User Manual
SansAmp XLR DI Out
For recording, the SansAmp XLR output is like having a built-in direct box. You can
go direct to the board and get the same sound you hear coming out of the speakers
right onto tape or disc. The SansAmp circuitry not only captures the warm, rich, nat-
ural harmonics and sweet overdrive characteristics inherent to tube amplifiers, its
speaker emulation encompasses all aspects of multiply-miked tube amp rigs.
For live gigs, you can use this output direct into the PA system and you won’t need
a microphone in front of the amp. And you won’t have to subject the audience to ster-
ile, muddy, or boomy bass tones that are associated with typical direct boxes.
XLR Pad Switch
Allows you to connect the VT Bass 500 via the XLR Output to other equipment with
different input level requirements:
0dB (out position): Line-level output.
-20dB (in position): Pads down the line-level signal by 20dB.
Ground Lift
Connects or disconnects the ground circuits between the XLR Output of the amp and
the mixer. We recommend starting with the ground lifted. If necessary, connect the
ground by pushing the button in.
USE WITH ACTIVE BASSES
Active electronics have higher output and typically generate more noise. To compen-
sate, we recommend engaging the input Pad. Additionally, experiment with using flat
EQ settings on your instrument and/or decreasing the Drive, Character and High
controls.
REAR PANEL
FUSE
Replace with similar type and same value:
100V - 120V units: use T 6.3 A
220V - 240V units: use T 3.15A
IMPORTANT REMINDER: Fuse holder located inside A/C cord receptacle. You
must disconnect and remove power cord to change fuse.
WORLDWIDE POWER SUPPLY
The VT Bass 500 can be operated on voltages ranging from 100-250VAC,
50/60 Hz. Be sure the voltage selector switch is set in the correct position
to match the local AC Mains voltage before you plug in the AC power cord.
11
VOLTAGE SELECTOR SWITCH
Be sure the voltage selector switch is set in the correct position to match
the local AC Mains voltage BEFORE you plug in the AC power cord. Use a
flathead screwdriver to slide the switch to the proper position:
100-120V: to the LEFT
220-240V: to the RIGHT
THERMAL SPEED CONTROL FAN
The fan is thermally-controlled and will turn on automatically when needed.
In the event of overheating, there is a heat protection circuit which will
automatically shut down the unit. Normal operation will resume when the
heat dissipates. Note: direct sunlight may contribute to overheating.
NOTE: Be sure there is ventilation on all sides of the unit and the vent
openings on the sides, as well as the back, are not obstructed to
restrict the flow of air to the heatsinks.
SPEAKON
®
SPEAKER OUTPUTS
Wired in parallel. These high quality plugs lock securely to ensure maximum power
transfer and provide fool-proof connections.
Total minimum impedance: 4Ω. 500W RMS @ 4Ω; 300W RMS @ 8Ω.
NOTE:
Due to the high power of the amp, we do not recommend using 1/4” jack
converters as they are not rated to handle 500W reliably. It could cause intermittent
signal and may damage either/both the amp and your speaker cabinet.
12
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE
N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE
REPARATION, S'ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGE-
FAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN. INTERNE TEILE KONNEN
NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG
IST QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE
N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE
REPARATION, S'ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGE-
FAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN. INTERNE TEILE KONNEN
NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG
IST QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE
N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE
REPARATION, S'ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGE-
FAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN. INTERNE TEILE KONNEN
NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG
IST QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE
N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE
REPARATION, S'ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGE-
FAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN. INTERNE TEILE KONNEN
NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG
IST QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.