3D0789700C ; AD-800 FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ENGLISH Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN. IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. For U.S.A.
Contents Thank you for choosing this TEAC product. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. What You Can Do with This Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 USB Storage Devices. . . . . . . . . .
What You Can Do with This Unit Before Use (1) What’s in the box Playback Confirm that the standard accessories are included. CD/CD-R/CD-RW (Audio CD/MP3 disc) Remote control unit (RC-1257) F “Listening to a CD” on page 18 Cassette tape F “Listening to a cassette tape” on page 24 ENGLISH MP3 files on a USB storage device (USB Flash memory, etc.
Before Use (2) Placement of the unit Choose the location where you install the unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. You should also avoid locations that are subject to vibrations or exposed to excessive dust, heat, cold or moisture. Maintenance If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry completely before using.
Discs (1) Discs that can be played by this unit CAUTION CDs (12-cm and 8-cm) that bear the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo can be played by this unit. Do not play any disc that is warped, deformed or damaged. Playing such discs could cause irreparable harm to the playing mechanisms. The logo should be on the disc label or the CD jacket. Printable CD-R and CD-RW discs are not recommended because their label sides could be sticky and damage the unit.
Discs (2) MP3 Files Maintenance This unit can play MP3 files that are on CD-R/CD-RW discs and external USB storage devices. If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth. This unit can play back mono and stereo MP3 files that are in the MPEG-1 Audio Layer 3 format with a sampling rate of 16-48 kHz and a bit rate of 320 kbps or less.
Cassette Tapes Tape types Automatic tape type detection function There are several types of cassette tapes. This cassette deck can detect what type of tape is being used based on the detection holes in the cassette shell. Be sure to use cassettes with detection holes.
Identifying the Parts (Main Unit) 1 33 1 32 2 31 30 29 28 27 10 Display See “Display” on page 14. 2 Remote sensor 11 OPEN/CLOSE (-) COUNTER RESET 12 Press this button to reset the tape counter to “0000”. 5 REC LEVEL knob Skip ( / )/Search (N/ 13 REPEAT Use this button to set the repeat function (page 20). 9 SOURCE Use this button to select the source (page 17). Stop ()) Press this button to stop cassette tape playback. Press this button to stop recording to a tape.
23 POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Use this switch to select the timer setting (play, record or off). To use this when set to play or record, connect a commerciallyavailable audio timer to this unit (page 35). 14 24 Play (U) Press this button to start CD playback. 25 Stop ()) Press this button to stop CD playback. 26 Skip ( / )/Search (N/ ) Press these buttons to skip through files. Hold down these buttons to search for part of a file.
Identifying the Parts (Remote Control Unit) A B SOURCE Use this button to select a source (page 17). DISPLAY Press this button to change the display information (page 15). C REPEAT Use this button to set the repeat function (page 20). D SHUFFLE Use this button to start shuffle playback (page 20). C E Use this button to program tracks/files (page 21). D A B E F G H PROGRAM F CLEAR Use this button to clear programmed tracks/files (page 23).
Remote Control Unit (1) RECORD ( ) Use this to record to an external USB storage device. Press it once to enable recording standby, and press it again to start recording. (page 29) Press it during recording to divide the file at that point (page 30). Stop ( ) ) Press this button to stop playback. Press this button to stop recording to USB. Play (U) Press this button to start playback. When in USB recording standby, press this to start recording.
Remote Control Unit (2) Precautions concerning batteries Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. Be sure to insert the batteries with correct positive ( ) and negative (@) orientations. Display CD mode During playback Audio CD Elapsed time of current track (min./sec.) Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
Changing the display (CD/USB mode) TAPE mode Tape counter USB mode During playback in CD mode or USB mode, each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: During playback Currently playing file number (starting with 001 in each folder) ENGLISH Audio CD Remaining time of current track (min./sec.) Total elapsed time of the disc (min./sec.) Total remaining time of the disc (min./sec.
Connections After all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall socket. Read the instructions of each device that you intend to use with this unit. Be sure to connect each plug securely. To avoid hum and noise, do not bundle the connection cords. A LINE IN/OUT jacks These jacks transmit an analog 2-channel audio signal. Connect the components using the included RCA pin cables.
Basic Operation Turning the unit on or off Selecting a source for playback/recording Press the POWER button to turn the unit on or off. When the unit turns on, the display lights. Each time the SOURCE button is pressed, the source changes as follows: ENGLISH Check the POWER ON START switches that determine what the unit does when the power is turned on. The selected source is shown on upper left of the display. During recording, the source cannot be changed.
Listening to a CD 1 Press the SOURCE button repeatedly to select “CD”. 4 Press the CD OPEN/CLOSE (-) button again to close the tray. CAUTION Be careful not to let your finger be pinched by the tray. Loading a disc takes a few seconds. During loading, “READING” appears on the display and no buttons will work. Wait until the total number of tracks/files is displayed.
Suspending playback temporarily (Pause mode) Search for a part of a track/file Hold down During playback, hold down a CD Search (N or ) button to search a part of a track/file. Release it when you find the beginning of the part you want to hear. Skipping to an earlier or later track/file Stopping playback During playback Press a CD Skip ( / ) button repeatedly until the desired track/file is selected. The selected track/file will be played from the beginning.
Repeat Playback This function can be used in CD and USB modes. Shuffle Playback This function can be used in CD and USB modes. Use this function to play the tracks/files on a disc/USB storage device in random order. Press the REPEAT button to cycle through the following playback modes: Pressing the SHUFFLE button turns the shuffle mode on and off. Audio CD REPEAT 1 REPEAT ALL During shuffle playback, “SHUFFLE” appears on the display.
Programmed Playback (1) This function can be used in CD and USB modes. 3 Up to 30 tracks/files can be programmed in the desired order. 1 Press the CD/USB Skip ( or ) buttons to select a track/file, then press the PROGRAM button. When playback is stopped, press the PROGRAM button to enter program mode. The track/file is programmed, and “P-02” is displayed. ENGLISH Repeat steps 2 and 3 to program more tracks/files. “PROGRAM” blinks and “P-01” appears on the display.
Programmed Playback (2) Adding tracks/files to the end of the program When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly until “TRACK 00” appears on the display. Overwriting part of the program When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly until the program number of the track that you want to change appears on the display. Press repeatedly Press repeatedly Select a track/file number you want to add using the CD/USB Skip ( and ) buttons, and then press the PROGRAM button.
Checking the program order Clearing the program Hold down more than 1 sec. Press repeatedly When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly. The numbers of the programmed tracks/files and their program numbers will be shown in order. When playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly until the program number of the track to be deleted appears on the display.
Listening to a Cassette Tape (1) You can play Normal (type ), Chrome (type ) and Metal (type with this unit. 1 NOTE For the sake of simplicity, we refer to the tape side facing you as “side A” and to the tape side facing away as “side B” in this manual. When you insert a cassette with “side A” and “side B” reversed, read “side A” as “side B” and “side B” as “side A”. ) tapes Press the SOURCE button repeatedly to select “TAPE”.
5 Set the DOLBY NR (noise reduction) switch. About Dolby NR Dolby NR is designed to reduce tape hiss, a noise introduced during the recording and playback processes. This cassette deck is equipped with Dolby B-type noise reduction. 6 Press the TAPE Pause (+) button during playback to stop playback at the current position. To resume playback, press the TAPE Pause (+) button again or press the Forward/Reverse play (H or U) button.
Listening to a Cassette Tape (2) Fast-forwarding/Rewinding a tape Listening to Files on a USB Storage Device (MP3) (1) CAUTION Never turn the unit off or disconnect a USB storage device when it is being accessed, for example, during writing, playback, recording or the erasure of files. Doing so could damage the AD-800 and the connected USB storage device. 1 Press the Fast-forward ( wind the tape rapidly. Press the SOURCE button repeatedly to select “USB”.
3 Press the USB Play (U) button to start playback. Stopping playback Press the USB Stop ()) button to stop playback. When playback of all the files has finished, the unit stops automatically. ENGLISH MP3 files that are not put in folders are automatically put in the “ROOT” folder. Playback starts from the first file in the ROOT folder. Search for a part of a file See page 38 for information about the playback order of MP3 files.
Listening to Files on a USB Storage Device (MP3) (2) Skipping to an earlier or later file Recording on a USB Storage Device (1) This unit can record sound from a CD, cassette tape or connected external device in MP3 format to a USB storage device. This unit can also record to cassette tape, but it cannot record to both USB and tape at the same time. This unit cannot record to a USB storage with the timer recording function.
1 Connect an external USB storage device to the USB port of this unit. 4 (When recording from a tape or an external source) Adjust the recording level. Before recording, adjust the recording level. Failure to do so could cause the recorded sound to be distorted or noisy. 1. Play the source (cassette tape or external source) to be recorded. 2. Use the REC LEVEL knob to adjust the recording level so that the loudest sound never lights the “OVER” indicator on the peak level meter.
Recording on a USB Storage Device (2) Recording from a cassette tape To record the entire tape, rewind the tape to its starting point. To record from the middle of a tape, stop or pause at the point from where you want to start recording. Recording from a CD or a cassette tape When source playback stops, recording also automatically stops. To stop recording, press the USB Stop ()) button. Doing this also stops playback of the recording source. Select the DOLBY NR (noise reduction) setting (page 9).
Erasing Files from a USB Storage Device CAUTION Do not disconnect the USB storage device during erasing. Do not turn the unit off or disconnect the power cord during erasing. Doing so might cause damage to the AD-800 and the connected USB storage device. Erasing all files Erasing a file 1 Start playing the file that you want to delete (page 26). 2 Press the ERASE button. CAUTION Using this function will erase all the contents of a USB storage device.
Recording on a Cassette Tape (1) This unit can record sound from a CD, USB storage device, or connected external device to a cassette tape. You can record on Normal (type ) and Chrome (type ) tapes with this unit. Metal (type ) cannnot be recorded with this unit. 3 Set the reverse mode setting using the REV MODE switch, and set the recording direction. You can record to one or both sides of the tape.
6 Adjust the recording level. Recording from an external source Prepare to start playback of the source device. Before recording, adjust the recording level. Failure to do so could cause the recorded sound to be distorted or noisy. Example: Set the source selection of an amplifier. Set the playback media in a connected player. To record from a tuner, tune in a station. 1. Play the source (external source) to be recorded. 2.
Recording on a Cassette Tape (2) Erasing recordings When you make a recording, the tape is overwritten (the previous recording is erased). You can erase a tape recording by setting the recording level to MIN and recording silence. 1 Press the TAPE RECORD button to start recording standby. 2 Set the REC LEVEL control to the minimum MIN position.
Timer-Controlled Playback ( ) 6 The source for timer playback must be CD, TAPE or USB. Timer playback does not work with an external device connected to the LINE input. 1 Connect this unit and a stereo system to a commerciallyavailable audio timer (see previous page). 2 Set the power switch of all components to ON. Set the audio timer to your desired start (power on) and stop (power off) times. When this setting is completed, the power to all components should be turned off.
Timer-Controlled Playback and Recording (2) NOTE If you have previously used the cassette, and the tape is stopped part of the way through “side B” of the cassette, timer recording will then start part of the way through “side A”. Always bear this in mind, so that you do not accidentally erase any important recordings. You should take special note of this when recording more than once on the same cassette using the timer recording function. 4 7 Adjust the recording level.
Troubleshooting (1) If you experience any problems with the unit, please take the time to read through these pages and try to solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. Moreover, the problem might be caused by something other than this unit. Confirm that connected devices are also being used properly. F Depending on the disc and other factors, playback of some CD-R/RW discs might not be possible. Try again with another disc. F You cannot play unfinalized CD-R/RW discs.
Troubleshooting (2) MP3 files Unknown characters are displayed on the display panel F This unit cannot display double-byte symbols and characters (such as Japanese and Chinese) correctly. MP3 file names must only be alphanumeric characters to be shown properly. MP3 Playback Order MP3 files on a CD or a USB storage device can be stored in folders in the same way that files are managed on a computer. Moreover, multiple folders can be contained inside another folder.
Specifications CD Player Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-beam, semiconductor laser Digital filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-times oversampling Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20 kHz ±2 dB Total harmonic distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Less than 0.02 % (1 kHz) Signal-to-noise ratio (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . More than 87 dB (IHF-A) Analog output . . .
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. Ce que vous pouvez faire avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Supports USB . . . . . . . . . .
Ce que vous pouvez faire avec cet appareil Avant l’utilisation (1) Contenu de l'emballage Lecture Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard. CD/CD-R/CD-RW (CD audio/disque MP3) Télécommande (RC-1257) F “Écoute d'un CD” en page 54 Cassette F “Écoute d'une cassette” en page 60 Piles (AAA) pour télécommande x 2 Fichiers MP3 sur un support USB (mémoire Flash USB, etc.
Avant l’utilisation (2) Emplacement de l'appareil Choisissez soigneusement l’emplacement de votre appareil. Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation.
Disques (1) Disques lisibles par cet appareil ATTENTION Les CD (12 cm et 8 cm) portant le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” peuvent être lus par cet appareil. Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé. Faire lire de tels disques pourrait causer des dommages irréparables aux mécanismes de lecture. Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette. Les CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas recommandés car le côté étiquette peut être collant et risque d'endommager l'appareil.
Disques (2) Fichiers MP3 Entretien Cet appareil peut lire les fichiers MP3 gravés sur CD-R/CD-RW et enregistrés sur supports USB externes. Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouvement radial (du trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux. Cet appareil peut lire les fichiers MP3 mono et stéréo au format MPEG-1 Audio Layer 3 et ayant une fréquence d'échantillonnage de 16 – 48 kHz et un débit binaire de 320 kb/s ou moins.
Cassettes Types de cassette Fonction de détection automatique du type de bande Il existe différents types de cassette. Cette platine cassette peut détecter le type de bande utilisé en se référant aux orifices de détection de la cassette. Veuillez utiliser des cassettes à orifices de détection.
Identification des parties (unité principale) 1 33 1 32 2 31 30 29 28 27 10 Afficheur Voir “Afficheur” en page 50. 2 Capteur de télécommande 12 Saut ( / )/Recherche (N/ 13 9 REPEAT SOURCE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source (page 53). Stop ()) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette. Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement sur cassette.
23 14 POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Utilisez ce sélecteur pour choisir le réglage de minuterie (lecture, enregistrement ou désactivée). Pour l'utiliser avec un réglage sur PLAY (lecture) ou REC (enregistrement), branchez à cet appareil une minuterie audio du commerce (page 71). 24 Lecture (U) Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture du CD. 25 Arrêt ()) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du CD.
Identification des parties (télécommande) A B SOURCE Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source (page 53). DISPLAY Appuyez sur cette touche pour changer les informations affichées (page 51). C REPEAT Utilisez cette touche pour régler la fonction de lecture en boucle (page 56). D SHUFFLE Utilisez cette touche pour lancer la lecture aléatoire (page 56). C D A B E F G E Utilisez cette touche pour programmer des pistes/fichiers (page 57).
Boîtier de télécommande (1) RECORD ( ) Utilisez cette touche pour enregistrer sur un support USB externe. Appuyez une fois pour armer l'enregistrement et appuyez à nouveau pour lancer l'enregistrement (page 65). Appuyez sur cette touche durant l'enregistrement pour diviser le fichier à cet endroit (page 66). Stop ( ) ) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement USB. Lecture (U) Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
Boîtier de télécommande (2) Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. Afficheur Mode CD Durant la lecture CD audio Temps écoulé sur la piste en cours (mn:s) Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif ( ) et négatif (@) correctement orientés. Utilisez des piles du même type.
Changement de l'affichage (mode CD/USB) Mode cassette Compteur de bande Mode USB Durant la lecture en mode CD ou USB, chaque fois que l'on appuie sur la touche DISPLAY, l'affichage change comme suit : Durant la lecture Numéro du fichier actuellement lu (partant de 001 dans chaque dossier) CD audio Temps restant dans la piste actuelle (mn:s) Temps total écoulé sur le disque (mn:s) Temps total restant sur le disque (mn:s) Numéro du dossier actuellement lu FRANÇAIS Numéro de la piste actuellement lue e
Raccordements Une fois tous les branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur. Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cet appareil. Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion. A Prises LINE IN/OUT Ces prises transmettent les signaux audio analogiques à 2 canaux. Branchez les éléments à l’aide des câbles RCA/cinch fournis.
Fonctionnement de base Mise sous ou hors tension Sélection d'une source de lecture/enregistrement Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Quand l'appareil est sous tension, son écran est allumé. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source change comme suit : Contrôlez les sélecteurs POWER ON START qui déterminent le comportement de l'appareil à la mise sous tension. Durant l'enregistrement, la source ne peut pas être changée.
Écoute d'un CD 1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner “CD”. 4 Appuyez à nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE (- ) pour fermer le tiroir. ATTENTION Veillez à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir. Le chargement d'un disque prend quelques secondes. Durant le chargement, “READING” s'affiche et aucune touche ne fonctionne. Attendez que le nombre total de pistes/fichiers soit affiché.
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause) Recherche d'un passage de piste ou de fichier Tenez enfoncée Appuyez sur la touche de pause de CD (+) durant la lecture pour arrêter la lecture sur la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de pause de CD (+) ou appuyez sur la touche de lecture de CD (U). Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche de CD (N ou ) pour retrouver un passage de piste/fichier.
Lecture en boucle Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Lecture aléatoire Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Utilisez cette fonction pour lire en ordre aléatoire les fichiers/pistes d'un disque/support USB. Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture suivants : CD audio REPEAT 1 REPEAT ALL (pas de lecture en boucle) MP3 REPEAT 1 REPEAT ALL REPEAT FOLDER Appuyer sur la touche SHUFFLE active et désactive le mode aléatoire (Shuffle).
Lecture programmée (1) Cette fonction peut être utilisée en mode CD et en mode USB. 3 30 pistes/fichiers peuvent être programmés dans l'ordre désiré. 1 Appuyez sur les touches de saut CD/USB ( ou ) pour sélectionner un fichier/piste, puis appuyez sur la touche PROGRAM. Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM pour passer en mode programme. Le fichier/piste est programmé, et “P-02” s'affiche. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer des pistes/fichiers supplémentaires.
Lecture programmée (2) Ajout de fichiers/pistes à la fin du programme Avec la lecture à l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu'à ce que “TRACK 00” s'affiche . Remplacement d'une partie du programme Avec la lecture à l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGR AM jusqu'à ce que la partie de programme correspondant à la piste que vous voulez changer s'affiche.
Vérification de l'ordre de programmation Appuyer repétitivement À l'arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Les numéros des pistes/fichiers programmés et leur rang dans le programme s'affichent tour à tour. Suppression de fichiers/pistes du programme Tenir enfoncée plus d’1 seconde Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM, puis sur la touche CLEAR ou CD/USB Stop ()) durant plus d’une seconde. Le témoin PROGRAM disparaît et tout le contenu du programme est effacé.
Écoute d'une cassette (1) NOTE Pour des raisons de simplicité, dans ce mode d’emploi, nous appellerons “face A” le côté de la cassette qui vous fait face et “face B” celui tourné vers l'intérieur. Quand vous insérez une cassette en inversant "face A" et "face B", lisez donc "face A" à la place de "face B" et "face B" à la place de "face A". Avec cet appareil, vous pouvez lire des cassettes de type normal (type ), chrome (type ) et métal (type ).
5 Réglez le commutateur DOLBY NR (réduction de bruit). Réglez le commutateur en position ON pour lire des cassettes enregistrées avec le réducteur de bruit Dolby NR. Pour lire des cassettes enregistrées sans réducteur de bruit Dolby NR, réglez le commutateur en position OFF. À propos du Dolby NR Le Dolby NR est conçu pour réduire le souffle de la bande, qui est un bruit induit durant les processus d'enregistrement et de lecture.
Écoute d'une cassette (2) Bobinage/rembobinage d'une cassette Écoute des fichiers d'un support USB (MP3) (1) ATTENTION N'éteignez jamais l'appareil et ne débranchez jamais un support USB quand celui-ci est en service, par exemple durant l'écriture, la lecture ou l'enregistrement ou l'effacement de fichiers. Cela endommagerait l'AD-800 et le support USB connecté. 1 Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner “USB”.
3 Appuyez sur la touche de lecture USB (U) pour lancer la lecture. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche d'arrêt USB ()) pour arrêter la lecture. Quand la lecture de tous les fichiers est terminée, l'appareil s'arrête automatiquement. Les fichiers MP3 qui ne sont pas dans des dossiers sont automatiquement placés dans le dossier racine (“ROOT”). La lecture démarre par le premier fichier du dossier ROOT.
Écoute des fichiers d'un support USB (MP3) (2) Saut à un fichier précédent ou suivant Enregistrement sur support USB (1) Cet appareil peut enregistrer au format MP3 sur un support USB le son d'un CD, d'une cassette ou d'un appareil externe connecté. Cet appareil peut également enregistrer sur cassette, mais il ne peut pas enregistrer en même temps sur support USB et sur cassette. Cet appareil ne peut pas enregistrer sur support USB avec la fonction d'enregistrement par minuterie.
1 Branchez un support USB externe au port USB de cet appareil. 4 (Quand vous enregistrez depuis une cassette ou une source externe) Réglez le niveau d'enregistrement. Avant d'enregistrer, réglez le niveau d'enregistrement. Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des parasites. 1. Faites jouer la source (cassette ou source externe) à enregistrer. 2.
Enregistrement sur support USB (2) Enregistrement depuis une cassette Pour enregistrer la totalité de la cassette, rembobinez-la jusqu'à son point de départ. Pour enregistrer depuis le milieu de la cassette, arrêtez-la ou mettez-la en pause à l'endroit duquel doit démarrer l'enregistrement. Sélectionnez le réglage de DOLBY NR (réduction de bruit) (page 45).
Effacement de fichiers sur un support USB ATTENTION Ne débranchez pas le support USB durant l'effacement. N'éteignez pas l'appareil et ne débranchez pas son cordon d'alimentation durant l'effacement. Cela endommagerait l'AD800 et le support USB connecté. Effacement d'un fichier 1 Lancez la lecture du fichier que vous voulez supprimer (page 62). 2 Appuyez sur la touche ERASE. Effacement de tous les fichiers ATTENTION Employer cette fonction effacera tout le contenu d'un support USB.
Enregistrement sur cassette (1) Cet appareil peut enregistrer sur cassette le son d'un CD, d'un support USB ou d'un appareil externe qui lui est connecté. Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de type normal (type ) et chrome (type ). Cet appareil ne peut pas enregistrer sur cassette métal (type ). 3 Réglez le mode d'inversion avec le sélecteur REV MODE et réglez la direction d'enregistrement. Vous pouvez enregistrer sur une face de la cassette ou sur les deux.
6 Réglez le niveau d'enregistrement. Enregistrement depuis une source externe Préparez-vous à lancer la lecture de l'appareil source. Avant d'enregistrer, réglez le niveau d'enregistrement. Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des parasites. Exemple : faites la sélection de source sur un amplificateur. Placez le support à lire dans le lecteur connecté. Pour enregistrer depuis un tuner, calez-vous sur une station. 1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer. 2.
Enregistrement sur cassette (2) Effacement d'enregistrements Quand vous faites un enregistrement, ce que contenait la bande est écrasé (l'enregistrement précédent est effacé). Vous pouvez effacer un enregistrement fait sur cassette en réglant le niveau d'enregistrement sur MIN (minimum) et en enregistrant ainsi du silence.
Lecture avec minuterie ( ) 6 La source de la lecture avec minuterie doit être CD, TAPE ou USB. La lecture avec minuterie ne fonctionne pas avec des appareils externes branchés aux entrées LINE. 1 Branchez cet appareil et une chaîne stéréo à une minuterie audio du commerce (voir page précédente). 2 Réglez l'interrupteur d'alimentation de tous les éléments sur ON. 3 Préparez la source pour la lecture avec minuterie. La lecture commence toujours par la "face A".
Lecture et enregistrement avec minuterie (2) NOTE Si la cassette a déjà été utilisée, et si la bande est arrêtée quelque part au milieu de la "face B", l'enregistrement avec minuterie démarrera au beau milieu de la "face A". Gardez bien cela à l'esprit pour ne pas risquer d'effacer accidentellement des enregistrements importants. Vous devez particulièrement en tenir compte si vous enregistrez plus d'une fois sur la même cassette à l'aide de la fonction d'enregistrement avec minuterie.
Dépannage (1) Si vous rencontrez des problèmes quelconques avec l'appareil, veuillez prendre le temps de lire ces pages et d'essayer de résoudre le problème vous-même avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-vente de TEAC. Par ailleurs, cet appareil n'est peut-être pas la cause du problème. Vérifiez que les appareils qui lui sont connectés sont aussi employés correctement. Générales Pas d’alimentation F Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation secteur.
Dépannage (2) USB Aucun son même en appuyant sur la touche de lecture USB (U) F Vérifiez qu'il y a des fichiers MP3 sur le support USB. F Les fichiers ayant un format autre que MP3 (par ex. fichier MPEG 1 LAYER 2) ne peuvent pas être lus. Impossible d'enregistrer F Vérifiez qu'il y a encore de la mémoire libre sur le support USB. F Vérifiez que le support USB n'est pas verrouillé. F Si vous enregistrez depuis une source analogique, vérifiez le réglage des niveaux d'enregistrement (page 65).
Caractéristiques techniques Lecteur de CD Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . laser à semi-conducteur, 3 faisceaux Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suréchantillonnage 8 fois Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz – 20 kHz, ±2 dB Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . .moins de 0,02 % (1 kHz) Rapport signal/bruit (S/B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plus de 87 dB (IHF-A) Sortie analogique . . . . .
Índice Gracias por elegir este producto TEAC. Lea este manual con atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Qué puede hacer con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Dispositivos de almacenamiento USB . . . . . . . . . .
Qué puede hacer con esta unidad Antes de su utilización (1) Qué hay en la caja Reproducción Confirme que están incluidos todos los accesorios de serie. CD/CD-R/CD-RW (CD de audio/disco MP3) Mando a distancia (RC-1257) F “Escuchar un CD” en la página 90 Cinta de cassette F “Escuchar una cinta de cassette” en la página 96 Pilas (AAA) para el mando a distancia x 2 Archivos MP3 de un dispositivo de almacenamiento USB (Memoria flash USB, etc.
Antes de su utilización (2) Emplazamiento de la unidad Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos. Mantenimiento Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o use jabón líquido suave diluido. Deje secar completamente la superficie de la unidad antes de usarla.
Discos (1) Discos que se pueden reproducir en esta unidad PRECAUCIÓN Los CDs (12 cm y 8 cm) que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” se pueden reproducir en esta unidad. No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado. Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los mecanismos de reproducción. El logo debe estar en la etiqueta o en la caja del CD.
Discos (2) Archivos MP3 Mantenimiento Esta unidad puede reproducir archivos MP3 que estén en discos CD-R/ CD-RW y en dispositivos de almacenamiento USB externos. Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente desde el agujero central hacia los bordes con un paño suave y seco. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 mono y estéreo que estén en formato MPEG-1 Audio Capa 3, con una frecuencia de muestreo de 16-48 kHz y una velocidad de bits de 320 kbps o menor.
Cintas de cassette Tipos de cintas Función de detección automática del tipo de cinta Hay varios tipos de cintas de cassette. Esta platina de cassette puede detectar qué tipo de cinta se está usando basándose en los agujeros de detección de la carcasa del cassette. Asegúrese de usar cassettes con agujeros de detección.
Identificación de las partes (unidad principal) 1 33 1 32 2 31 30 29 28 27 Pantalla 5 Pausa (+) Pulse este botón para poner en pausa la reproducción o grabación de una cinta de cassette. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción o la grabación. ) Pulse estos botones para saltar a pistas/archivos. Mantenga pulsados estos botones para buscar una parte de una pista/archivo. 7 REPEAT Use este botón para configurar la función de repetición (página 92).
23 POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Use este interruptor para seleccionar el ajuste del temporizador de encendido: “play” (reproducir), “record (tape)” (grabar en cinta) u “off” (desactivado). Para usar esta función cuando esté puesto en “play” o “record”, conecte a esta unidad un temporizador de audio de los disponibles en el mercado (página 107). 14 24 Reproducción (U) Pulse este botón para iniciar la reproducción del CD. 25 Parada ()) Pulse este botón para detener la reproducción del CD.
Identificación de las partes (mando a distancia) A B SOURCE Utilice este botón para seleccionar una fuente de sonido (página 89). DISPLAY Pulse este botón para cambiar la información de la pantalla (página 87). C REPEAT Use este botón para configurar la función de repetición (página 92). D C Use este botón para comenzar la reproducción aleatoria (página 92). D A B E F G H SHUFFLE E PROGRAM Use este botón para programar pistas/archivos (página 93).
Mando a distancia (1) RECORD ( ) Use este botón para grabar en un dispositivo de almacenamiento USB externo. Púlselo una vez para activar la grabación en espera y vuelva a pulsarlo otra vez para empezar a grabar (página 101). Púlselo durante la grabación para dividir el archivo en ese punto (página 102). Parada ( ) ) Pulse este botón para detener la reproducción. Pulse este botón para detener la grabación en el dispositivo USB. Reproducción (U) Pulse este botón para comenzar la reproducción.
Mando a distancia (2) Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que se sulfaten dando lugar a provocar fuego, daños o la oxidación de objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones atentamente. Pantalla Modo CD Durante la reproducción CD de audio Tiempo transcurrido de la pista (min./seg.) Asegúrese de introducir las pilas con las orientaciones positiva ( ) y negativa (@) correctamente. Utilice pilas del mismo tipo.
Cambiar la pantalla (modo CD/USB) Modo de cinta (TAPE) Contador de cinta Modo USB Durante la reproducción en modo CD o en modo USB cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia como sigue: Durante la reproducción Número del archivo en reproducción (empieza con 001 en cada carpeta) CD de audio Tiempo que resta de la pista (min./seg.) Tiempo total transcurrido del disco (min./seg.) Número de la carpeta en reproducción Tiempo transcurrido de la pista en reproducción (min./seg.
Conexiones Después de haber completado todas las conexiones, conecte el cable de corriente a la toma de electricidad. Lea las instrucciones de cada aparato que vaya a utilizar con esta unidad. Asegúrese de conectar bien todos los conectores. Para evitar ruido y zumbidos, no agrupe los cables de las conexiones. A Conectores LINE IN/OUT Estos conectores de línea transmiten una señal de audio analógica de 2 canales. Conecte los componentes usando los cables RCA incluidos.
Funcionamiento básico Encender o apagar la unidad Pulse el botón POWER para encender o apagar la unidad. Cuando la unidad se enciende, la pantalla se ilumina. Seleccionar una fuente de sonido para reproducción/grabación Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente de sonido cambia como sigue: Compruebe los interruptores POWER ON START que determinan lo que hace la unidad al encenderse. La fuente de sonido seleccionada se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla.
Escuchar un CD 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “CD”. 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE (-) de la sección de CD otra vez para cerrar la bandeja. PRECAUCIÓN Lleve cuidado para no pillarse los dedos con la bandeja. La carga de los discos lleva unos cuantos segundos. Durante la carga, en la pantalla aparece “READING” (leyendo) y no funcionará ningún botón. Espere hasta que el número total de pistas/archivos haya aparecido en pantalla.
Suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) Buscar una parte de una pista/archivo Mantener pulsado Pulse el botón de Pausa (+ ) de la sección CD durante la reproducción para detener la reproducción en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse el botón de Pausa (+) de la sección CD otra vez o pulse el botón de Reproducción (U) de la sección CD. Durante la reproducción, mantenga pulsado un botón de Búsqueda (N o ) de la sección CD para buscar una parte de una pista/archivo.
Reproducción repetida Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Reproducción aleatoria Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. Use esta función para reproducir en un orden al azar las pistas/archivos de un disco/dispositivo de almacenamiento USB.
Reproducción programada (1) Esta función se puede usar en los modos de CD y USB. 3 Se pueden programar hasta un total de 30 pistas/archivos en el orden deseado. 1 Pulse los botones de Salto ( o ) de la sección CD/ USB para seleccionar una pista/archivo y después pulse el botón PROGRAM. Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM para entrar al modo de programación. La pista/archivo está programada y en la pantalla aparece “P-02”. Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos.
Reproducción programada (2) Añadir pistas/archivos al final de un programa Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que “TRACK 00” aparezca en la pantalla. Borrar parte del programa Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número de programa de la pista que desee cambiar aparezca en la pantalla.
Comprobar el orden del programa Pulsar repetidamente Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. Los números de las pistas/archivos programados y sus números de programa se mostrarán en orden. Borrar el programa Mantener pulsado más de 1 seg. Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM y a continuación el botón CLEAR o el botón de Parada ()) de la sección de CD/USB durante más de 1 segundo. El indicador PROGRAM desaparece y todo el contenido del programa queda borrado.
Escuchar una cinta de cassette (1) NOTA Por motivos de simplicidad, en este manual nos referimos a la cara de la cinta que mira hacia usted como la “cara A” y a la cara de la cinta que mira hacia atrás (más alejada de usted) como la “cara B”. Cuando inserte un cassette con la “cara A” y la “cara B” invertidas, deberá leer la “cara A” como “cara B” y la “cara B” como “cara A”. Con esta unidad usted puede reproducir cintas normales (tipo ), de cromo (tipo ) y de metal (tipo ).
5 Ajuste el interruptor DOLBY NR (reducción de ruido). Ponga el interruptor en la posición ON (activado) cuando reproduzca cintas grabadas con Dolby NR. Para reproducir cintas grabadas sin Dolby NR, ponga el interruptor en la posición OFF (desactivado). Acerca del sistema Dolby NR El Dolby NR está diseñado para reducir el siseo de la cinta, ruido que se introduce durante los procesos de grabación y reproducción. Esta pletina de cassette está equipada con reducción de ruido Dolby tipo B.
Escuchar una cinta de cassette (2) Avanzar rápido/rebobinar una cinta Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3) (1) PRECAUCIÓN Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por ejemplo mientras se escriben, reproducen, graban o borran archivos. SI lo hace puede dañar tanto el AD-800 como el dispositivo de almacenamiento USB conectado. 1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “USB”.
3 Pulse el botón de Reproducción (U) de la sección USB para empezar a reproducir. Parar la reproducción Pulse el botón de Parada ()) de la sección USB para parar la reproducción. Cuando la reproducción de todos los archivos ha terminado, la unidad se para automáticamente. Los archivos MP3 que no estén colocados en carpetas son situados automáticamente en la carpeta raíz (ROOT). La reproducción comienza desde el primer archivo de la carpeta raíz.
Escuchar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB (MP3) (2) Saltar a un archivo anterior o posterior Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB (1) Esta unidad puede grabar sonido en un dispositivo de almacenamiento USB en formato MP3 desde un CD, desde una cinta de cassette o desde un dispositivo externo conectado. Esta unidad también puede grabar en una cinta de cassette, pero no puede grabar en USB y en cinta al mismo tiempo.
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB externo al puerto USB de esta unidad. 4 (Cuando grabe desde una cinta o una fuente externa) Ajuste el nivel de grabación. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido. 1. Reproduzca la fuente (cinta de cassette o fuente externa) que se va a grabar. 2.
Grabar en un dispositivo de almacenamiento USB (2) Si graba desde una cinta de cassette Para grabar la cinta entera, rebobínela hasta su punto de comienzo. Para grabar desde alguna parte en medio de una cinta, párela o póngala en pausa en el punto desde el que quiera empezar a grabar. Seleccione el ajuste de DOLBY NR (reducción de ruido) (página 81).
Borrar archivos de un dispositivo de almacenamiento USB PRECAUCIÓN No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante el borrado. No apague la unidad ni desenchufe el cable de corriente durante el borrado. Si lo hace, puede dañar tanto el AD-800 como el dispositivo USB conectado. Borrar un archivo 1 Comience a reproducir el archivo que desee borrar (página 98). 2 Pulse el botón ERASE.
Grabar en una cinta de cassette (1) Esta unidad puede grabar sonido en una cinta de cassette desde un CD, desde un dispositivo de almacenamiento USB o desde un dispositivo externo conectado. Se puede grabar en cintas normales (tipo ) y de cromo (tipo ) con esta unidad. No se pueden grabar cintas de metal (tipo ) con esta unidad. 3 Fije el ajuste del modo de reproducción reversa usando el interruptor REV MODE, y determine la dirección de grabación.
6 Ajuste el nivel de grabación. Si graba desde una fuente externa Prepare el dispositivo fuente para empezar la reproducción. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si no lo hace, puede que el sonido se grabe con distorsión o con ruido. Ejemplo: Ajuste la selección de fuente de un amplificador. Ajuste el soporte a reproducir en el reproductor conectado. Para grabar desde un sintonizador, sintonice una emisora. 1. Reproduzca la fuente (fuente externa) que se va a grabar. 2.
Grabar en una cinta de cassette (2) Borrar grabaciones Cuando haga un grabación, sobreescribirá en la cinta (la grabación previa será borrada). Usted puede borrar la grabación de una cinta ajustando el nivel de grabación al mínimo (MIN) y grabando silencio. 1 Pulse el botón RECORD de la sección de cinta (TAPE) para iniciar la grabación en espera. 2 Ponga el control REC LEVEL en la posición mínima (MIN).
Reproducción controlada por temporizador ( ) 6 La fuente para la reproducción con temporizador debe ser CD, TAPE (cinta) o USB. La reproducción con temporizador no funciona con dispositivos externos conectados a las entradas de línea “LINE”. 1 2 Ajuste el temporizador de audio en las horas en las que usted desee que comience (encendido) y termine (apagado). Cuando haya terminado de realizar los ajustes, deberá apagar la corriente de todos los componentes.
Reproducción y grabación controladas por temporizador (2) NOTA Si ha utilizado previamente el cassette y la cinta está parada en alguna parte de la “cara B”, la grabación con temporizador empezará entonces en alguna parte de la “cara A”. Tenga esto siempre en mente, de modo que no borre accidentalmente ninguna grabación impor tante. Tome en cuenta esto especialmente cuando grabe más de una vez en la misma cinta de cassette usando la función de grabación con temporizador. 4 7 Ajuste el nivel de grabación.
Solución de posibles fallos (1) Si experimenta problemas con esta unidad, por favor tómese el tiempo de leer estas páginas e intente resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o a un servicio técnico TEAC. Es más, el problema podría estar causado por algo ajeno a esta unidad. Confirme que los dispositivos conectados también están siendo utilizados correctamente. General No hay corriente F Compruebe la conexión a la toma de corriente.
Solución de posibles fallos (2) Archivos MP3 Caracteres desconocidos aparecen en el panel de la pantalla F Esta unidad no puede mostrar correctamente en pantalla símbolos ni caracteres de doble byte (como los japoneses o chinos). Los nombres de los archivos MP3 deben ser solamente caracteres alfanuméricos para mostrarse correctamente.
Especificaciones Reproductor de CD Lector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces Filtro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sobremuestreo x 8 Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz–20 kHz ±2 dB Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . menos de 0.02 % (1 kHz) Relación señal/ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
; TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México TEAC UK Ltd. Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.