +95°C Temperature range without cooling mechanism Ambient +5 to 95°C Temperature selection Analogue Temperature display Analogue scale Temperature stability ±0.
Specification TE-10D Operating temperature range -40 to +120°C Temperature range without cooling mechanism Ambient +5 to 120°C Temperature selection Digital Temperature display Digital LED Temperature stability ±0.01°C Set point accuracy ±1°C Method of control PID Temperature sensor PRT Nominal heater power 230V 1000W 120V 1000W 100V 850W Maximum watts density 7.
Specification TU-20D Operating temperature range -40 to +200°C Temperature range without cooling mechanism Ambient +5 to 200°C Temperature selection Digital Temperature display Digital LED Temperature stability ±0.005°C Set point accuracy ±1°C Method of control PID Temperature sensor PRT Nominal heater power 230V 1800W 120V 1500W 100V 1250W 2 Maximum watts density 6.
BATHS Nominal Dimensions Bath B-8 B-12 B-18 B-26 B-48 Overall Length A 265 mm 354 mm 530 mm 530 mm 594 mm Width B 325 mm 325 mm 325 mm 325 mm 365 mm Height C 172 mm 172 mm 172 mm 222 mm 298 mm Internal Maximum length D 240 mm 329 mm 505 mm 505 mm 560 mm Working length E 115 mm 205 mm 380 mm 380 mm 430 mm Width F 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 330 mm Maximum working depth G 130 mm 130 mm 130 mm 180 mm 255 mm Minimum working depth H 100 mm 100 mm 100 mm 150
OPERATION • Ensure that either the outlet and return pipes have their caps on or an external system is properly set up. Fuses Power switch Pipe connector or blanking cap Float switch (not the TE-10A) • Switch the unit on by pressing the power switch. The switch and the POWER indicator on the front will light up. Setting the temperature on the TE-10A • Turn the knob until the line on the knob points to the required temperature.
When SwitchING On the TE-10D or the TU-20D When first switched on the display will show the edition of the software currently installed. For example software issue “5.12” would be shown as follows: It will display this for 1 second, then the actual temperature of the bath will be indicated. The Front Panel Controls The front panel controls consist of three buttons for controlling the display, a four digit LED display and three indicators.
The DOWN ARROW button When the SET temperature button is held down and the DOWN ARROW button is pressed, the set temperature is decreased. Speed of change of set temperature Each press of the UP ARROW or DOWN ARROW buttons will increase or decrease the set temperature by 0.1°C. If the buttons are held down the temperature change will accelerate to 5°C per second. Power indicator The top indicator shows that there is power to the unit.
Over-temperature indicator If the unit should, for any reason, exceed the temperature set for the over-temperature cut-out, the over-temperature indicator will light. The heater will have been switched off and the unit will begin to cool even if the heater light is on (the light staying on or not depends on which circuit has sensed an over-temperature). Low liquid level The float switch will trip if the liquid gets below a safe level; the display will change to "LLL". The heater will be switched off.
After Use When you have finished heating samples, remember that parts of the unit and the samples may be very hot. Take the precautions listed earlier. We recommend that the samples should be allowed to cool to 50°C before being removed from the bath. They will still have to be handled with care. Should you want to remove the unit from the bath, it too should be allowed to cool to 50°C before being removed.
Setting the Over-temperature Cut-out An adjustable over-temperature cut-out is fitted. When the cut-out operates, the heater will stop working and the ‘over-temperature cut-out indicator’ will illuminate. On the TU-20D an audible alarm will sound. The pump will continue working on all units. Over-temperature reset button It should be set to approximately 10°C ABOVE THE OPERATING TEMPERATURE.
RS232 Serial Interface The TU-20D may send data logging information to a compatible computer by connecting the unit and the PC via an RS232 cable, and installing the “Thermsoft” software. Contact your supplier for details. RS232 Connection The RS232 cable must be fitted to both the unit and the PC before either unit is powered up, otherwise, data integrity cannot be guaranteed. Once the cable is fitted, it does not matter which unit is powered up first.
ADDITIONAL INFORMATION NOTE THAT THIS EQUIPMENT SHOULD ONLY BE DISMANTLED BY PROPERLY TRAINED PERSONNEL. REMOVING THE TOP CASE EXPOSES POTENTIALLY LETHAL MAINS VOLTAGE. THERE ARE NO OPERATOR MAINTAINABLE PARTS WITHIN THE EQUIPMENT. In the unlikely event that you experience any problems with your Thermoregulator which cannot easily be remedied, you should contact your supplier and return the unit if necessary.
Calibration of the TE-10D and TU-20D Remember that if you change the calibration from that set at the factory you may change the calibration at all temperatures. You may get different calibration with different baths and/or liquids. In order to ensure that the calibration you are setting is correct, you will need to use an independent calibrated probe or thermometer. Set the temperature display to the particular temperature at which you require to control.
Replacement parts Each unit is supplied with an O ring for a thermometer.
Accessories There are many accessories both for the thermoregulators and the baths. These are constantly being updated and details can be found in Techne Sales literature.
NOTES 39
Bibby Scientific Ltd Bibby Scientific France SAS Bibby Scientific - Middle East Beacon Road Stone Staffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0)1785 812121 Fax: +44 (0)1785 810405 e-mail: info@bibby-scientific.com www.bibby-scientific.com ZI du Rocher Vert - BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel: +33 1 64 45 13 13 Fax: +33 1 64 45 13 00 e-mail: bsf@bibby-scientific.fr www.bibby-scientific.