» CD-GT1 @# This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.
Important safety precautions English Y CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. E The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral trinagle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Important Safety Instructions 13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. • Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Important Safety Instructions English Safety Information This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.
1 Leggere le istruzioni — Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni di sicurezza ed azionamento. 2 Conservare le istruzioni — Conservare in luogo sicuro le istruzioni di sicurezza ed azionamento, per agevolare future consultazioni. 3 Avvertenze precauzionali — Attenersi a tutte le avvertenze, sia contrassegnate sull’apparecchio che contenute nel manuale d’istruzioni. 4 Seguire le istruzioni — Seguire tutte le istruzioni d’azionamento ed utilizzo.
Indice dei contenuti Italiano Indice dei contenuti ..........................................................................76 Utilizzo dei compact disc ...................................................................77 Alimentazione del CD-GT1MKII .........................................................78 Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni ............................80 Collegamenti .....................................................................................
Osservare le seguenti precauzioni: Posizionare i compact disc nel drive sempre con l’etichetta rivolta verso l’alto (i CD possono essere registrati solo su di un lato). Per rimuovere un compact disc, premere al centro dell’alloggiamento e sfilare il CD delicamente. Impronte di dita e polvere devono essere accuratamente ripulite dalla superficie del disco con un panno morbido. Utilizzare il panno con movimenti dall’interno verso l’esterno.
Alimentazione del CD-GT1MKII Operazioni con le batterie Aprire il coperchio del compartimento delle batterie posto nel retro del CDGT1MKII e inserire quattro batterie AA (SUM-3) (non fornite), rispettando la polarità + e –. Si raccomanda di utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH (anche se è consentito utilizzare anche batterie alcaline), perché il CD-GT1MKII non funziona correttamente con batterie di altri tipo.
Alimentazione del CD-GT1MKII ATTENZIONE A causa di funzioni speciali disponibili sul CDGT1MKII, quali cambi di tonaltà o effetti, la durata delle batterie è più breve che sui comuni lettori CD portatili. Nel CD-GT1MKII la durata delle batterie è influenzata dal numero delle funzioni utilizzate e da altri fattori quali: temperatura e umidità. In alcune situazioni operative, le batterie non hanno carica sufficiente per alimentare il CDGT1MKII sebbene l’indicatore di carica sul display mostri il contrario.
Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni Italiano Quando sono indicate due parole, una sotto e una sopra un tasto (per esempio TUNER e SETUP), utilizzarlo nel seguente modo: Per attivare la funzione indicata sopra il tasto: - premere brevemente il tasto una volta Per attivare la funzione indicata sotto il tasto: -Premere e trattenere il tasto Per esempio, nel caso del tasto TUNER/ SETUP, il menu Tuner si attiva quando si preme brevemente il tasto, se invece si preme e trattiene il tasto, si at
Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni Utilizzare questo jack per collegare la presa DC dell’alimentatore TASCAM PS-PS5 (venduto separatamente). ni di valori. (Vedere Utilizzare il menu System). Si possono anche impostare le funzioni di questi tasti (Vedere Cambiare le preferenze del CD-GT1MKII). 2) Compartimento batterie 7) Tasto LOOP Rimuovere il coperchio del compartimento batterie posto sul retro per inserire 4 batterie AA (SUM-3).
Nomi delle parti del CD-GT1MKII e delle funzioni ottenere un avanzamento o un arretramento veloce del brano. La velocità di questa operazione aumenta se si continua a tenere premuto uno di questi tasti. 14) Tasto STOP/MTRO [H] Premere questo tasto per arrestare la riproduzione. Premere e trattenere questo tasto per attivare il metronomo (Vedere Utilizzare il metronomo).
Collegamenti Ricevere segnali da unità esterne (LINE IN) Presa LINE OUT (unità esterne) Chitarra Microfone Connettere una chitarra o un microfone al jack GUITAR/MIC IN. Quando si collega una chitarra impostare l’interruttore GUITAR/ MIC su GUITAR. Quando si collega una microfono impostare l’interruttore GUITAR/ MIC su MIC. Il jack GUITAR/MIC IN accetta in ingresso segnali sbilanciati. Utilizzare prese mono da ¼ di pollice.
Collegamenti Uscite per le cuffie e per dispositivi esterni NOTA Il livello delle prese LINE OUT e PHONES sono regolati insieme dal controllo OUTPUT e non possono essere impostati in modo indipendente. Si ricorda che quando c’è un registratore collegato alla presa jack LINE OUT, il controllo OUTPUT regola il livello di registrazione. Collegare un pedale Italiano Collegare una cuffia alla presa PHONES.
Utilizzare il menu System Per attivare il menu desiderato, premere, o premere e trattenere il tasto appropriato dell’elenco seguente: menu Effect (effetti chitarra) Premere e trattenere il tasto FX No.
Utilizzare il menu System Categorie Menu TEMPO KEY CD EFF Italiano METRONOME Voci Menu TMP VSA KEY Valori (i valori di default sono sottolineati) VSA=OFF: da -50 a +16 VSA= ON: -50, -32, -16, -12, -8, -4, 0, +4, +8, +12, +16 ON/OFF I6 – 0 – O6 FINE CNCL PART -50 – 0 – +50 ON/OFF L10 – L1, C, R1 – R10 RNGE MID/ALL MONO OFF (stereo), L+R, L, R SPLT OFF (mix), C-G, G-C MTRO (OFF), 40 – 120 – 220 BEAT OFF, 2 – 6 86 — TASCAM CD-GT1MKII Note imposta la velocità di esecuzione del CD in % attiva/
Utilizzo del lettore CD Riproduzione Premere il tasto PLAY/PAUSE (G/J) per avviare la riproduzione e il tasto pausa per sospenderla. Premere il tasto STOP (H) per fermare la riproduzione. Spostarsi tra le tracce o posizionarsi all’interno Utilizzare i tasti skip/search (m/. e //,) per spostarsi da un traccia all’altra. Utilizzare questi tasti (trattenendoli premuti), per spostarsi in un punto avanti o indietro nella traccia selezionata. La pressione continua del tasto, aumenta la velocità di ricerca.
Cambi di intonazione e tempo di esecuzione totale rimanente del CD. Ci sono quattro modi per cambiare la riproduzione di un CD utilizzando le voci del menu Tempo Key: Controllo Tempo (TMP), funzione VSA (Variable Speed Audition) (VSA), controllo Key (KEY), e Fine tuning (FINE) Controllo Tempo Italiano Il controllo Tempo permette di regolare il tempo di esecuzione di una traccia. Premere il tasto TMP/KEY / CD EFF per attivare il menu Tempo Key, e selezionare TMP premendo i tasti PREV o NEXT.
Utilizzare gli effetti CD Si noti che mentre il controllo key o VSA è ON, la riproduzione potrebbe avere un effetto di “vibrato”. Questo non è un problema del lettore ma il risultato di un effetto speciale. Utilizzare gli effetti CD Attivare e disattivare gli effetti CD Premere l’interruttore CD EFF a lato del CD-GT1MKII attiva i preset degli effetti CD: guitar cancel, mono monitor, split monitor. Questi tre effetti CD possono essere utilizzati simultaneamente. Il simbolo CD EFF viene mostrato sul display.
Utilizzare gli effetti interni Split monitor Italiano La modalità split monitor permettere di direzionare separatamente i segnali provenienti dal CD e dalla chitarra ai canali destro e sinistro. Premere e trattenere il tasto TMP/KEY / CD EFF per attivare il menu CD EFF, e selezionare SPLT premendo sia il tasto PREV che NEXT. Premere i tasti UP o DOWN per selezionare un’opzione: C-G: trasmette il suono del CD sul canale sinistro e quello della chitarra/microfono sul canale destro.
Utilizzare gli effetti interni SUGGERIMENTO L’elenco dei 57 preset effetti disponibili nella libreria è mostrato nella pagina seguente. I 45 preset per chitarra contengono quattro componenti di cui possono essere combinati i due che appaiono in carattere grassetto. I 12 preset per voce contengono un solo componente. ATTENZIONE Se esiste qualche impostazione nello slot del banco selezionato da cui partire, sarà sovrascritta quando si richiama un preset di libreria. 7.
Preset degli effetti Italiano DISTORTION (d01-15) OVERDRIVE (o01-15) CLEAN SOUND (c01-15) VOCAL (v01-12) d01 DIS-TONE-FLA-REV o01 DRIV-TONE-FLA-REV c01 COMP-TONE-FLA-REV v01 Chorister d02 DIS-TONE-FLA-DLY o02 DRIV-TONE-FLA-DLY c02 COMP-TONE-FLA-DLY v02 Emphasis d03 DIS-TONE-PHA-REV o03 DRIV-TONE-PHA-REV c03 COMP-TONE-PHA-REV v03 Shout d04 DIS-TONE-PHA-DLY o04 DRIV-TONE-PHA-DLY c04 COMP-TONE-PHA-DLY v04 Mood Vocal d05 DIS-TONE-EXC-REV o05 DRIV-TONE-EXC-REV c05 COMP-TONE-EXC-REV v05 R
Utilizzare il metronomo Scegliere il tempo del metronomo 1. Premere i tasti PREV o NEXT per selezionare MTRO. 2. Quando il menu viene aperto per la prima volta, il suono del metronomo è disattivato. Il metronomo inizia a funzionare utilizzando il tempo di esecuzione impostato in precedenza quando si premono i tasti UP o DOWN per impostare il tempo. Premere una volta per cambiare di un beat per minuto; premere e trattenere i tasti UP o DOWN, per accelerare o rallentare il tempo di esecuzione.
Utilizzare l’accordatore L’accordatore per chitarra integrato nel CD-GT1MKII funziona in due modalita: chromatic (CHR) e guitar (GTR). Modalità Chromatic (CHR): L’intonazione del segnale in arrivo viene rilevata e visualizzata automaticamente. Modalità Guitar (GTR): Italiano Si predispone una nota “di riferimento” sulla quale accordare una corda della chitarra. Per selezionare la modalità: 1. Premere il tasto TUNER/SETUP per avviare il menu Tuner. 2. Selezionare MODE premendo i tasti PREV o NEXT. 3.
Cambiare le preferenze del CD-GT1MKII Premere i tasti PREV o NEXT per selezionare le voci del menu e premere i tasti UP o DOWN per selezionare il valore. Mix balance Questa funzione permette di regolare il bilanciamento tra il suono della chitarra/microfono e quello del CD. Selezionare MIX nel menu Setup, e selezionare un valore tra G10 e C10. Da G10 (solo chitarra) a G1, 0 (mix uguale), da C1 a C10 (solo CD).
Caratteristiche tecniche Una volta selezionata una funzione, il pedale può essere utilizzato per attivare quella funzione. Polarità del pedale Questa funzione permette di impostare la polarità per il pedale che si sta utilizzando. Selezionare POL nel menu Setup, e selezionare l’opzione NOR (NORMAL) o INV (INVERT) premendo i tasti UP o DOWN.
» CD-GT1@# English Français TEAC CORPORATION 3-7-3 Nakacho Musashino-shi Tokyo 180-8550 JAPAN +81-422-52-5082 www.tascam.com TEAC AMERICA, INC 7733 Telegraph Road Montebello CA 90640 USA +1-323-726-0303 www.tascam.com TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street Mississauga Ontario L4Z 1Z8 CANADA +1-905-890-8008 www.tascam.com Deutsch TEAC MEXICO, S.A de C.V Campesinos No. 184 Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa CP 09810 Mexico DF MEXICO +52-555-581-5500 www.tascam.