Quick Start Guide
TC Electronic
TAILSPIN VIBRATO
Classic True Pitch Vibrato with All-Analog
Bucket-Brigade Design
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks – Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) Rate – Adjusts the speed of the eect.
(5) Depth – Adjusts the intensity of the eect.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output) –
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) Rate – Ajusta la velocidad del efecto.
(5) Depth – Ajusta la intensidad del efecto.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) Rate – Permet de régler la vitesse de l’eet.
(5) Depth – Permet de régler l’intensité de l’eet.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Rate – Regelt die Geschwindigkeit des Eekts.
(5) Depth – Regelt die Stärke des Eekts.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) Rate – Ajusta a velocidade do efeito.
(5) Depth – Ajusta a intensidade do efeito.
(IT) Controlli
(1) Prese di ingresso / uscita – Collega un cavo da ¼"
dalla tua chitarra alla presa INPUT e collega un cavo
dalla presa OUTPUT al tuo amplicatore.
(2) 9 V DC – Collegare un alimentatore da 9 V (non incluso).
(3) Pedale – Attiva e disattiva l’eetto. Il LED si accenderà
quando il pedale è inserito. Il pedale funziona in true
bypass quando è disinserito.
(4) Vota – Regola la velocità dell’eetto.
(5) Profondità – Regola l’intensità dell’eetto.
(NL) Besturing
(1) Input / output-aansluitingen – Sluit een ¼" kabel
van je gitaar aan op de INPUT-aansluiting, en sluit een
kabel van de OUTPUT-aansluiting aan op je versterker.
(2) 9 V gelijkstroom – Sluit een 9 V voeding aan
(niet inbegrepen).
(3) Voetschakelaar – Zet het eect aan en uit. De LED gaat
branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal werkt
in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4) Beoordeel – Past de snelheid van het eect aan.
(5) Diepte – Past de intensiteit van het eect aan.
(SE) Kontroller
(1) Ingångar / utgångar – Anslut en ¼" kabel från
din gitarr till INPUT-uttaget och anslut en kabel från
OUTPUT-uttaget till din förstärkare.
(2) 9 V DC – Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
(3) Pedal – Slår på och av eekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
förbikoppling när den är urkopplad.
(4) Betygsätta – Justerar eektens hastighet.
(5) Djup – Justerar eektens intensitet.
(PL) Sterownica
(1) Gniazda wejściowe / wyjściowe – Podłącz kabel
¼" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2) 9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(3) Przełącznik nożny – Włącza i wyłącza efekt. Dioda
LED zaświeci się, gdy pedał jest wciśnięty. Po odłączeniu
pedał działa w trybie prawdziwego obejścia.
(4) Oceniać – Regulacja szybkości efektu.
(5) Głębokość – Regulacja intensywności efektu.
(JP) コントロール類およびコネクター類
(1) Input/Output (入力/出力) ジャック – ¼インチ
ケーブルを使って、ギターを入力 (INPUT) ジャッ
ク に 接 続 し 、出 力 (OUTPUT) ジャックとお使い の
アンプリファーを接続します。
(2) 9 V DC – 9 V パワーサプライ (別売) を接続し
ます。
(3) Footswitch ( フットスイッチ) – エフェクトのオ
ン / オ フ を お こ な い ま す 。ペ ダ ル の 有 効 時 は LED
が点灯します。ペダルの無効時はトゥルーバイ
パ スとなります。
(4) Rate (レート) – エフェクトのスピードを調節し
ます。
(5) Depth (デプス) – エフェクトの 深 度 を調 節し
ます。
(CN) 控制和接口
(1) Input/Output 接口 – 连接吉他的 ¼" 线到 INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2) 9 V DC – 连接 9 V 电源 (不随货供应)。
(3) Footswitch – 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
(4) Rate – 调节效果的速度。
(5) Depth – 调节效果的强度。
(4)
(3)
(5)
(1)
(2)
V 3.0




