6000/6500
English Sweeva 6000/6500 User Manual 01 - 30 Deutsch Sweeva 6000/6500 Benutzerhandbuch 31- 60 Español Manual del usuario de Sweeva 6000/6500 61- 90 Français Manuel d'utilisation du Sweeva 6000/6500 9 1 - 121 Italiano Manuale d'uso Sweeva 6000/6500 122 - 152
EN Sweeva 6000/6500 User Manual Thank you for purchasing this product. Please read the user manual carefully before use, and keep it properly.
EN Sweeva 6000/6500 User Manual Contents 1. Safety Instructions 04 2. Package Information 08 3. Product Description 09 Operational instructions Safety precautions About child safety About the battery Scope of use Disclaimers 7. Daily Maintenance 22 8. Exceptions and Self-check 25 9.
EN Thank you for choosing Sweeva 6000/6500 intelligent robot vacuum. We hope our product can bring about a better life for you! If you have any questions about the product during use, please call our service hotline: 4006-671-909 Please pay attention to the following basic safety precautions before using the product: 1. Read the user manual carefully and follow the instructions in the user annual when using the product. 2. Keep the user manual well for future reference. 3.
EN Safety Instructions Scope of use Read the user manual carefully and use the product in accordance with the instructions in the manual to avoid damage due to improper operation. This product can only be used indoors for the cleaning of wooden floors, ceramic tiles and short-staple carpets. and can not be used on glass surfaces,water or reflective surfaces. Do not use the product in high - temperature , humid , flammable , explosive or corrosive environments.
EN Safety Instructions Safety precautions Prevent clothing or any part of your body (hair, fingers, etc.) from getting caught in the brush or wheel of the sweeper. Failure to do so may result in personal injury. Unplug the product before maintenance. Do not touch the power plug or the product when your hands are wet, as this may result in electrical shock. A damaged power cord shall be replaced by the manufacturer, its service department or a similar professional to avoid danger.
EN Safety Instructions About the battery Only the batteries provided by the manufacturer are applicable to the product. The battery shall be removed when the product is discarded. Steps to remove the battery: A. Make sure to disconnect the power of the machine when removing the battery; B. Use a screwdriver to remove the bottom screws, and then remove the front bumper and middle shell in turn; C. Take out the motherboard and the battery cover; D.
EN Safety Instructions Disclaimers E. The product model on the warranty card does not match that of the product to be repaired or is altered; F. Damage caused by irresistible factors such as natural disasters;. G. Product failure or damage caused by unexpected factors or man-made causes (including operational errors, liquid ingress, improper plugging/unplugging, scratching, handling, bumping, input of inappropriate voltage, etc.
EN Package Information Main machine Side brush×2 Charging dock×1 + Power adapter×1 (Sweeva 6000) User manual×1 Filter×1 Self-Emptying Dustbin×1 + dust bag×3 (Sweeva 6500) Cleaning brush×1 * The number of accessories does not cover the filter and battery of the main machine.
EN Product Description Button light interaction Cleaning/Switch button • Press and hold for 3 seconds to turn on/off the machine. • Press once to start cleaning. Recharging button • Press once to return for recharging. • Press and hold for 15 seconds to restore factory settings. Recharging button + Cleaning/Switch button • Press and hold the two buttons simultaneously for 3 seconds to enter the network configuration mode.
EN Product Description Button light interaction Charging Dock (Sweeva 6000) Charging dock indicator Normally on: When the main machine is not connected to the charging dock. Off: Power off or the main machine and the charging dock are correctly connected. Self-Emptying Dustbin (Sweeva 6500) Self-Emptying dustbin indicator Solid white light: When the main machine is not connected to the self-emptying dustbin. White light off: The main machine and the self-emptying dustbin are correctly connected.
EN Product Description Introduction of Main Modules Radar Front cover Middle shell Button Recharging sensor Charging pole pieces Dust box release button Dust collection port Filter opening Recharging sensor Along-the-wall sensor Front bumper Anti-drop sensor Side brush Wheel Dust box opening Charging electrode Caster UV-C lamp Rolling brush Rolling brush protective cover Dust box Filter opening Filter Warning: Take care to avoid direct exposure to human eyes with the UV-C lamp.
EN Product Description Introduction of Main Modules Top cover Open the top cover to put in/take out the dust bag. Fan filter Dust bag compartment Recharging and s el f- em pty i n g sensor Charging and self-emptying sensing Dust bag handle Vacuum button Vacuum the garbage in the main machine into the dust bag through the vacuum button.
EN Installation Instructions ① Installation and placement of Sweeva 6000 charging dock Connect the charging dock with the power adapter, and be sure to organize the adapter cable to prevent the robot vacuum from being entangled during cleaning. Note: * Install the charging dock in a position where the robot vacuum can easily reach. It is recommended to place the charging dock against the wall on a level, hard floor, not on the carpet.
EN Installation Instructions ② Installation and placement of Sweeva 6500 self-emptying dustbin Place the charging dock against and perpendicular to the wall on a level, hard floor, without obstacles within 1.5m in front and 0.5m on the left and right. Place the self-emptying dustbin against and perpendicular to the wall on a level, hard floor, then insert the power plug into the socket that meets the requirements and turn on the power.
EN Installation Instructions ⑤ Startup and charging NOTE: The color of the power indicator indicates the battery level: light: ≥15% * Blue * Orange light: <15% For initial use, press and hold the “ ” button for 3 seconds to turn on the machine. The main machine needs to be fully charged (approximately 4 hours) to ensure normal operation. Manually place the robot vacuum on the self-emptying dustbin and aim it at the charging port.
EN APP Download and Network Operation (Optional) ① Download ③ Add a device Before setting the Wi-Fi, please make sure that the main machine and Wi-Fi network meet the following requirements. A. Main machine: The battery level of the main machine is greater than 20% or the main machine is placed on the charging dock. B. Wi-Fi network: Use the correct wireless network password. Do not use a VPN (Virtual Private Network) or proxy server. The Wi-Fi router supports 802.11b/g/n and IPv4 protocols.
EN APP Download and Network Operation (Optional) Wi-Fi connection failure If you cannot use your smart phone to control the main machine, please try the following solutions. If the problem persists, please contact our customer service personnel in time. Wi-Fi status indicator Cause Blue light normally on The main machine is connected to the router, but cannot be connected to the network. • Check whether the router is connected to the network.
EN Operating Instructions Power on/off Press and hold the machine. Press and hold the machine. Start cleaning If the battery is too low, the cleaning cannot be started, please charge first and then start the cleaning. Before cleaning, all cables on the floor shall be organized to avoid power interruption or damage to items caused by pulling the power cord during cleaning. In automatic cleaning mode, if the set cleaning time is less than 10 minutes, it will conduct cleaning twice by default.
EN Operating Instructions Pause During the operation of the robot vacuum, the operation will pause by pressing any button. Charging Automatic recharging: After the cleaning task is completed, it will automatically return for charging. Manual recharging: a. At the time of pause, you need to press the button for automatic recharging; b. When the robot vacuum is stuck or cannot find the charging dock, please manually put the robot vacuum back on the charging dock for charging.
EN Operating Instructions System resetting In the standby mode, press and hold the seconds to reset the system. Relocation and regeneration of a map When the robot vacuum is moved or the surrounding environment changes significantly, the robot vacuum will try to relocate itself and may regenerate a map to match with the surrounding environment. Details are as follows: button for 15 After resetting the system, the robot vacuum will lose the map and the original settings including the virtual boundary. a.
EN Operating Instructions Zone cleaning mode (only applicable to the App) 1. Room cleaning: The robot vacuum will clean one or more rooms checked on the zooming map in the APP. 3. Spot cleaning: Click the cleaning position, then the robot vacuum will clean in the 1.5m×1.
EN Daily Maintenance Clean the dust box Clean the dust box ① Empty the dust box, put the dust box close to the trash can, and tap the dust box gently to knock off the excess dirt. ② Disassemble the removed filter assembly, take out the high-performance filter, and clean the filter with the supplied cleaning brush. ③ The dust box and filter assembly can be thoroughly rinsed with water as needed. (Note: The filter cannot be cleaned with hot water or detergent.
EN Daily Maintenance Clean the side brush Clean the universal wheel ① Remove the side brush and clean away the hair or foreign objects on it. You can choose whether to wipe it with a damp cloth according to your needs. ② Put the side brush back and press it tightly to ensure it is installed in place. ③ Reinstall the universal wheel and push it in until it clicks into place.
EN Daily Maintenance Clean up the dust channel Replace the dust bag If the channel is blocked by foreign matter, it is recommended to unplug the power cord, turn the dust chamber, refer to the figure below, remove the transparent cover of the dust channel with a screwdriver, and clean out the foreign matter. Note: Violent disassembly is prohibited. After cleaning the channel, assemble the parts back to where they are supposed to be. Open the top cover.
EN Daily Maintenance Clean the UV-C lamp Please clean the UV-C lamp regularly, and wipe off the dust on the charging electrode with a soft dry cloth or cleaning brush. Warning: Turn off the power before cleaning.
EN Exceptions and Self-check When the product works abnormally, the red indicator light on the main machine will flash, and the relevant voice prompts will be heard at the same time. Please follow the voice prompts to solve the problem. Voice Prompt Solution The bumper is stuck. Please check. • The bumper is stuck. Please tap repeatedly to remove foreign objects. If there are no foreign objects, please move the machine to a new position and restart it. The wheels are stuck.
EN Voice Prompt Solution The machine is tilted. Please place the machine on a level floor and restart it. • The machine is tilted at the time of startup. Please place the machine on a level floor and restart it. The along-the-wall sensor is blocked. Please wipe it. • The along-the-wall sensor is blocked. Please wipe it. The cliff sensor is blocked. Please wipe it. • The cliff sensor is blocked. Please wipe it. The laser sensor is blocked. Please wipe it. • The laser ranging sensor is blocked.
EN List of Faults When the main machine fails, the red indicator light on the main machine will flash, and the relevant voice prompts will be heard at the same time. If you still cannot solve the fault according to the prompts, please contact our after-sales service department. Voice Prompt Solution Error 1: The battery is abnormal. Please refer to the user manual or the APP. • Please open the battery compartment and check whether the battery is properly connected, and restart the machine.
EN Technical Specifications Functional parameters of the main machine Functional parameters of accessories Power adapter and Charging dock Operating voltage 14.52 V Battery Lithium battery Input voltage 100-240 V AC Operating hours Approx. 180min (standard level) Input current 0.6A MAX Operating humidity range ≤90%RH Output voltage 24 V Noise ≤68dB (standard level) Output current 1A Dimensions Φ342*94.
EN Environmental Statement ■ Names and contents of harmful substances in the product Harmful Substances Component Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent chromium (Cr (VI)) Polybrominated biphenyl (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Shell component Internal plastic parts Metal parts Electrical components and control components Dry battery Rechargeable battery This form is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
EN Warranty Card I Warranty Card II User name User name Address Address Tel/Mobile Tel/Mobile Postal code Product model Purchase date (II) Settlement form of the warranty provider (I) To be kept by the user as warranty certificate, which will not be reissued if lost Postal code Product model Purchase date Invoice number Invoice number Warranty period Warranty period Product warranty description: Date 1.
DE Sweeva 6000/6500 Benutzerhandbuch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es auf.
DE Sweeva 6000/6500 Benutzerhandbuch Inhalt 1. Sicherheitshinweise 34 2. Verpackungs-Informationen 38 3. Produktbeschreibung 39 Betriebsanweisungen Sicherheitsvorkehrungen Bzgl. der Kindersicherheit Bzgl. der Batterie Nutzungsumfang Haftungsausschlüsse 7. Tägliche Wartung 52 8. Ausnahmen und Selbstkontrolle 55 9.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für den intelligenten Saugroboter Sweeva 6000/6500 entschieden haben. Wir hoffen, dass unser Produkt Ihr Leben angenehmer gestaltet! Sollten Sie während der Verwendung Fragen zum Produkt haben, kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline: 4006-671-909. Bitte beachten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Produkt verwenden: 1.
DE Sicherheitshinweise Nutzungsumfang Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen im Handbuch, um Schäden aufgrund unsachgemäßer Bedienung zu vermeiden. Dieses Produkt kann nur in Innenräumen für die Reinigung von Holzböden, Keramikfliesen und kurzflorigen Teppichen verwendet werden. und kann nicht auf Glasflächen, Wasser oder reflektierenden Oberflächen verwendet werden.
DE Sicherheitshinweise Sicherheitsvorkehrungen Die Ladestation und der selbstentleerende Müllbehälter müssen gegen die Wand und auf einem ebenen Boden gestellt werden. Wenn das Produkt in Betrieb ist, beeinträchtigt das Entfernen der Ladestation oder des selbstentleerenden Staubbehälters das normale Aufladen des Geräts. Verhindern Sie, dass sich Kleidung oder Körperteile (Haare, Finger, usw.) in der Bürste oder dem Rad der Kehrers verfangen. Andernfalls können Personenverletzung verursacht werden.
DE Sicherheitshinweise Bzgl. der Batterie Nur die vom Hersteller gelieferten Batterien dürfen für das Produkt verwendet werden. Die Batterie muss entfernt werden, wenn das Produkt entsorgt wird. Schritte zum Entfernen der Batterie: A. Achten Sie darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie die Batterie entfernen; B. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die unteren Schrauben und entfernen Sie dann nacheinander den vorderen Stoßfänger und das mittlere Gehäuse; C.
DE Sicherheitshinweise Haftungsausschlüsse D. Eine gültige Kaufbelegnummer kann nicht angegeben werden; E. Das Produktmodell auf der Garantiekarte stimmt nicht mit dem des zu reparierenden Produkts überein oder es wurde verändert; F. Schäden, die durch unabwendbare Faktoren, wie z.B., Naturkatastrophen verursacht werden; G.
DE Verpackungs-Informationen Hauptgerät Seitenbürste×2 Ladestation×1 + Netzadapter×1 (Sweeva 6000) Filter×1 Benutzerhandbuch×1 Selbstentleerender Staubbehälter×1 + Staubbeutel×3 (Weeva 6500) Reinigungsbürste×1 * Die Anzahl der Zubehörteile umfasst nicht den Filter und die Batterie des Hauptgeräts.
DE Produktbeschreibung Tasten-Lichtinteraktion Reinigungs/Schalter-Taste • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-/auszuschalten. • Drücken Sie einmal, um die Reinigung zu s tarten. Auflade-Taste • Drücken Sie einmal, um zum Aufladen zurückzukehren. • Drücken und halten Sie 15 Sekunden lang, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
DE Produktbeschreibung Tasten-Lichtinteraktion Ladestation (Sweeva 6000) Anzeige der Ladestation Normalerweise „ Ein “: Wenn das Hauptgerät nicht an die Ladestation angeschlossen ist. „ Aus “: Schalten Sie das Gerät aus oder schließen Sie das Hauptgerät und die Ladestation ordnungsgemäß an. Selbstentleerender Staubbehälter (Sweeva 6500) Anzeige des selbstentleerenden Staubbehälters Weißes Dauerlicht: : Wenn das Hauptgerät nicht an den selbstentleerenden Staubbehälter angeschlossen ist.
DE Produktbeschreibung Einführung der Hauptmodule Radar Vordere Abdeckung Mittleres Gehäuse Taste Aufladesensor Ladesäuleneinheiten Entriegelungstaste der Staubbox Staubansaug-Anschluss Filteröffnung Aufladesensor Entlang-derWand-Sensor Frontstoßstange Anti-Tropf-Sensor Staubbox-Öffnung Seitenbürste Rad Filteröffnung Aufladeelektrode Nachlauf UV-C-Lampe Walzenbürste Schutzhülle für die Walzenbürste Staubbox Filter Warnung: Achten Sie darauf, dass das menschliche Auge nicht direkt der UV-C-Lampe aus
DE Produktbeschreibung Hauptmodule Obere Abdeckung Öffnen Sie die obere Abdeckung, um den Staubbeutel einzulegen/zu entnehmen. Lüfter-Filter Staubbeutel -Fach Wiederaufladbarer und selbstentleerender Sensor Lade- und Selbstentleerungs-Sensorik Staubbeutel-Griff Vakuum-Taste Saugen Sie den Müll im Hauptgerät über die Vakuumtaste in den Staubbeutel.
DE Installationsanleitung ① Installation und Platzierung der Sweeva 6000-Ladestation Verbinden Sie die Ladestation mit dem Netzadapter und achten Sie darauf, das Adapterkabel so zu verlegen, dass sich der Saugroboter während der Reinigung nicht verheddert. Hinweis: * Installieren Sie die Ladestation an einer Stelle, die der Saugroboter leicht erreichen kann. Es wird empfohlen, die Ladestation gegen die Wand auf einem ebenen, harten Boden zu platzieren, nicht auf dem Teppich.
DE Installationsanleitung ② Installation und Platzierung des selbstentleerenden Staubbehälters Sweeva 6500 Stellen Sie die Ladestation gegen und senkrecht zur Wand auf einen ebenen, harten Boden, ohne Hindernisse im Umkreis von 1,5 m vorne und 0,5 m links und rechts. Stellen Sie den selbstentleerenden Staubbehälter gegen und senkrecht zur Wand auf einen ebenen, harten Boden, stecken Sie dann den Netzstecker in die dafür vorgesehene Steckdose und schalten Sie den Strom ein.
DE Installationsanleitung ⑤ Inbetriebnahme und Laden „ Für die erste Verwendung halten Sie die Taste „„ “ 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Das Hauptgerät muss vollständig aufgeladen werden (ca. 4 Stunden), um einen normalen Betrieb zu gewährleisten. Die Farbe der Betriebsanzeige zeigt den Batteriestand an: * Blaues Licht: ≥15% * Orangefarbenes Licht: <15% Setzen Sie den Staubsaugerroboter manuell auf den selbstentleerenden Staubbehälter und richten Sie ihn auf den Ladeanschluss.
DE APP-Download und Netzwerkbetrieb (fakultativ) ③ Hinzufügen eines Geräts ① Download Suchen Sie im Mobile App Store nach „„TCL Home“, um die APP herunterzuladen. Bevor Sie das Wi-Fi einstellen, stellen Sie bitte sicher, dass das Hauptgerät und das Wi-Fi-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen. A. Hauptgerät: Der Akkustand des Hauptgeräts überschreitet 20 % oder das Hauptgerät ist auf der Ladestation platziert. B. Wi-Fi-Netzwerk: Verwenden Sie das korrekte Passwort für das kabellose Netzwerk.
DE APP-Download und Netzwerkbetrieb (fakultativ) Ausfall der Wi-Fi-Verbindung Wenn Sie Ihr Smartphone nicht zur Steuerung des Hauptgeräts verwenden können, versuchen Sie bitte die folgenden Lösungen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an unser Kundendienstpersonal. Wi-Fi-Statusanzeige Ursache Lösung Blaues Licht normal an Das Hauptgerät ist mit dem Router verbunden, kann aber nicht mit dem Netzwerk verbunden werden.
DE Betriebsanleitung Strom ein/aus Reinigung starten Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Wenn der Akku zu schwach ist, kann die Reinigung nicht gestartet werden, laden Sie bitte zuerst auf und starten Sie dann die Reinigung.
DE Betriebsanleitung Pause Während des Betriebs des Saugroboters wird der Betrieb durch Drücken einer beliebigen Taste angehalten. Laden Automatisches Aufladen: Nach Abschluss der Reinigungsaufgabe kehrt er automatisch zum Laden zurück. Manuelles Aufladen: a. Während der Pause müssen Sie die Taste zum automatischen Aufladen drücken; b. Wenn der Staubsaugerroboter festgeklemmt ist oder die Ladestation nicht finden kann, setzen Sie den Staubsaugerroboter zum Aufladen bitte manuell wieder auf die Ladestation.
DE Betriebsanleitung System zurücksetzen Verschieben und Erneuern eines Plans Wenn der Staubsaugerroboter bewegt wird oder sich die Umgebung erheblich ändert, versucht der Staubsaugerroboter, sich selbst zu verlagern und kann einen Plan neu erstellen, um sich an die Umgebung anzupassen. Die Details sind wie folgt: IDrücken Sie im Standby-Modus die Taste und halten Sie sie 15 Sekunden lang gedrückt, um das System zurückzusetzen.
DE Betriebsanleitung Bereichsreinigungsmodus (gilt nur für die App) 1. Raum-Reinigung: Der Staubsaugerroboter reinigt einen oder mehrere Räume, die auf der Zoomkarte in der APP markiert sind. 3.
DE Tägliche Wartung Reinigen Sie die Staubbox Reinigen Sie die Staubbox ① Entleeren Sie die Staubbox, stellen Sie die Staubbox in die Nähe des Abfalleimers und klopfen Sie die Staubbox leicht ab, um den überschüssigen Schmutz zu beseitigen. ② Demontieren Sie die ausgebaute Filterbaugruppe, nehmen Sie den Hochleistungsfilter heraus und reinigen Sie den Filter mit der mitgelieferten Reinigungsbürste. ③ Die Staubbox und die Filtereinheit können bei Bedarf gründlich mit Wasser gespült werden.
DE Tägliche Wartung Reinigen Sie die Seitenbürste Reinigen Sie das Universalrad ① Entfernen Sie die Seitenbürste und säubern Sie sie von Haaren oder Fremdkörpern. Sie können wählen, ob Sie es mit einem feuchten Tuch abwischen möchten, je nach Bedarf. ② Legen Sie die Seitenbürste zurück und drücken Sie sie fest, um sicherzustellen, dass sie in ihre Position installiert ist. ③ Setzen Sie das Universalrad wieder ein und drücken Sie es hinein, bis es einrastet.
DE Tägliche Wartung Reinigen Sie den Staubkanal Tauschen Sie den Staubbeutel aus Wenn der Kanal durch Fremdkörper verstopft ist, wird empfohlen, den Netzstecker zu trennen, die Staubkammer zu drehen (siehe Abbildung unten), die transparente Abdeckung des Staubkanals mit einem Schraubendreher zu entfernen und die Fremdkörper zu entfernen. Hinweis: Die gewaltsame Demontage ist verboten. Montieren Sie nach der Reinigung des Kanals die Teile wieder an der vorgesehenen Stelle. Öffnen Sie die obere Abdeckung.
DE Tägliche Wartung Reinigen der UV-C-Lampe Bitte reinigen Sie die UV-C-Lampe regelmäßig, und wischen Sie den Staub auf der Ladeelektrode mit einem weichen, trockenen Tuch oder einer Reinigungsbürste ab. Achtung! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
DE Ausnahmen und Selbstkontrolle Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, blinkt die rote Kontrollleuchte am Hauptgerät, und gleichzeitig ertönen die entsprechenden Sprachansagen. Bitte folgen Sie den Sprachanweisungen, um das Problem zu lösen. Sprachansage Lösung Der Stoßfänger ist verklemmt. Bitte prüfen. • Der Stoßfänger ist verklemmt. Bitte tippen Sie wiederholt darauf, um Fremdkörper zu entfernen. Wenn keine Fremdkörper vorhanden sind, positionieren und starten Sie das Gerät bitte neu.
DE Sprachansage Lösung Das Gerät ist gekippt. Bitte stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und starten Sie es neu. • das Gerät ist zum Zeitpunkt des Starts gekippt. Bitte stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und starten Sie es neu. Der Entlang-der-Wand-Sensor ist blockiert. Bitte wischen Sie ihn ab. • Der Entlang-der-Wand-Sensor ist blockiert. Bitte wischen Sie ihn ab. Der Klippensensor ist blockiert. Bitte wischen Sie ihn ab. • Der Klippensensor ist blockiert. Bitte wischen Sie ihn ab.
DE Fehlerliste Wenn das Hauptgerät ausfällt, blinkt die rote Kontrollleuchte am Hauptgerät, und gleichzeitig ertönen die entsprechenden Sprachansagen. Wenn Sie die Störung nicht gemäss den Aufforderungen beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Sprachansage Lösung Fehler 1: Die Batterie ist fehlerhaft. Bitte beachten Sie das Benutzerhandbuch oder die APP. • Bitte öffnen Sie das Batteriefach und prüfen Sie, ob die Batterie richtig angeschlossen ist, und starten Sie das Gerät neu.
DE Technische Daten Funktionsparameter des Hauptgeräts Funktionsparameter des Zubehörs Betriebsspannung 14,52 V Batterie Lithium-Batterie Eingangsspannung 100-240 V AC Betriebsstunden Ca.180min (Standardstufe) Eingangsstrom 0.
DE Umweltschutz Erklärung ■ Bezeichnungen und Mengen der im Produkt enthaltenen Schadstoffe Schädliche Substanzen Komponenten-Bezeichnung Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Hexavalentes Chrom (Cr (VI)) Polybromiertes Biphenyl (PBB) Polybromierte Diphenylether (PBDE) Gehäuse-Bauteil Interne Kunststoffteile Metallteile Elektrische- und Steuerungskomponenten Trockenbatterie Wiederaufladbare Batterie Dieses Formular wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
DE Garantiekarte I Garantiekarte II Name des Benutzers Name des Benutzers Adresse Adresse Telefon/Mobil Postleitzahl Produkt-Modell Kaufdatum Telefon/Mobil (II)Abrechnungsformular des Garantiegebers Postleitzahl Produkt-Modell Kaufdatum Rechnungsnummer Rechnungsnummer Garantiefrist Garantiefrist Beschreibung der Produktgarantie: 1.
FR Manuel d'utilisation du Sweeva 6000/6500 Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser, et le conserver correctement.
FR Manuel d'utilisation du Sweeva 6000/6500 Contenu 1. Instructions de sécurité 94 2. Informations sur le paquet 98 3. Description du produit 99 7. Entretien quotidien 113 8. Exceptions et autocontrôle 116 9. Liste des défauts 118 1 0. Spécifications techniques 119 106 5. Téléchargement de l'APP et fonctionnement en réseau (en option) 1 1. Déclaration environnementale (facultatif) 120 6. Instructions d'utilisation 1 2.
FR Merci d'avoir choisi l'aspirateur robot intelligent Sweeva 6000/6500. Nous espérons que notre produit pourra vous apporter une vie meilleure ! Si vous avez des questions sur le produit pendant son utilisation, veuillez appeler notre service d'assistance téléphonique : 4006-671-909. Veuillez prêter attention aux précautions de sécurité de base suivantes avant d'utiliser le produit : 1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et suivez les instructions qu'il contient lorsque vous utilisez le produit.
FR Instructions de sécurité Champ d'application Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et utilisez le produit conformément aux instructions du manuel pour éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation. Ce produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur pour le nettoyage des sols en bois, des carreaux de céramique et des tapis à poils courts. et ne peut pas être utilisé sur les surfaces en verre,humide ou les surfaces réfléchissantes.
FR Instructions de sécurité Précautions de sécurité Le socle de chargement et la poubelle autovideuse doivent être placés contre le mur et sur un sol plat. Lorsque le produit fonctionne, le retrait de la station de charge ou de la poubelle autovideuse affectera la recharge normale de la machine. Évitez que vos vêtements ou toute partie de votre corps (cheveux, doigts, etc.) ne se prennent dans la brosse ou la roue de la balayeuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
FR Instructions de sécurité À propos de la batterie Seules les batteries fournies par le fabricant sont applicables au produit. La batterie doi t être retirée lorsque le produit est mis au rebut. Étapes pour retirer la batterie : A. Veillez à débrancher l'alimentation de la machine lorsque vous retirez la batterie ; B. Avec un tournevis, retirez les vis inférieures, puis retirez tour à tour le pare-chocs avant et la coque centrale ; C. Retirez la carte mère et le couvercle de la batterie ; D.
FR Instructions de sécurité Avis de non-responsabilité D. Un numéro de bon d'achat valide ne peut être fourni ; E. Le modèle du produit figurant sur la carte de garantie ne correspond pas à celui du produit à réparer ou est altéré ; F. Dommages causés par des facteurs irrésistibles tels que les catastrophes naturelles ; G.
FR Informations sur le paquet Machine principale Brosse latérale×2 Station de charge×1 + Adaptateur secteur×1 (Sweeva 6000) Filtre×1 Manuel d'utilisation×1 Poubelle autovideuse×1 + sac à poussière×3 (Sweeva 6500) Brosse de nettoyage×1 * Le nombre d'accessoires ne couvre pas le filtre et la batterie de la machine principale.
FR Description du produit Interaction entre le bouton et la lumière Bouton de nettoyage/interrupteur • Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la machine. • Appuyez une fois pour commencer le nettoyage. Bouton de recharge • Appuyez une fois pour revenir pour la recharge. • Appuyez et maintenez enfoncé pendant 15 secondes pour restaurer les paramètres d'usine.
FR Description du produit Interaction entre le bouton et la lumière Dock de chargement (Sweeva 6000) Indicateur de la station de charge Normalement allumé : Quand l'appareil principal n'est pas connecté à la station de charge. Éteint : I'appareil principal est hors tension ou la station de charge est correctement connectée.
FR Description du produit Introduction des principaux modules Radar Couverture avant Coque centrale Bouton Pièces de la perche de charge Bouton de libération de la boîte à poussière Capteur de recharge Capteur de recharge Capteur le long du mur Port de collecte des poussières Pare-chocs avant Ouverture du filtre Capteur anti-chute Brosse latérale Roue Ouverture de la boîte à poussière Electrode de charge Ouverture du filtre Caster Lampe UV-C Brosse roulante Housse de protection de la brosse roulan
FR Description du produit Modules principaux Couverture supérieure Ouvrez le couvercle supérieur pour mettre en place/retrait le sac à poussière. Filtre du ventilateur Compartiment pour le sac à poussière Capteur de recharge et d'autovidage Détection de la charge et de l'autovidage Poignée du sac à poussière Bouton d'aspiration Aspirez les déchets dans la machine principale dans le sac à poussière grâce au bouton d'aspiration.
FR Instructions d'installation ① Installation et mise en place du socle de charge Sweeva 6000 Connectez la station de charge à l'adaptateur électrique, et veillez à organiser le câble de l'adaptateur pour éviter que l'aspirateur robot ne s'emmêle pendant le nettoyage. Note : * Installez la station de charge à un endroit que l'aspirateur robot peut facilement atteindre. Il est recommandé de placer la station de charge contre le mur, sur un sol plat et dur, et non sur la moquette.
FR Instructions d'installation ② Installation et mise en place de la poubelle autovidante Sweeva 6500. Placez la station de charge contre le mur et perpendiculairement à celui-ci, sur un sol plat et dur, sans obstacles à moins de 1,5 m devant et 0,5 m à gauche et à droite. Placez la poubelle autovideuse contre et perpendiculairement au mur sur un sol plat et dur, puis insérez la fiche d'alimentation dans la prise répondant aux exigences et mettez-la sous tension.
FR Instructions d'installation ⑤ Démarrage et charge La couleur de l'indicateur d'alimentation indique le niveau de la batterie : * Lumière bleue : ≥15% * Lumière orange : <15% Pour la première utilisation, appuyez sur le bouton « » pendant 3 secondes pour allumer la machine. La machine principale doit être entièrement chargée (environ 4 heures) pour garantir un fonctionnement normal. Placez manuellement l'aspirateur robot sur la poubelle autovideuse et dirigez-le vers le port de charge.
FR Téléchargement de l'APP et fonctionnement en réseau (en option) ① Téléchargement ③ Ajouter un appareil Recherchez « TCL Home » dans la boutique d'applications mobiles pour télécharger l'APP. Avant de paramétrer le Wi-Fi, veuillez vous assurer que la machine principale et le réseau Wi-Fi répondent aux exigences suivantes. A. Machine principale : Lorsque le niveau de la batterie de la machine principale est supérieur à 20 % ou que la machine principale est placée sur la station de charge. B.
Téléchargement de l'APP et fonctionnement en réseau (en option) Échec de la connexion Wi-Fi Si vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone intelligent pour contrôler la machine principale, veuillez essayer les solutions suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service clientèle à temps. Indicateur d'état Wi-Fi Cause Solution Lumière bleue normalement allumée Connectée au routeur, la machine principale ne peut pas être connectée au réseau.
FR Mode d'emploi Mise sous tension/hors tension Maintenez le bouton allumer la machine. Maintenez le bouton éteindre la machine. Commencez à nettoyer enfoncé pendant 3 secondes pour Si la batterie est trop faible, le nettoyage ne peut pas être lancé, veuillez d'abord la charger puis lancer le nettoyage.
FR Mode d'emploi Pause Pendant le fonctionnement de l'aspirateur robot, l'opération sera mise en pause en appuyant sur n'importe quel bouton. Chargement Recharge automatique : Une fois la tâche de nettoyage terminée, il revient automatiquement se recharger. Recharge manuelle : a. Au moment de la pause, vous devez appuyer sur le bouton pour une recharge automatique ; b.
FR Mode d'emploi Réinitialisation du système En mode veille, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes pour réinitialiser le système. Après la réinitialisation du système, l'aspirateur robot perd la carte et les paramètres d'origine, y compris la frontière virtuelle.
FR Instructions d'utilisation Gestion des cartes Dessin en temps réel d'un plan de salle Le dessin en temps réel d'un plan de la pièce peut vous aider à comprendre facilement le parcours et l'environnement de nettoyage. La carte sera mise à jour en temps réel pendant chaque nettoyage pour assurer une navigation normale. Pour générer un plan complet de la pièce : a. Retirez les objets qui pourraient bloquer ou gripper l'aspirateur robot ; b.
FR Instructions d'utilisation Mode de nettoyage des zones (applicable uniquement à l'App) Vous pouvez utiliser l'application mobile pour définir trois modes de nettoyage : nettoyage de la pièce, nettoyage de la zone et nettoyage ponctuel. Ce n'est qu'une fois que la machine principale a réussi à créer une carte que le nettoyage de la zone peut être lancé. 2. Nettoyage de zone : Définissez une zone de nettoyage.
FR Entretien quotidien Nettoyer la boîte à poussière Nettoyer la boîte à poussière ① Videz la boîte à poussière, placez-la près de la poubelle et tapez doucement sur la boîte à poussière pour faire tomber l'excès de saleté. ② Démontez l'ensemble de filtre retiré, sortez le filtre haute performance, et nettoyez le filtre avec la brosse de nettoyage fournie. ③ La boîte à poussière et l'ensemble du filtre peuvent être soigneusement rincés à l'eau si nécessaire.
FR Entretien quotidien Nettoyer la brosse latérale Nettoyer la roue universelle ① Retirez la brosse latérale et nettoyez les cheveux ou les corps étrangers qui s'y trouvent. Vous pouvez choisir de l'essuyer avec un chiffon humide en fonction de vos besoins. ② Remettez la brosse latérale en place et appuyez fermement dessus pour vous assurer qu'elle est bien installée en place. ③ Réinstallez la roue universelle et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
FR Entretien quotidien Nettoyer le canal de la poussière Remplacer le sac à poussière En cas de blocage du canal par des corps étrangers, il est recommandé de débrancher le cordon d'alimentation, de tourner la chambre à poussière, de se référer à la figure ci-dessous, de retirer le couvercle transparent du canal à poussière à l'aide d'un tournevis et de nettoyer les corps étrangers. Remarque : tout démontage violent est interdit.
FR Entretien quotidien Limpie la lámpara UV-C Limpie la lámpara UV-C con regularidad, y limpie el polvo del electrodo de carga con un paño suave y seco o con un cepillo de limpieza. Precaución: Apáguelo antes de limpiarlo.
FR Exceptions et autocontrôle Lorsque le produit fonctionne anormalement, le voyant rouge de la machine principale clignote et les messages vocaux correspondants sont entendus en même temps. Veuillez suivre les instructions vocales pour résoudre le problème. Invite vocale Solution Le pare-chocs est coincé. Veuillez vérifier. • Le pare-chocs est coincé. Veuillez appuyer plusieurs fois sur le bouton pour retirer les corps étrangers.
FR Invite vocale Solution La machine est inclinée. Veuillez placer la machine sur un sol plat et la redémarrer. • La machine est inclinée au moment de la mise en route. Veuillez placer la machine sur un sol plat et la redémarrer. Le capteur le long du mur est bloqué. S'il vous plaît, essuyez-le. • Le capteur le long du mur est bloqué. S'il vous plaît, essuyez-le. Le capteur de falaise est bloqué. S'il vous plaît, essuyez-le. • Le capteur de falaise est bloqué. S'il vous plaît, essuyez-le.
FR Liste des défauts Lorsque la machine principale tombe en panne, le voyant rouge de la machine principale clignote et les messages vocaux correspondants sont entendus en même temps. Si vous ne pouvez toujours pas résoudre le problème en suivant les instructions, veuillez contacter notre service après-vente. Invite vocale Solution Erreur 1 : La batterie est anormale. Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur ou à l'APP.
FR Spécifications techniques Paramètres fonctionnels de la machine principale Tension de fonctionnement 14.52V Batterie Batterie au lithium Heures de fonctionnement Paramètres fonctionnels des accessoires Adaptateur secteur et Station de charge Environ. 180 minutes (niveau standard) Tension d'entrée 100-240 V AC Courant d'entrée 0.
FR Déclaration environnementale ■ Noms et contenus des substances nocives contenues dans le produit Substances nocives Nom du composant Chef de file (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (Cr (VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éthers diphényliques polybromés (PBDE) Composant de l'enveloppe Pièces internes en plastique Pièces métalliques Composants électriques et composants de commande Batterie sèche Batterie rechargeable Ce formulaire est préparé conformément aux dispositions de la norme SJ/T
FR Carte de garantie I Carte de garantie II Nom de l'utilisateur Nom de l'utilisateur Adresse Tél/Mobile Code postal Modèle de produit Date d'achat Adresse Tél/Mobile (II) Formulaire de règlement du fournisseur de la garantie Code postal Modèle de produit Date d'achat Numéro de facture Numéro de facture Période de garantie Période de garantie Description de la garantie du produit : 1.