3D0021700D W-860R FRANÇAIS 4 16 28 40 52 64 Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können. Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Important Safety Instructions CAUTION –Read all of these Instructions. –Save these Instructions for later use. –Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2) Retain Instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3) Heed Warnings — All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
Precautions Voltage Conversion (General export models only) Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch. 1. Locate the voltage selector on the rear panel. 2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the appropriate 230V or 120V position according to your area. IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY. DANS L'AMÉRIQUE DU NORD: UTILISABLE SUR 120 V D'ALIMENTATION UNIQUEMENT.
Before Use Read This Before Operating Loading a Cassette Tape … Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture. Keep away from such sources that hum, such as transformers or motors. … Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the set, contact your dealer.
Remote Control Operation Maintenance The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. The heads and tape path should be cleaned and demagnetized periodically. … Apply head cleaning fluid to a cotton swab or soft cloth, and lightly rub the heads, capstan and all metal parts in the tape path. … Also clean the pinch roller using rubber cleaning fluid.
ti ul M s C U TE ) M II I) (I rs ) n Bu tto PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY O pe ra tio n BLANK SCAN ap e REC *T SYNC REV RE r( s or at to (I ) di ca nt e ou di c In C od e M In (I or at di c In IN G DU BB er C ou nt od e M ul ti M ns tto Bu AR LE C B AR ST SC C N SY K AN BL I) (I RS O TR IN VE RE EC H C Bu AN RD K E T Bu B B B B B tto utto tto utto utto utto utto n n n n n n n O C R DU rs to ca di In rs Á :F
Playback Playback with TAPE I or TAPE Il Continuous Playback 1. Press the POWER switch. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. 1. Load pre-recorded cassette tapes in TAPE I and TAPE ll Ä: One Side Playing Ë: SideA ∑ SideB ∑ Stop ä: ∑ SideA ∑ SideB ï Ë ä 3. Load a pre-recorded cassette tape in TAPE I or II. 4. Select the appropriate DOLBY NR system. 5. Press the Ó or Á button of TAPE I or II to start playback. 6. Adjust the volume with the amplifier's volume control.
Playback Intro Check Blank Scan This function can be used to search for a specific track by playing the beginning of each track for 15 seconds. This function is provided so that the deck will skip long blank portions during playback. Press the INTRO CHECK button. 1. During playback, press the BLANK SCAN button (the indicator lights). The deck will fast-wind to the beginning of a track, play the first 15 seconds (approx.
CPS (Computomatic Program Search) During forward playback, press theÔ or button repeatedly until the number of tracks to be skipped appears in the counter display. Use the button to search a track ahead of the current track, and Ô button for a track before the current track. Notes on CPS CPS operates by detecting and counting blanks of about 4 seconds, the standard interval between tracks. Therefore, with the following types of tapes, search functions may not work correctly.
Recording Recording with TAPE I and TAPE ll 7. Press the PAUSE button to start recording. Recording from a Stereo System 1. Press the POWER switch. Select the source of the stereo system to record. 2. If you want to make a bi-directional recording, set the REV MODE switch to the Ë position. ï Ë ä … Set to the Ä position if recording is to be made on a single side of the tape. … To stop recording temporarily, press the PAUSE button. To restart the tape, press the PAUSE button or play button.
Continuous Recording (TAPE I to TAPE Il) A single program source can be recorded onto the two cassette tapes simultaneously. 1. Load two recordable cassette tapes into TAPE I and ll. 2. Set the NR SYSTEM and REC LEVEL as required. 3. Set the REV MODE switch to the ä position. 4. Press the RECORD button, then ï PAUSE (or play) button of TAPE I to Ë start recording. ä After recording with TAPE I is completed, TAPE ll starts recording automatically in the forward direction. 5.
Dubbing Dubbing (Copying from TAPE I to TAPE ll) Manual Editing with PAUSE (TAPE Il only) How to dub the entire recorded section of a pre-recorded cassette During normal-speed dubbing, you can edit the dubbed tape as required using the PAUSE button. For example, you can record only the required tracks from TAPE I to TAPE Il skipping unwanted tracks. 1. Load the pre-recorded cassette tape into TAPE I and a recordable cassette tape into TAPE Il.
Synchro Reverse Dubbing TAPE I shorter than TAPE II The SYNC REV button reverses both decks at exactly the same time during dubbing. This function is convenient when the lengths of tapes are different. Tape I (Playback) Reverse 2 Play 1 1. Set the tape running direction of both decks to the Á (forward) direction, and set the REV MODE switch to the Ë position. Play 3 Tape II (Recording) No Signal Recording Reverse 2 Recording 1 ENGLISH ï Ë ä Recording 3 2.
Timer Controlled Operation By using this unit with an audio timer, tapes can be recorded or played back at any preset time. Timer Recording Timer Playback Recording a broadcast program 1. Connect this unit and stereo system to a commercially available audio timer. 2. Set the power switches of all components to ON. 3. Load a recordable cassette tape(s) in TAPE I or ll (or both decks for continuous recording). 4. Set the REV MODE switch to the required position.
Specifications Basic troubleshooting of a cassette tape deck is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obvious possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following: Track System: 4-track, 2-channel stereo Heads: Deck l; 1 Erase and 1 Record/ Playback (rotating) Deck II; 1 Erase and 1 Record/ Playback (rotating) Type of Tape: Cassette tape C-60 and C-90 (Philips type) Tape Speeds: 4.76 cm/sec (1-7/8 ips) 9.
Avant utilisation Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil Chargement d'une cassette … Choisir avec soin l'endroit où vous placerez votre appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou près d'une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l'humidité. Toujours le garder éloigné de sources de bourdonnements telles que des transformateurs ou moteurs.
Boîtier de télécommande Entretien Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l'appareil. Pour l'utilisation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteusation du boîtier de télécommande, le diriger vers le détecteur de télécommande du panneau avant de l'appareil. Les têtes et le chemin de la bande doivent être nettoyés et démagnétisés périodiquement.
es ch ou ux REC de de an m m BLANK SCAN co PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY *T ie nc ile ts en m sb de es an d cr he de e us pa du de en pteu t r m co e pi s de co ge e td en m cs an bl n io ée ns io ct du tro is on in d' hr nc sy at ic n io rif vé rs ve de in d' he ya la ba he uc To uc To ce la m re st o de ér àz gi re en d' ise m re he uc To he uc To ba Á :Touche de lecture avant Ó :Touche de lecture i
Lecture Lecture avec la Platine I ou la Platine Il Lecture continue 1. Mettre l’appareil sous tension. 2. Mettre la commande REV MODE sur la position requise. 1. Mettre une cassette préenregistrée dans la Platine I et dans la Platine Il. Ä: Lecture d'une face Ë: FaceA ∑ FaceB ∑ Arrêt ä: ∑FaceA ∑ FaceB ï Ë ä La cassette s'arrête après 5 cycles.
Lecture Dispositif de vérification d'introduction (Intro Check) Fonction de balayage des blancs Ce dispositif facilite la recherche d’un morceau donné en détectant continuellement le début de chaque morceau. Cette fonction a été prévue pour que l’appareil puisse sauter les blancs d’une durée prolongée. Presser la touche INTRO CHECK. 1. En mode de lecture, appuyer sur la touche BLANK SCAN (l’indicateur s’allume).
CPS (recherche informatisée de programme) La CPS permet la lecture de 20 morceaux en amont ou en aval de celui qui est lu. Cette fonction est effectuée en détectant des espaces vierges d’au moins 4 secondes entre les morceaux. Ces blancs peuvent être créés en utilisant la fonction REC MUTE. En lecture avant, appuyer plusieurs fois sur la touche Ô oujusqu’à ce que le nombre de morceaux à sauter apparaisse dans l’affichage du compteur.
Enregistrement Enregistrement avec la Platine I et Platine II Effacement Enregistrement à partir d’une chaîne stéréo: Tous les matériaux précédemment enregistrés sur une bande seront effacés par un nouvel enregistrement. Il est également possible d’effacer une bande en “enregistrant” avec la commande de réglage du niveau REC LEVEL mise sur “‹”. 1. Mettre l’appareil sous tension. 2. Pour effectuer un enregistrement bidirectionnel, mettre la commande REV MODE sur la position Ë. ï Ë ä 3.
Enregistrement continu (Platine I vers Platine Il) Une seule source de programme peut être enregistrée simultanément sur les deux cassettes. 1. Charger deux cassettes enregistrables dans les deux Platines I et Il. 2. Régler le système de réduction de bruit et REC LEVEL comme voulu. 3. Régler le commutateur REV MODE sur la position ä. 4. Appuyer sur la touche RECORD puis sur la touche PAUSE (ou de lecture) ï Ë pour lancer enregistrement.
Copie Copie (copie de la Platine I à la Platine Il) Montage manuel avec PAUSE (Platine Il Seulement) Pour copier la totalité de la partie préenregistrée d’une cassette Il est possible de monter une bande pendant la copie à vitesse normale, en utilisant la touche PAUSE. On peut, par exemple, n’enregistrer que certains morceaux de la Platine I sur la Platine Il en sautant les morceaux non désirés. 1. Mettre la cassette préenregistrée dans la Platine I et la cassette enregistrable dans la Platine Il.
Copie avec inversion synchronisée Utiliser la touche SYNC REV pour que l’inversion de bande se fasse simultanément sur les deux platines. Cette fonction est pratique lorsque les bandes n’ont pas la même longueur ou lorsque l’on souhaite obtenir une copie qui soit absolument identique à l’original. La bande de la Platine I est plus courte que celle de la Platine II. Platine I (lecture) Inverse 2 lecture 1 1.
Utilisation d'une minuterie Cet appareil est doté d’une fonction minuterie qui permet de fixer l’heure à laquelle la lecture ou l’enregistrement doivent commencer quand une minuterie en option est raccordée. Enregistrement par minuterie Lecture par minuterie Enregistrement d'une émission 1. Raccorder cet appareil et la chaîne stéréo à une minuterie audio disponible dans le commerce comme montré sur le schéma. 2. Mettre tous les appareils sous tension. 3.
Spécifications La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d’abord la cause la plus probable. Vérifier les points suivants pour avoir une idée des points à contrôler.
Vor Inbetriebnahme Bitte vor Inbetriebnahme lesen Einlegen einer Kassette … Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Spieler. Nicht geeignet sind Standorte, die direkter Sonneneinstrahlung, Heizquellen, Vibrationen, Staubeinwirkung, starken Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Von Brummstörungen verursachenden Geräten wie Transformatoren etc. fernhalten. … Niemals das Gehäuse öffnen, da hierdurch Schäden an der Elektronik und/oder elektrische Schläge verursacht werden können.
Fernbedienung Pflege und Wartung Betrieb mit der Fernbedienung Köpfe und Bandpfad sollten in regelmäßigen Abständen gereinigt und entmagnetisiert werden. Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit ermöglicht die Bedienung des CD-Spielers bequem vom Sitzplatz aus. Die Fernbedienung auf den Fern-bedienungs-Empfangssensor am CD-Spieler richten. … Innerhalb des zulässigen Entfernungsbereichs kann der Signalempfang durch zwischen Fernbedienung und Empfangssensor befindliche Gegenstände behindert werden.
w as et hm fn a um m au I) (I I) AY )( I PL C/ ) te en st ta ns tio Fu nk b- BLANK SCAN rie et REC an db PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY *B SYNC REV St e ig nz e ka er (R E n AY )( I PL C/ ) ig e (R E (I nz e en eig rta ta sa nz tio n hl Zä Fu nk ls pi e ge en eig ei nz sa nz tio n rs Ü be Fu nk ka er w hl Zä en e st ta hr ke e st Ta ge st tta n tio nk fu el pi ns rA fü m du e st an -B Ta un pr ns
Wiedergabe Wiedergabe mit Deck I order II Folgewiedergabe 1. Das Gerät einschalten. 2. Mit dem REV MODE-Schalter die Bandlaufrichtung und umkehr einstellen. 1. In Deck I und II bespielte Kassetten einlegen. Ä: Wiedergabe einer Seite Ë: SeiteA ∑ SeiteB ∑ Stopp ä: ∑SeiteA ∑ SeiteB ï Ë ä Das Band wird nach 5 Abläufen gestoppt. 2. DOLBY NR nach Erforderlichkeit einstellen. 3. Den REV MODE-Schalter auf CONT PLAY (ä) stellen. ï Ë ä Verwendung des PITCH CONTROL Reglers (nur Deck I) 4.
Wiedergabe Anspielfunktion (Intro Check) Leerstellensprung Durch diese Funktion kann ein Titel bequem und zeitsparend gesucht werden. Mit der BLANK SCAN-Funktion können während der Wiedergabe längere Leerstellen im Schnellvor-/rücklauf übersprungen werden. Die INTRO CHECK-Taste betätigen. Das Band wird zum Beginn eine Titels umgespult, der nun für 15 Sekunden abgespielt wird. Hierauf erfolgt erneut Umspulen bis zum folgenden Titel und Wiedergabe für 15 Sekunden usw.
Hinweise zur CPS-Funktion Computergesteuerter Titelsuchlauf (CPS : Computomatic Program Search) Der Suchlauf orientiert sich an 4 Sekunden langen Leerstellen zwischen Titeln. In den folgenden Fällen arbeitet die Funktion daher unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Die CPS-Funktion erlaubt Suchlauf bis zum 20. Titelanfang vor bzw. nach dem spielenden Titel.
Aufnahme Aufnahme mit Deck I und Deck II Aufnahme von einer Stereoanlage: 1. Das Gerät einschalten. 2. Falls auf beide Seiten mit Auto-Reverse aufgenommen werden soll, den REV MODE-Schalter auf Ëstellen. ï Ë ä 7. Zum Aufnahmestart nochmals die PAUSE-Taste drücken. … Zur kurzzeitigen Aufnahmeunterbrechung die PAUSE-Taste drücken. Zur Aufnahmefortsetzung die PAUSE-Taste oder die Wiedergabetaste Ó /Á drücken.
Parallslaufnahme Kontinuierliche Aufnahme (Deck I zu Deck II) Eine Signalquelle kann gleichzeitig auf zwei Kassetten aufgenommen werden. 1. Die Schritte 1 bis 6 wie in Abschnitt "Aufnahme mit Deck I und Deck II" beschrieben durchführen. Eine Ausnahme beachten: Bei Schritt 3 eine Kassette in Deck I und Deck II einlegen. 1. Zwei bespielbare Cassetten in Deck I und II einlegen. 2. Den NR SYSTEM-Schalter und REC LEVEL wie erforderlich einstellen. 3. Den REC MODE-Schalter auf Position ä stellen. 4.
Überspielbetrieb Überspielbetrieb (von Deck I auf Deck II) Manuelle Editierfunktion mit PAUSE (nur Deck II) Überspielen eines ganzen Aufnahmeabschnitts einer bespielten Kassette Während Überspielen mit normaler Ge schwindigkeit können bestimmte Aufnahmen mit Hilfe die PAUSE-Taste ausgelassen werden. Damit können z.B. beim Überspielen von Deck I auf Deck II bestimmte Stücke übersprungen werden. 1. Die bespielte Kassette in Deck I und die unbespielte in Deck II einlegen.
Überspielbetrieb mit Synchron Bandumkehr Band in Deck I kürzer als in Deck II Durch Drücken der SYNC REV-Taste wird die Bandrichtung beider Decks während der Überspielung simultan umgekehrt. Diese Funktion ist praktisch, wenn verschieden lange Bänder verwendet werden, oder das neue Band genau wie das Original bespielt werden soll. Deck I (Wiedergabe) Umkehr 2 Wiedergabe 1 1. Beide Decks mit den Taste Á auf Bandvorlauf schalten und den REV MODE-Schalter auf Ë stellen.
Timergesteueurter Betrieb In Verbindung mit einem Audio-Timer ist automatischer Aufnahme-bzw. Wiedergabebetrieb zu einer voreingestellten Startzeit möglich. Timergesteuerte Aufnahme Timergesteuerte Wiedergabe Aufnahme einer Rundfunksendung 1. Die Anlagengeräte gemäß der Abbildung an einen handelsüblichen Audio-Timer anschließen. 2. Alle Geräte einschalten. 3. Eine bespielbare Kassette in Deck I oder II einlegen (oder jeweils eine in beide Decks für Folgeaufnahme). 4.
Technische Daten Die grundsätzliche Störungssuche sollte wie bei sonstigen elektrischen oder elektronischen Geräten üblich vorgenommen werden. Zunächst naheliegende mögliche Störungsursachen überprüfen. Hier sind einige Beispiele aufgeführt: Spursystem: 4-Spur, 2-Kanal-Stereo Köpfe: 4 Deck I: 1 Löschkopf und 1 Aufnahme/Wiedergabekopf (Drehkopf) Deck II: 1 Löschkopf und 1 Aufnahme/Wiedergabekopf (Drehkopf) Bandtyp: Kassetten C-60 und C-90 (Typ Philips) Bandgeschwindigkeit: 4,76 cm/Sek. 9,5 cm/Sek.
Prima dell'uso Leggere questo manuale prima di procedere all'uso Caricamento di una cassetta … Scegliere con cura il luogo in cui installare l'apparecchio. Evitare di esporlo alla diretta luce del sole o ad una sorgente di calore. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad eccessive accumulazioni di polvere, calore, freddo od umidità. Tenere inoltre l'apparecchio lontano da sorgenti di disturbi quali trasformatori o motori. … Non aprire la cassa dell'apparecchio.
Uso del telecomando Manutenzione L'unità di telecomando in dotazione pemette di comandare a distanza l'apparecchio. Quando si utilizza l'unità di telecomando, puntarla verso il sensore sul pannello anteriore dell'apparecchio. Le testine e il percorso del nastro devono essere puliti regolarmente.
In d o st C RE U TE M SYNC REV Ta na st ro ic (I at ( R or ) EC i di op , P In LA er di Y azi ca on ) to e ri (I DU ) B In ST di ca AR ( R tor T EC i d i ,P op LA er Y azi on ) e (I C I) on ta na st ro (I I) ta C on *T as ne zio un if ti d REC PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY BLANK SCAN o R AR LE C T o di i ch ian zi ni ii gl de ne io a ic rs ve rif ve 'in rl pe st ib az sp o Ta st AR ST gli de B U ne iD st RD O C RE TE N U Ta Ta
Riproduzione Riproduzione per mezzo del deck I o del deck Il Riproduzione continua 1. Accendere l’apparecchio. 2. Disporre l’interruttore della modalità di inversione (REV MODE) sulla posizione corrispondente alla direzione desiderata. In proposito. 1. Inserire nei deck I e II le cassette che si vogliono ascoltare. Ä: Riproduzione di un solo lato Ë: LatoA ∑ LatoB ∑ Arresto ä: ∑ LatoA ∑ LatoB ï Ë ä Il nastro si arresta dopo 5 cicli.
Riproduzione Funzione di ricerca degli inizi (Intro Check) Funzione di Individuazione degli spazi non registrati Questo dispositivo serve a facilitare la ricerca dei brani desiderati esplorando in modo continuo l’inizio di ogni singolo brano. Questa funzione consente di saltare rapidamente dei lunghi spazi non registrati eventualmente presenti sul nastro, nel corso della riproduzione. Premere il tasto INTRO CHECK. 1.
CPS (ricerca computerizzata di brani) La funzione CPS permette la selezione e la riproduzione in qualsiasi momento di sino a 20 brani più oltre o prima di quello riprodotto. Questa funzione opera rilevando gli spazi non registrati da almeno 4 secondi fra un brano e l’altro. Questi spazi non registrati possono essere creati con la funzione REC MUTE. Durante la riproduzione in direzione normale, premete il tasto Ô o più volte sino a far apparire sul contanastro il numero di brani che volete evitare.
Registrazione Registrazione con deck I e deck II Cancellazione Registrazione da un sistema stereo esterno: Qualsiasi registrazione precedentemente effettuata si cancella automaticamente quando se ne effettua una nuova sullo stesso nastro. In alternativa, il nastro può anche essere cancellato "registrandolo" con il comando del livello REC LEVEL posto a "‹". 1. Accendere l’apparecchio. 2.
Registrazione parallela Registrazione continuata Una singola fonte può essere registrata contemporaneamente su due cassette. 1. 2. 3. 4. 2. Premere il tasto PARALLEL REC. Note: … La registrazione inizia nella direzione indicata dall’indicatore di indicazione della direzione e perciò impostare la direzione di scorrimento in anticipo. … Durante la registrazione, il solo tasto STOP di deck I ed i tasti STOP, REC MUTE e PAUSE di deck II funzionano.
Duplicazione Duplicazione (copia dal deck I al deck II) Montaggio manuale con PAUSE (solo deck Il) Duplicazione dell’intera registrazione di una cassetta preregistrata Nel corso della duplicazione a velocità normale, è possibile procedere nel modo desiderato al montaggio del nastro sul quale si effettua la duplicazione, agendo sui tasto PAUSE. Ad esempio, è possibile registrare sul nastro II solamente i brani voluti contenuti nel nastro I, passando oltre i brani non desiderati. 1.
Duplicazione ad inversione sincronizzata Deck I più corto del Deck II Il tasto SYNC REV consente di invertire il movimento di entrambi i deck esattamente allo stesso momento nel corso della duplicazione. Questa funzione è molto comoda quando si fa uso di nastri di lunghezze diverse, o quando si vuole duplicare un nastro in modo assolutamente identico all’originale. Deck I (Riproduzione) Riproduzione 1 Inversione 2 Riproduzione 3 1.
Uso del timer Usando quest’unità con un timer audio, i nastri possono essere registrati o riprodotti ad ore da voi specificate. Registrazione via timer Riproduzione via timer Registrazione di una trasmissione radio. 1. Collegate quest’unità ed un sistema stereo ad un timer audio del tipo normalmente in commercio nel modo indicato nel diagramma. 2. Portate tutti gli interruttori d’accensione dei vari componenti su ON. 3.
Dati tecnici Le operazioni per la diagnostica di eventuali problemi insorti nel funzionamento di questo apparecchio sono simili a quelle che si effettuano per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica o elettronica. Controllare per prime sempre le cause più probabili ed ovvie. Qui di seguito si indicano alcuni dei principali problemi e la loro possibile soluzione.
Previo al empleo Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato … Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No lo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que generen calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy polvorientos, calurosos, fríos o húmedoss. Manténgalo alejado de fuentes de zumbidos tales como transformadores o motores. … No abra el gabinete ya que esto podría producir daños en los circuitos o electrochoques.
Operación de control remoto Mantenimiento La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. Las cabezas y la trayectoria de la cinta deben limpiarse y desmagnetizarse periódicamente. … Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
n tó Bo de ció n pe ra eo es d on ot pi a REC *B n ió co PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY de SYNC REV gr ab ac o BLANK SCAN de la ta cin de sic po re de se Bo n de inv n ció ica rif ve tó Bo de de Á :Botón de reproducción en avance Ó :Botón de reproducción en retroceso ª :Parada Ô:Botón de rebobinado :Botón de avance rápido n tó Bo co m er ien cc tó s n zo i i ón on d de ión tó s e e s n s bú inc de de gra del c si ca r s o n nc pa ba ont niz gr qu
Reproducción Reproducción con TAPE I o TAPE II Reproducción continua 1. Presione el interruptor POWER ubicándolo en ON. 2. coloque el selector REV MODE en el modo requerido. 1. Coloque cassettes pregrabados en TAPE I y TAPE II. Ä: Reproducción de un sólo lado Ë: LadoA ∑ LadoB ∑ parada ä: ∑ LadoA ∑ LadoB ï Ë ä La cinta parará después de 5 ciclos. 3. Coloque un cassette pregrabado en TAPE I o II. 4. Seleccione el sistema reductor de ruido DOLBY deseado. 5.
Reproducción Función de verificación de comienzos de canciones (Intro Check) Esta función facilita la búsqueda de una canción en especial, detectando secuencialmente el comienzo de cada canción. Presione el botón INTRO CHECK. La platina avanzará rápidamente la cinta hasta el comienzo de una canción, reproduciendo los primeros 15 segundos (aprox.), y luego avanzará rápidamente hasta el comienzo de la siguiente canción iniciándose nuevamente el ciclo desde ese punto.
Función CPS (Búsqueda automática de programa por computadora) La función CPS permite la selección y reproducción de cualquier canción dentro de un máximo de 20 canciones posteriores o previas a la reproducida. Esta función opera detectando los espacios en blanco de 4 segundos como mínimo entre canciones. Estos blancos pueden crearse utilizando la función de silenciamiento de grabación.
Grabación Grabación con TAPE I y TAPE II Borrado Grabación de un sistema estereofónico 1. Presione el interruptor POWER ubicándolo en ON. 2. Si desea realizar una grabación bidireccional, coloque el selector REV MODE en la posición Ë. ï Ë ä 3. Coloque un cassette apto para grabar en TAPE l o II. Cualquier material previamente grabado en la cinta será automáticamente borrado al efectuar una nueva grabación en la misma.
Grabación paralela Grabación continua (TAPE I a TAPE II) Puede grabarse una misma fuente en dos cassettes simultáneamente. 1. Coloque dos cassettes grabables en TAPE I y TAPE II. 2. Ajuste el sistema de reducción de ruido y REC LEVEL según se requiera. 3. Ajuste el selector REV MODE en la posición ä. 4. Presione el botón RECORD y luego ï PAUSE (o reproducción) de TAPE I Ë ä para iniciar la grabación.
Copia de cintas Copia de cintas (de TAPE I a TAPE II) Edición manual con PAUSE (Unicamente TAPE II) Para copiar una sección completa de un cassette pregrabado Durante la copia a velocidad normal, puede realizar la edición de una cinta copiada utilizando el botón PAUSE. Por ejemplo, puede grabar únicamente las canciones. que le gustan de TAPE I a TAPE II omitiendo aquellas que no le agradan. 1. Coloque el cassette pregrabado en TAPE I y el cassette en el cual desea realizar la copia en TAPE II.
Copia con inversión sincronizada La cinta de TAPE I es de menor duración que la de TAPE II El botón SYNC REV permite la inversión sincronizada de ambos magnetófonos exactamente al mismo tiempo. Esta función es conveniente cuando se utilizan cintas de diferente duración o para efectuar una copia completamente igual a la cinta original. TAPE I (Reproducción) Reproducción 1 1.
Grabación y reproducción programadas Utilizando esta unidad junto con un temporizador de audio, puede efectuarse la grabación o reproducción de cintas a cualquier hora prefijada. Reproducción programada Grabación programada Grabación de una radiodifusión: 1. Conecte esta unidad y el sistema estereofónico a un temporizador de audio comercialmente adquirible como se muestra en el diagrama. 2. Encienda todos los componentes. 3.
Especificaciones La localización y reparación de averías de esta unidad es similar a la de cualquier otro equipo eléctrico o electrónico. No se olvide de inspeccionar las causas más probables primero. Para ofrecerle algunas ideas de dónde buscar, vea lo siguiente.
Alvorens in gebruik te nemen Lees dit alvorens het toestel in gebruik te nemen Plaatsen van een cassette … Kies de plaats zorgvuldig voor het installeren van dit toestel. Vermijd plaatsen in het direkte zonlicht of dichtbij een warmtebron. Vermijd ook plaatsen die blootstaan aan trillingen en overmatig stof, te veel hitte, koude of vocht. Houd het toestel uit de buurt van bronnen met brom zoals transformators en motoren.
Bediening op afstand Onderhoud Richt de bijgeleverde afstandsbediening tijdens het bedienen op de signaalontvanger op het voorpaneel van het toestel. De afstandsbediening kan binnen het in de afbeelding getoonde bereik worden gebruikt. De koppen en de onderdelen waarlangs de band loopt dienen geregeld schoongemaakt en gedemagnetiseerd te worden.
O et s *B an dt ra rt BLANK SCAN n se et igs to di en REC be PARALLEL REC HIGH DUB PLAY NORM DUB PLAY po ns s er ts oe et av rg ke om ee w op dlo et to st fta tro In an eb rd ee -a ko nis ro an Bl ch yn es u Pa pn lste uz am lto e et e oe toe tse n ts ts O rn lle te nd Ba rg oo sv et To an n te lle rn Sp as se tte ho ud Ba nd C on de (D rdr O uk LB k i Y ng N R) uis yr TA PE in I) gs sc ha ke la ar er ( In ul st el to t r nc ow ets hr ee en
Weergave Weergave met TAPE I of TAPE II Doorlopende weergave 1. Zet het toestel aan met de POWER schakelaar. 2. Kies met de REV MODE schakelaar de gewenste bandtransportfunktie. 1. Plaats voorbespeelde cassettes in TAPE I en TAPE II. Ä: Afspelen van een enkele cassettekant Ë: KANT A ∑ KANT B ∑ Stop ä: ∑KANT A ∑ KANT B ï Ë ä Na vijfmaal volledig afspelen stopt de bandloop.
Weergave Kort weergeven ban het begin van alle fragmenten (Intro Check) Met gebruik van deze funktie kunt u snel het gewenste fragment opzoeken door achtereenvolgens alle begingedeelten van de fragmenten kort weer te geven. Druk op de INTRO CHECK toets. Het deck spoelt nu automatisch door naar het begin van de fragmenten en geeft van elk ca. de eerste 15 sekonden weer. … Druk op de weergavetoets van TAPE I zodra u het gewenste fragment gevonden heeft.
CPS fragmentzoeksysteem (Computomatic Program Search) Met het CPS fragmentzoeksysteem kunt u snel en eenvoudig een geluidsfragment opzoeken dat tot 20 fragmenten na of voor het spelende muziekstuk ligt. Het systeem werkt door het waarnemen van blanko passages van tenminste 4 sekonden lengte tussen de muziekfragmenten. Deze blanko intervallen kunnen worden aangebracht met de funktie voor opnamedemping (REC MUTE).
Opname Opname met TAPE I en TAPE II Opnemen van een stereo-installatie: 1. Zet het toestel aan met de POWER schakelaar. 2. Zet de REV MODE schakelaar op de Ë stand als u een opname op beide cassettekanten wilt maken. ï Ë ä 7. Druk op de π pauzetoets wanneer u met opnemen wilt beginnen. … Om het opnemen tijdelijk te onderbreken, drukt u op de π pauzetoets. Om het opnemen daarna te hervatten, drukt u nogmaals op de π pauzetoets of op de Ó /Á weergavetoets.
Parallelopname (gelijktijdige opname op beide cassettes) Dezelfde geluidsbron kan gelijktijdig op beide cassettes worden opgenomen. 1. Volg de stappen 1 t/m 6 van het gedeelte ‘Opname met TAPE I en TAPE II’. Laad in stap 3 echter cassettes in zowel TAPE I als TAPE II. 4. Druk op de RECORD toets en vervolgens de PAUSE (of weergave-) toets van TAPE I om de opname te starten. … Nadat de opname op TAPE I is volbracht, wordt automatisch overgeschakeld op opname op TAPE II in voorwaartse richting. 5.
Dubben Dubben (Kopiëren van TAPE I of TAPE II) Dubben van al het opgenomen materiaal van een cassette 1. Plaats de bespeelde cassette in TAPE I en de cassette waarop opgenomen gaat worden in TAPE II. Handbediend monteren met de PAUSE toets (alleen TAPE II) Tijdens dubben op normale snelheid kunt u de opname op de TAPE II cassette monteren met behulp van de PAUSE toets. Zo kunt u b.v. de niet gewenste fragmenten van TAPE I overslaan voor opname.
Gesynchroniseerd dubben van beide cassettekanten TAPE I korter dan TAPE II Middels de SYNC REV toets kunt ervoor zorgen dat de cassettes tijdens dubben op precies hetzelfde moment overschakelen op de andere kant. Deze funktie is met name handig tijdens het dubben van cassettes van verschillende lengte of indien u een exact duplicaat van het origineel wilt maken. TAPE I (Weergave) Weergave 1 Omgekeerde bandloop 2 Weergave 3 1.
Timer-geregelde funkties Door dit toestel in kombinatie met een audiotimer te gebruiken, kunt u cassettes opnemen of weergeven op een vooraf ingesteld tijdstip. Timer-geregeld opnemen Timer-geregeld weergeven Opnemen van een radioprogramma: 1. Sluit het deck en het audiosysteem aan op een los verkrijgbare audiotimer volgens de in de afbeelding aangegeven wijze. 2. Schakel alle komponenten aan. 3.
Technische gegevens Mocht er zich met dit apparaat een probleem voordoen, dan kunt u dezelfde werkwijze volgen als voor andere elektrische of elektronische apparatuur. Kontroleer altijd eerst de mogelijke oorzaken die het meest voor de hand liggen.
Z W-860R/W-790R Notes regarding timer recording When using the timer recording function, recording always starts using side A of the cassette. If you have previously used the cassette, and the tape is stopped part of the way through side B of the cassette, timer recording will then start part of the way through the A side. Always bear this in mind, so that you do not accidentally erase any important recordings.