Professional 1 Slim Freidora Fregidora Deep Fryer Friteuse Fritteuse Friggitrice Fritadeira Funda Friteuse Urządzenie do smażenia w głębokim tłuszczu Φριτέζα Фритюрница Friteuză Дълбок Фритюрник يلق زاهج Professional 1 Slim-IM.
Professional 1 Slim-IM.
Professional 1 Slim-IM.
Professional 1 Slim-IM.indd Fig. 1 MAX MIN Fig. 2 Fig.
Español Freidora Professional 1 Slim Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Con el aparato en frío, transportar el aparato haciendo uso de las asas. - Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo. - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. - Respetar los niveles MAX y MIN. (Fig.1) - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato no es un juguete.
mando termostato de regulación. - El piloto luminoso indicador de encendido se iluminará. - Seleccionar la temperatura de fritura deseada mediante el mando termostato de regulación. El indicador luminoso se iluminará en color rojo, indicando que el aceite está en proceso de calentamiento (con la tapa cerrada se ahorra energía). - Preparar los alimentos a freír y colocarlos en la cesta procurando que no rebasen los ¾ de su capacidad. Dejar escurrir previamente los alimentos antes de sumergirlos en la cubeta.
ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. Anomalías y reparación recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Català Fregidora Professional 1 Slim combustible, tal com materials tèxtils, cartró, paper, etc. Seguretat elèctrica: Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
- Utilitzeu les nanses de l’aparell per a sostenir-lo o desplaçar-lo. - No capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa. - Respecteu els nivells MAX i MIN. (Fig.1) - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
de regulació. L’indicador lluminós s’encén en color vermell per indicar que l’oli es troba en procés d’escalfament (amb la tapa tancada s'estalvia energia). - Prepareu els aliments que heu de fregir i col•loqueu-los a la cistella fent atenció a que no depassi els 3/4 de la seva capacitat. Deixeu escórrer prèviament els aliments abans de submergir-los dins la cubeta. - Si els aliments estan congelats, cal descongelar-los prèviament.
English perillós. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Deep Fryer Professional 1 Slim Ecologia i reciclabilitat del producte Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
paper, etc. Electrical safety: - Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. - Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance. - Keep the appliance away from heat sources and sharp edges. - Do not use or store the appliance outdoors. - Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. - Do not force the power cord.
Assembling the basket: - Remove the basket and attach the handle by pivoting until the rods engage in the housing (Fig.2). Instructions for use Before use: - Make sure that all the product’s packaging has been removed. - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section. Oil filling: - Open the cover - Ensure that the electrical equipment is appropriately positioned.
reasonably well done and then frying again using very hot oil to brown the food. - Olive oil with a minimum acidity level is recommendable for frying. - Do not mix different oils. - Wash potatoes before frying to stop them from sticking Cleaning - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
Français Friteuse Professional 1 Slim Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi d'acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable satisfaction.
l’appareil. - Ne brancher aucun appareil sans avoir rempli au préalable la cuve d'huile. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Ne jamais transporter la friteuse quand elle est en marche ou quand l’huile est encore chaude. Quand la friteuse est refroidie, transportez-la à l’aide des poignées. - Veuillez utiliser les poignées de l’appareil pour le porter ou le déplacer.
- Verser de l'huile dans la cuve jusqu'à la marque qui indique le niveau MAXIMUM (Fig. 1). - L’appareil ne doit pas fonctionner avec un niveau d’huile en dessous de la marque MINIMUM. Usage : - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Brancher l'appareil au secteur. - Mettre en marche l'appareil en actionnant la commande du régulateur de température. - Le témoin lumineux, indicateur d'allumage, s'allumera. - Sélectionner la température de friture désirée avec le thermostat.
Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. l'élimination de ce type de polluant.
Deutsch Fritteuse Professional 1 Slim Gebrauchs- und Arbeitsumgebung: Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Gebrauch und Pflege: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln. - Schließen Sie das Gerät niemals an ohne vorher die Ölwanne gefüllt zu haben. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert. - Die Fritteuse niemals transportieren, wenn sie in Betrieb gesetzt wurde oder das Öl noch heiß ist. Sobald das Gerät abgekühlt ist, mithilfe der Handgriffe transportieren. - Das Gerät mittels der Handgriffe handhaben oder transportieren.
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden. Mit Öl füllen: - Öffnen Sie den Deckel. - Vergewissern Sie sich, dass die ElektroEinheit perfekt aufliegt. - Öl bis zur MAXIMUM - Anzeige in die Wanne geben (Abb. 1). - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die MIN-Füllhöhe für Öl unterschritten ist. Gebrauch: - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Säuregradierung zu frittieren. - Mischen Sie keine Ölsorten unterschiedlicher Qualität. - Um zu vermeiden, dass Kartoffelscheiben aneinanderkleben ist es ratsam, sie vor dem Frittieren zu waschen. Reinigung - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
Italiano Friggitrice Professional 1 Slim Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
- Utilizzare il manico/ci per sollevare o trasportare l'apparecchio. - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o collegato alla presa. - Fare attenzione ai livelli MASSIMO e MINIMO. (Fig.1) - Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia. - Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale. - Questo apparecchio non è un giocattolo.
Uso: abitualmente. - Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Avviare l’apparecchio azionando il comando termostato. - Spia luminosa indicatrice di acceso - Selezionare la temperatura di frittura desiderata mediante il comando termostato di regolazione. La spia luminosa di riscaldamento diventerà rossa, indicando che l’olio si sta riscaldando (chiudere il coperchio per risparmiare energia).
Português altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto. Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili.
- Não colocar o aparelho próximo de materiais combustíveis como materiais têxteis, cartão, papel... Segurança eléctrica: - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada. - Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica. - Manter o aparelho longe de fontes de calor e de arestas. - Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
- Pôr o termóstato na posição de mínimo (MIN) não garante o desligar total da fritadeira. - Não guardar o aparelho se ainda estiver quente. - Não utilizar o aparelho de modo continuado a fim de evitar possíveis deformações na base de plástico e na tampa. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
- Esvaziar a cesta. - Mudar o óleo, aproximadamente, cada 15 ou 20 frituras, ou cada 5-6 meses se não se utiliza habitualmente. Uma vez terminada a utilização do aparelho: - Seleccionar a posição mínima (MIN) através do comando selector de temperatura - Desligar o aparelho da rede eléctrica. - Feche a tampa. - Limpar o aparelho. Conselhos práticos: - Para retirar os odores do óleo frite alguns pedaços de pão.
Nederlands - Este símbolo significa que se desejar desfazerse do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade Electromagnética. Professional 1 Slim-IM.
- Plaats het apparaat ver van brandbare materialen zoals textiel, karton en papier. Elektrische veiligheid: - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet. - Houdt het apparaat verwijderd van scherpe hoeken en warmtebronnen. - Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht.
doven met het deksel, een deken of een groot keukendoek. PROBEER NOOIT HET VUUR TE DOVEN MET WATER. - De thermostaatregelaar op de minimum positie (MIN) draaien garandeert niet dat het apparaat permanent is uitgeschakeld. - Het apparaat niet opbergen als het nog warm is. -.Gebruik het apparaat niet onafgebroken, om zo mogelijke vervorming van de kunststof voet en het deksel te voorkomen.
aan olie van het voedsel lekt (Abf. 3) - Leeg het frituurmandje. - Ververs de olie ongeveer elke 15 of 20 baksels, of elk 5-6 maanden indien u de friteuse niet regelmatig gebruikt. Na gebruik van het apparaat: - Kies de laagste stand (MIN) van de thermostaatknop. - Haal de stekker uit het stopcontact. - Sluit het deksel. - Reinig het apparaat. Praktische tips: - Om de olie te ontgeuren kunt u een paar stukjes brood frituren.
Polski - Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Dit apparaat voldoet aan de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektromagnetische compatibiliteit. Professional 1 Slim-IM.
Otoczenie użycia i pracy: - Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej, stabilnej, z dala od źrodeł gorąca i chronić przed ochlapaniem wodą. - Umieścić urządzenie z daleka od materiałów łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, papier… Bezpieczeństwo elektryczne: - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
przy minilalnej temperaturze termostatu. - Jeśli z jakiegokolwiek powodu olej zapaliłby się, wyłączyć urządzenie z sieci i stłumić ogień używając pokrywy, przykrywki lub dużej szmaty kuchennej. NIGDY NIE STOSOWAC WODY. - Ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (MIN), nie powoduje stałego wyłączenia urządzenia. - Nie umieszczać urządzenia w pudełku, szafie etc. jeśli jest gorące. - Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły, aby uniknąć możliwych deformacji plastikowych części bazy i pokrywy.
Po zakończeniu używania żelazka: - Wybrać pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji temperatury. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Zamknąć pokrywę. - Wyczyścić urządzenie. Zalecenia praktyczne: - Usmażyć kilka kawałków chleba w celu usunięcia zapachu użytego oleju. - Niektore produkty, zawierające dużo wody, lepiej i szybciej jest smażyć na dwa razy i w mniejszych ilościach. Zmniejsza się wowczas ryzyko przelania lub ochlapania się.
Ελληνικά Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne. Professional 1 Slim-IM.indd Φριτέζα Professional 1 Slim Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.
θερμοκρασίες, μακριά από άλλες πηγές θερμότητας και πιθανά πιτσιλίσματα νερού. - Η συσκευή να είναι μακριά από το όποιο καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα υφάσματα, χαρτόνια, χαρτιά…κλπ. Ηλεκτρική ασφάλεια: - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου. - Η συσκευή να διατηρείται μακριά από πηγές θερμότητας κι από επικίνδυνες γωνίες.
υγρά λίπη για να επιτρέψετε το νερό που μπορεί να έχει παραμείνει στα λίπη να βγει ως ατμός μόλις θερμανθεί με την ελάχιστη θερμοκρασία του θερμοστάτη. - Αν για οποιοδήποτε λόγο το λάδι πάρει φωτιά, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και σβήστε τη φωτιά με το καπάκι, με μια κουβέρτα, ή με ένα μεγάλο πανί κουζίνας. ΠΟΤΕΜΕ ΝΕΡΟ. - Το να βάζει κανείς την διάταξη ελέγχου θερμοστάτη στην θέση ελάχιστο (MIN), δεν εγγυάται την μόνιμη αποσύνδεση της συσκευής. - Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι ακόμα ζεστή.
αυτόματα, δείχνοντας με τον τρόπο αυτόν την λειτουργία των θερμαινόμενων στοιχείων, για να διατηρούν την επιθυμητή θερμοκρασία. - Βάλτε σιγά-σιγά τον κάδο στη λεκάνη για να αποφύγετε υπερχειλίσεις και πιτσιλίσματα. Κατά την κρίση σας, τηγανίστε με το καπάκι ανοικτό ή κλειστό. - Όταν το τηγάνισμα τελειώσει, ανασηκώστε τον κάδο και κρεμάστε τον στη βάση του ώστε να αποστραγγιστεί το πλεόνασμα λαδιού από τις τροφές (Σχ. 3) - Αδειάστε τον κάδο.
Русский - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους. - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. - Η συσκευή αυτή περιέχει, ή ίσως περιέχει λάδι.
- Поставьте фритюрницу на горизонтальную устойчивую поверхность, вдали от источников тепла, и избегайте попадания на нее водяных брызг. - Не устанавливайте прибор вблизи легко воспламеняющихся предметов (таких, как ткань, картон, бумага и т.д.). Рекомендации по электробезопасности: - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
ожоги. - Если вы собираетесь использовать жир вместо масла, предварительно растопите его в отдельной посуде. - Если во фритюрнице остался застывший жир, сделайте на его поверхности несколько дырочек, чтобы могла испариться оставшаяся на дне вода, а затем включите фритюрницу на минимальный нагрев. - Если по какой-либо причине произошло воспламенение масла, немедленно отключите прибор из розетки и накройте пламя крышкой, или сбейте его одеялом / кухонным полотенцем.
Во избежание разбрызгивания масла вытрите насухо продукты перед тем, как помещать их в масло. - Если Вы собираетесь обжаривать замороженные продукты, рекомендуется предварительно их разморозить. Во избежание разбрызгивания масла не рекомендуется помещать в корзину замороженные продукты или продукты с большим содержанием воды. - Дождитесь того, чтобы масло достигло заданной температуры. Красный индикатор погаснет.
прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. - В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Romană Friteuză Professional 1 Slim Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
- Utilizaţi mânerul/ele pentru a ridica sau transporta aparatul. - Nu întoarceţi aparatul cu partea superioară în jos în timpul folosirii sau când este în priză. - Respectaţi nivelurile MAXIM ŞI MINIM (Fig.1) - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare. - Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesional sau industrial. - Acest aparat nu este o jucărie.
- Puneţi aparatul în funcţiune acţionând comanda termostat de reglare. - Beculeţul indicator de încălzire se va aprinde. - Selectionati temperatura de prãjire doritã cu ajutorul termostatului de reglare. Indicatorul luminos se aprinde de culoare rosie, indicând cã uleiul se aflã în proces de încãlzire (cu capacul inchis se va economisi energie). - Pregãtiti alimentele care vor fi prãjite si puneti-le în sitã având grijã sã nu depãsiti ¾ din capacitatea acesteia.
Български Anomalii si reparatii - În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate fi periculos. - Dacă conexiunea la reţeaua electrică este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii. Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasificare şi reciclare.
Място за ползване или работа: - Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност, способна да издържа на високи температури и далеч от други източници на топлина и евентуални пръски вода. - Поставете уреда далеч от запалими материали като текстилни тъкани, картон, хартия и др. Електрическа безопасност: - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
температура на термостата (фиг. - Ако поради някаква причина олиото се възпламени, изключете уреда и угасете пламъците с капака, с кърпа или с кухненска покривка. НИКОГА НЕ ГАСЕТЕ С ВОДА. - Поставянето на термостата на найслабата степен (MIN) не гарантира, че уредът ще се изключи напълно. - Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. - Не използвайте уреда продължително дълго време, за да избегнете възможни деформации на пластмасовата основа и капака.
светлинния индикатор на топлината (??) ще се включва и изключва автоматично, показвайки по този начин функционирането на затоплещите елементи за поддържане на желаната температура. - Вкарайте бавно кошничката в каната, за да избегнете разливане и разпръскване. Според изискванията, пържете със свален или поставен капак. - Когато пърженето приключи, повдигнете кошничката и я окачете на опората за нея, за да позволите да се отцеди излишното олио от продуктите (фиг. 3) - Изпразнете кошницата.
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. - Този уред съдържа, или може да съдържа, масло.
Professional 1 Slim-IM.
فيظنتلا لبق دربي هكرتاو رايتلا نم زاهجلا لصفا - .فيظنت ةيلمع يأ يف عورشلا عم ةللبمو ةمعان شامق ةعطقب زاهجلا لسغ بجي - .كلذ دعب هفيفجتو لئاسلا فظنملا نم نيتطقن الو تابيذملا عاونأ نم عون يأ مادختسا عنمي - وأ يضمحلا phرصنعلا ىلع يوتحي جتنم يأ وأ ةكاح تاجتنم يأ وأ يوولقلا لولحم لثم يدعاقلا .زاهجلا لسغل ةطشاك الو رخآ لئاس يأ وأ ءاملا يف زاهجلا سطغت ال - .
ةلسلابيكرت عولضلا بيكرتب ةلسلا يف ضبقملا بكر - 2).مقر مسرلا( اهناكم يف مادختسالا ةقيرط :لامعتسالا لبق تاظحالم .زاهجلا نم فللا داوم لك بحس نم دكأت - فيظنت بجي ،ةرم لوأل زاهجلا لامعتسا لبق - - ةقيرطلا بسح ةيذغألا سملت يتلا زاهجلا عطق .فيظنتلا لصف يف ةروكذملا :تيزلا ةئبعت .ءاطغلا حتفا - لكشب يئابرهكلا مقاطلا تيبثت نم دكأت - .حيحص ىصقألا ىوتسملا ىتح ءاعولا يف تيزلا بص - 1).مقر مسرلا( تيزلا ةيمك تناك اذإ زاهجلا ليغشت نكمي ال - .
ةيبرعلا يلق زاهج Professional 1 Slim زيزعلا انليمع نم ازاهج ءارشب مكرارق مكل ركشن سوروات ةكرام ةجردو ميمصت ,ةيلاع ةينقتب زيمتي هنأ ثيح عيمجل هيطخت ىلإ ةفاضإلاب ةيلاع ليغشت تازيملا هذه لك عمو ةمراصلا ةدوجلا تارابتخا .
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www.taurus.es Professional 1 Slim-IM.indd 60 Product weight (approximate) Professional 1 Slim: NW: 1.555kg GW: 1.