Instruction Sheet Instruction Sheet ERGOCRIMP ERGOCRIMP Matrize Die PN 3-1579001-5 P/N 3-1579001-5 0,5 0,7 5 411-18284 29 APR 03 KS Rev A EC: EG00-1548-03 Seite / Page 1 of 11 ECOC EG00 LOC: AI
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 1 Hinweise zum Inhalt dieser Betriebsanleitung 1 Notes to the Contens of this Manual Diese Betriebsanleitung beschreibt die Anwendung und Bedienung der ERGOCRIMP Matrize PN 3-1579001-5 für den Einsatz in der ERGOCRIMP Basis Handzange PN 539 635-1 sowie erforderliche Wartungsmaßnahmen. This IS describes the use and the operation of the ERGOCRIMP Die P/N 3-1579001-5 for the ERGOCRIMP basis hand tool P/N 539 635-1 as well as necessary maintenance measures.
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 2 Verwendungszweck 2 Application Mit dieser AMP ERGOCRIMP Matrize können folgende AMP-Crimpkontakte verarbeitet werden: This AMP ERGOCRIMP Die is suitable to crimp the following AMP crimp contacts: Kontakttyp: MQS-Kontakt Contact Type: MQS-Kontakt PN: 963729 / 963730 968221 / 1241921 1452014 P/N: 963729 / 963730 968221 / 1241921 1452014 HINWEIS Die ERGOCRIMP Crimp-Handzange ist für die Aufnahme verschiedener Crimpmatrizen ausgelegt.
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 3 Matrizen, Ein- und Ausbau 3 Die Installation and removal Ratschen Not-Entriegelung Emergency adjustment wheel Feststehende Crimpbacke Stationary jaws Kontaktstütze Contact support Positioniereinheit Locator assembly Matrizenbefestigungsschrauben Die retaining screws Stellschraube für Kontaktstütze Adjustment screw for contact support Sechskantmutter Nut Zangenrückseite Back of Tool Abschrägung Chamfer Obere Matrize Upper die Locator Locator Unter
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 5. Drücken Sie die Zangengriffe langsam zusammen, so daß die Matrizen aneinandergefügt und ausgerichtet werden. Drücken Sie die Zangengriffe bis zum fünften (5.) 'Klick' zusammen und ziehen Sie dann die beiden Matrizen-Befestigungsschrauben fest. 5. Slowly close the tool handles, allowing the dies to mate and/or align. Continue closing the tool handles until the rachet makes the fifth "click," then tighten both die retention screws until snug. 6.
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 3. Halten Sie den Kontakt im Kontaktierbereich fest und schieben Sie ihn von der Zangenvorderseite in die Zange. 3. Holding the contact by the mating end, insert the contact - insulation barrel first - through the front of the tool and into the appropriate crimp section. 4.
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A < Die Spitze muß mittig auf der Drahtcrimphülse gegenüber der Crimpnaht positioniert werden Position point on center of wire barrel opposite seam < Modifizierter Amboß Modified anvil Leitungsgröße (Max.) Wire size (max.) 0,50 mm² 0,75 mm² "B" Crimpbereich (Drahtgr.ber.markg. Crimp section (Wire size marking) 0,50 mm² 0,75mm² Crimphöhe (A) u. Toleranz (+/- 0,03) Crimp height dim. (A) and tolerance (+/-0.03) Crimphöhe (B) u.
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 6 Einstellung der Crimphöhe 6 Crimp height adjustment Die Crimp-Handzange besitzt einen Ratschenmechanismus mit einem Einstellrad, das einen bestimmten Einstellbereich aufweist. Durch den Ratschenmechanismus wird sichergestellt, daß der Crimpzyklus vollständig beendet wird. Über das Einstellrad wird der Betätigungsweg (vor Öffnen der Ratsche) und damit die erforderliche Crimpkraft eingestellt.
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 7 Wartung, Instandhaltung 7 Maintenance / Inspection 7.1 Tägliche Wartung 7.1 Zur täglichen Wartung sind folgende Schritte durchzuführen: AMP recommends that operators of the tool be made aware of the following steps of daily maintenance: 1. Entfernen Sie vom Werkzeug Staub, Feuchtigkeit und andere Rückstände mit einer sauberen, weichen Bürste oder einem fusselfreien Tuch.
Die 411-18284 Rev A Matrize 411-18284 Rev A 5. Crimpen Sie die Kontakte und messen Sie die Crimphöhe. Prüfkriterium für eine richtige Funktion der Handzange sind die Crimphöhenangaben aus der Tabelle (Bild 4) 5. Crimp the contacts and measure you the crimping height. Test criterium for a correct function of the hand tools are the crimping height specification from the table (Illustration 4) Stückliste der Einzelteile ohne Matrize Part list of the single parts without dies Position Item Best. Nr.
Worldwide Companies Americas Argentina - Buenos Aires Phone: +54-1-733-2000 Fax: +54-1-717-0988 Chile - Santiago Phone: +56-2-739-1230 Fax: +56-2-739-1227 Brazil - Sao Paulo Phone: +55-11-3611-1311 Fax: +55-11-3611-0397 Colombia - Bogota Phone: +57-1-231-9398 Fax: +57-1-240-3769 Canada - Toronto Phone: +905-475-6222 Fax: +905-474-5520 Mexico - Mexico City Phone: +52-5-729-0400 Fax: +52-5-361-8545 Asia/Pacific Australia - Sydney Phone: +61-2-9840-8200 Fax: +61-2-9899-5649 Fax: +81-44-844-8733 Korea -