Quick Start Guide
4 PERFORM-VK Quick Start Guide 5
(EN) Control defaults to harmony level
(ES) Control predeterminado al
nivel de armonía
(FR) Contrôle par défaut au niveau d’harmonie
(DE) Die Steuerung ist standardmäßig auf
Harmonie eingestellt
(PT) L’impostazione predenita del controllo è il
livello di armonia
(IT) L’impostazione predenita del controllo è il
livello di armonia
(NL) Controle staat standaard op harmonieniveau
(SE) Kontroll är standard till harmoninivå
(PL) Sterowanie jest domyślnie ustawione na
poziom harmonii
(EN) Hold Harmony to enter Harmony
(ES) Voicing edit mode
(FR) Mantenga pulsado Harmony para entrar
en el modo de edición Harmony Voicing
(DE) Maintenez Harmony pour entrer en mode
d’édition Harmony Voicing
(PT) Halten Sie Harmony gedrückt, um
den Bearbeitungsmodus für Harmony
Voicing aufzurufen
(IT) Tieni premuto Harmony per accedere alla
modalità di modica Harmony Voicing
(NL) Houd Harmony ingedrukt om de
bewerkingsmodus Harmony Voicing te openen
(SE) Håll Harmony intryckt för att gå in i
redigeringsläget för Harmony Voicing
(PL) Przytrzymaj Harmony, aby przejść do trybu
edycji Harmony Voicing
(EN)
Hold Reverb or Echo to enter edit mode.
Turn the control knob.
The eect volume increases as the LED
segments light up.
(ES) Mantenga presionado Reverb o Echo para
ingresar al modo de edición.
Gire la perilla de control.
El volumen del efecto aumenta a medida que se
iluminan los segmentos LED.
(FR) Maintenez Reverb ou Echo pour entrer en
mode d’édition.
Tournez le bouton de commande.
Le volume de l’eet augmente à mesure que les
segments LED s’allument.
(DE) Halten Sie Reverb oder Echo gedrückt, um den
Bearbeitungsmodus aufzurufen.
Drehen Sie den Steuerknopf.
Die Eektlautstärke erhöht sich, wenn die
LED-Segmente aueuchten.
(PT) Tieni premuto Reverb o Echo per accedere alla
modalità di modica.
Girare la manopola di controllo.
Il volume dell’eetto aumenta man mano che
i segmenti LED si accendono.
(IT) Tieni premuto Reverb o Echo per accedere alla
modalità di modica.
Girare la manopola di controllo.
Il volume dell’eetto aumenta man mano che
i segmenti LED si accendono.
(NL) Houd Reverb of Echo ingedrukt om de
bewerkingsmodus te openen.
Draai aan de bedieningsknop.
Het eectvolume neemt toe naarmate de
LED-segmenten oplichten.
(SE) Håll Reverb eller Echo för att gå till
redigeringsläge.
Vrid kontrollreglaget.
Eektvolymen ökar när LED-segmenten tänds.
(PL) Przytrzymaj Reverb lub Echo, aby przejść do
trybu edycji.
Obrócić pokrętło sterujące.
Głośność efektu rośnie wraz z zapalaniem się
segmentów LED.
(EN) After the eect level reaches its
maximum, the LED ring resets and changes
the style (sound) of the eect. The LED color also
changes for each style.
(ES) Una vez que el nivel del efecto alcanza su
máximo, el anillo LED se restablece y cambia el
estilo (sonido) del efecto. El color del LED también
cambia para cada estilo.
(FR) Une fois que le niveau d’eet a atteint son
maximum, l’anneau LED se réinitialise et change le
style (son) de l’eet. La couleur de la LED change
également pour chaque style.
(DE) Nachdem der Eektpegel sein Maximum
erreicht hat, wird der LED-Ring zurückgesetzt und
der Stil (Klang) des Eekts geändert. Die LED-
Farbe ändert sich auch für jeden Stil.
(PT) Dopo che il livello dell’eetto raggiunge il suo
massimo, l’anello LED si ripristina e cambia lo stile
(suono) dell’eetto. Anche il colore del LED cambia
per ogni stile.
(IT) Dopo che il livello dell’eetto raggiunge il suo
massimo, l’anello LED si ripristina e cambia lo stile
(suono) dell’eetto. Anche il colore del LED cambia
per ogni stile.
(NL) Nadat het eectniveau zijn maximum bereikt,
wordt de LED-ring gereset en verandert de stijl
(geluid) van het eect. De LED-kleur verandert
ook voor elke stijl.
(SE) Efter att eektnivån har nått sitt maximala
värde återställs LED-ringen och ändrar stilens
(ljud) eekt. LED-färgen ändras också för
varje stil.
(PL) Po osiągnięciu maksymalnego poziomu efektu
pierścień LED resetuje się i zmienia styl (dźwięk)
efektu. Kolor diody LED również się zmienia dla
każdego stylu.
HARMONY LEVEL
MINIMUM RECOMMENDED MIX 100% WET
HARMONY VOICING
VOICES BELOW
NATURAL PLAY
VOICES ABOVE
NATURAL PLAY
VOCODE/
MIDI NOTES
EFFECT EDITING
+
EFFECT EDITING
PITCH METER
HOLD 2 SEC
Flat
Correct
Sharp
(EN) You can use audio or MIDI to set key
and scale for Harmony and HardTune.
If both are connected, MIDI takes priority.
(ES) Puede utilizar audio o MIDI para congurar la
clave y la escala para Harmony y HardTune.
Si ambos están conectados, MIDI tiene prioridad.
(FR) Vous pouvez utiliser l’audio ou le MIDI pour
dénir la tonalité et l’échelle de l’harmonie
et du HardTune.
Si les deux sont connectés, le MIDI est prioritaire.
(DE) Sie können Audio oder MIDI verwenden,
um Tonart und Skalierung für Harmony und
HardTune einzustellen.
Wenn beide verbunden sind, hat MIDI Priorität.
(PT) È possibile utilizzare l’audio o il
MIDI per impostare tonalità e scala per
Harmony e HardTune.
Se sono collegati entrambi, il MIDI ha la priorità.
(IT) È possibile utilizzare l’audio o il
MIDI per impostare tonalità e scala per
Harmony e HardTune.
Se sono collegati entrambi, il MIDI ha la priorità.
(NL) U kunt audio of MIDI gebruiken om de
toonsoort en toonladder voor Harmony en
HardTune in te stellen.
Als beide zijn aangesloten, heeft MIDI prioriteit.
(SE) Du kan använda ljud eller MIDI för att ställa in
tangent och skala för Harmony och HardTune.
Om båda är anslutna prioriteras MIDI.
(PL) Możesz użyć audio lub MIDI, aby ustawić
tonację i skalę dla Harmony i HardTune.
Jeśli oba są połączone, priorytet ma MIDI.
(EN) AUX level is set by the sending device.
(ES) El nivel AUX lo establece el
dispositivo de envío.
(FR) Le niveau AUX est déni par l’appareil émetteur.
(DE) Der AUX-Pegel wird vom sendenden
Gerät eingestellt.
(PT) Il livello AUX è impostato dal dispositivo di invio.
(IT) Il livello AUX è impostato dal dispositivo di invio.
(NL) AUX-niveau wordt ingesteld door het
verzendende apparaat.
(SE) AUX-nivå ställs in av den sändande enheten.
(PL) Poziom AUX jest ustawiany przez
urządzenie nadawcze.
(EN) You can use the optional Switch 3/6 to
change presets if your hands are busy.
(ES) Puede utilizar el interruptor opcional
3/6 para cambiar los valores predeterminados
si sus manos están ocupadas..
(FR) Vous pouvez utiliser le commutateur 3/6 en
option pour modier les préréglages si vos mains
sont occupées.
(DE) Mit dem optionalen Schalter 3/6 können Sie
die Voreinstellungen ändern, wenn Ihre Hände
beschäftigt sind.
(PT) È possibile utilizzare lo Switch 3/6 opzionale
per modicare le preimpostazioni se le mani
sono occupate.
(IT) È possibile utilizzare lo Switch 3/6 opzionale
per modicare le preimpostazioni se le
mani sono occupate.
(NL) U kunt de optionele Switch 3/6 gebruiken om
presets te wijzigen als u het druk heeft.
(SE) Du kan använda valfri brytare 3/6 för att ändra
förinställningar om dina händer är upptagna.
(PL) Możesz użyć opcjonalnego przełącznika
3/6 do zmiany presetów, jeśli masz zajęte ręce.
(EN) Place the mic behind your main
speakers to prevent feedback.
(ES) Coloque el micrófono detrás de los altavoces
principales para evitar retroalimentación.
(FR) Placez le micro derrière vos enceintes
principales pour éviter le larsen.
(DE) Stellen Sie das Mikrofon hinter Ihre
Hauptlautsprecher, um Rückkopplungen zu vermeiden.
(IT) Posiziona il microfono dietro gli altoparlanti
principali per evitare feedback.
(PT) Posiziona il microfono dietro gli altoparlanti
principali per evitare feedback.
(NL) Plaats de microfoon achter uw
hoofdluidsprekers om feedback te voorkomen.
(SE) Placera mikrofonen bakom dina
huvudhögtalare för att förhindra feedback.
(PL) Umieść mikrofon za głównymi głośnikami,
aby zapobiec sprzężeniom.
(EN) Visit tc-helicon.com to download
the full manual.
(ES) Visite tc-helicon.com para descargar
el manual completo.
(FR) Visitez tc-helicon.com pour télécharger
le manuel complet.
(DE) Besuchen Sie tc-helicon.com, um das
vollständige Handbuch herunterzuladen.
(PT) Visita tc-helicon.com per scaricare il
manuale completo.
(IT) Visita tc-helicon.com per scaricare il
manuale completo.
(NL) Bezoek tc-helicon.com om de volledige
handleiding te downloaden.
(SE) Besök tc-helicon.com för att ladda ner
hela handboken.
(PL) Odwiedź tc-helicon.com, aby pobrać
pełną instrukcję.
KEYS IN
AudioMIDI
MUSIC IN
PEDAL IN
SWITCH- 3
1 2 3
STAGE SETUP
AUDIENCE
tc-helicon.com/products/voicesupport/
UPDATES & PRESETS