D01271700B DR-701D Linear PCM Recorder for DSLR OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 ® 日本語
• TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in United States and other countries. • SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. http://tascam.jp/ 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/ Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA TEAC MEXICO, S.A. de C.V.
Owner's Manual IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS For U.S.A. INFORMATION TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
• • • • cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
(d) The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste. (e) The return and collection systems are available to the end users. For more detailed information about disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Introduction Thank you very much for purchasing the TASCAM DR-701D. Before using this unit, read this Owner's Manual carefully so that you will be able to use it correctly and enjoy working with it for many years. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future reference. This product has a Blackfin® 16/32-bit embedded processor made by Analog Devices, Inc. This processor controls the unit's digital signal processing.
Names and functions of parts Front o 4/. button p SLATE button Use to generate slate tones. Left side 1 Built-in stereo microphone 2 Front cover NOTE When connecting and using plugs from external devices, do not apply excessive force to the plugs. Doing so could damage the equipment. 3 Battery compartment 4 SD card slot Rear panel a s d f g h j k HOLD/ switch PHONES volume PHONES jack (3.5mm stereo mini jack) EXT IN 1/2 connector (3.5mm stereo mini jack) REMOTE connector (2.
Top Home Screen counter display mode m DSLR camera attachment bracket , DSLR camera mounting screw (1/4-inch) Home Screen trim display mode 1 Timecode reception status This shows the timecode reception status. Nothing shown: no timecode being received : timecode being received . Accessory shoe Bottom 2 Recorder operation status This icon shows the recorder operation status. Indicator 8 9 7 , m / .
6 Recording setting status : Recording off : Recording on 7 Phantom power status No icon: Phantom power off : Phantom power on 8 MIX recording setting status : MIX recording setting off : MIX recording setting on 9 Level meters These show the levels of input or playback signals. 0 Remaining time This shows the elapsed time (hours: minutes) of the current file.
Inserting SD cards 1. 2. Connecting cameras Open the front cover on the front of the unit. Insert an SD Card into the slot as shown in the illustration until it clicks into place. HDMI monitor HDMI input jack HDMI output jack Audio output jack External mic input jack CAUTION • SD cards that meet SD, SDHC or SDXC standards can be used with this unit. • A list of SD cards that have been confirmed to work with this unit can be found on the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
88 Linear timecode (LTC) When something is connected to the BNC connector, the internal timecode generator synchronizes with the linear timecode. Operation will continue using the internal generator if the connection is interrupted. Selecting the monitored signal 1. 2. When the Home Screen is open and the unit is stopped, paused, in recording standby or recording, press the MONITOR button to open the MONITOR SELECT screen. Turn the DATA dial to select which signal to monitor.
6. 7. This enables selection of a different item. Turn the DATA dial to select an item to be set. Repeat step 3 to 6 as necessary to set other items. Press the MENU button to return to the Home Screen. Set the input levels so that the 1–4 knob PEAK indicators do not light. If they do, the sound will distort.
Setting the low-cut filter Use the low-cut filter if you want to cut noise and other sounds at low frequencies. This function can be used to reduce air-conditioning noise and unpleasant wind noise, for example. 1. Select the LCF item on the LEVEL CONTROL page. (See “Basic operation procedures” on page 11.) 2. 3. Select the channel that will use the low-cut filter, and set the cutoff frequency of the low-cut filter to use during mic input.
Playback 88 Playing recordings When the Home Screen is open and playback is stopped, press the 2/7 button to start playback. 88 Pausing playback When the Home Screen is open and a track is playing back, press the 2/7 button to pause playback at the current position. Connecting with a computer You can transfer audio files on the SD card in the unit to a computer, as well as transfer audio files from the computer to the unit. Connecting with a computer using USB 1. 2.
Quick reference for using various functions • • • Button names are shown like this: MENU. Instructions are abbreviated. For example, “On the Home Screen, press the MENU button. Select the INPUT page, and then select the SEL item” becomes: Home Screen w MENU w INPUT w SEL Not all steps are given for complex operations. For detailed operation procedures, see the Reference Manual.
Category Desired action Function name Procedures, buttons used and explanation Set the date and time Turn plug-in power on Check information about the unit or card Change the automatic power saving function Change the backlight setting Adjust the display contrast Set the battery type Set the phantom power voltage Restore the unit to its default settings Format an SD card Unit settings Home Screen w MENU w SYSTEM w DATE/TIME Use this function to set the internal clock, which is used for the recording dates
Messages Message The following is a list of the pop-up messages. Refer to this list if one of these pop-up messages appears on the DR-701D and you want to check the meaning or determine a proper response. Message Battery Empty Card Error Card Full File Full File Not Found File Not Found Make Sys File File Protected Format Error Format CARD Invalid Card Change Card Invalid SysFile Make Sys File Layer too Deep Meaning and response The batteries are almost out of power. Replace the batteries.
Troubleshooting If you are having trouble with the operation of this unit, please try the following before seeking repair. If these measures do not solve the problem, please contact the store where you bought the unit or TEAC customer support (see back page). 88 The unit will not turn on. • • • • • Confirm that the batteries are not dead. Confirm that the batteries are installed with the correct ¥/^ orientation.
Specifications Ratings Audio performance 88 Frequency response 20 Hz – 20 kHz +0.5/−1 dB (LINE IN to LINE OUT, 44.1/48kHz sampling frequency, JEITA) 20 Hz – 40 kHz +0.5/−1 dB (LINE IN to LINE OUT, 96kHz sampling frequency, JEITA) 20 Hz – 80 kHz +0.5/−5 dB (LINE IN to LINE OUT, 192 kHz sampling frequency, JEITA) 88 Recording media SD card (64 MB−2 GB) SDHC card (4 GB−32 GB) SDXC card (48 GB−128 GB) 88 Recording/playback formats WAV: 44.1/48/96/192 kHz, 16/24-bit BWF: 44.
• General 88 Power 4 AA batteries (alkaline, NiMH or lithium) AC adapter (TASCAM PS-P515U, sold separately) External battery pack (TASCAM BP-6AA, sold separately) 88 Power consumption 6.5 W (maximum) 88 Consumption current 1.
Mode d'emploi PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour le Canada THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 WiesbadenErbenheim, Allemagne, déclarons sous notre propre responsabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.
uniquement par un type identique ou équivalent. • PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer une fuite, une rupture ou d’autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes pour l’emploi de piles. • Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie ou des blessures.
en raison de la présence de substances dangereuses. (d) Le symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi le DR-701D TASCAM. Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir l'utiliser correctement et apprécier de travailler avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Ce produit est équipé d'un microprocesseur Blackfin® 16/32 bits d'Analog Devices, Inc. Ce processeur contrôle le traitement numérique du signal de l'unité.
S'allume quand le mode double enregistrement est sélectionné. Nettoyage de l'unité Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement avec un chiffon sec et doux. Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration.
grande force si vous utilisez un adaptateur jack standard/mini-jack. Cela pourrait endommager l'équipement.
Quand des piles sont utilisées, une icône de pile affiche la charge restante sur 25 niveaux ( w w ). Les piles sont quasiment déchargées et l'alimentation va bientôt se couper (mise en veille) si l'icône de pile vide apparaît et clignote. Quand vous utilisez l'adaptateur secteur PS-P515U (vendu séparément) ou l'alimentation par le bus USB, c’est qui s’affiche. 5 Statut de connexion HDMI Affiche le statut de la connexion HDMI.
Extinction de l'unité (mise en veille) Quand l'unité est allumée, faites coulisser le commutateur HOLD/ vers jusqu'à ce que LINEAR PCM RECORDER s'affiche à l'écran. L'alimentation se coupe une fois que l'unité a terminé son processus d'extinction (mise en veille). Insertion des cartes SD 1. 2. Ouvrez le capot à l'avant de l'unité. Insérez une carte SD dans la fente comme illustré jusqu'à ce qu'elle clique en place.
puis produit par la prise HDMI OUT. L'unité peut également produire le timecode HDMI reçu. NOTE • Référez-vous au mode d'emploi de la caméra pour des informations sur ses connecteurs. • Utilisez le paramètre CAMERAde la page OUTPUT LEVEL(niveau de sortie) pour régler le volume de sortie à destination de la caméra. • Pour monter la caméra sur cette unité, utilisez la vis de fixation de caméra sur le dessus de l'unité.
Procédures de fonctionnement de base 1. Pressez la touche MENU pour ouvrir la page INPUT (entrée). 2. Tournez la molette DATA pour sélectionner (surligner) une page de menu ou un paramètre à régler. Pressez la molette DATA pour déplacer le curseur sur (surligner) la valeur du réglage. 3. NOTE Quand une page de menu affichant les icônes CH1, CH2, CH3et CH4est ouverte, pressez la molette DATA ou une touche 1/8, 2/7, 3// ou 4/. pour sélectionner le canal correspondant. 4.
Option OFF (valeur par défaut) Signification Limiteur désactivé Limiteur activé Limiteur à trois bandes activé Limiteur activé (couplage des LINK canaux) Limiteur à trois bandes activé 3BAND (couplage des canaux) Une fois terminé, pressez la touche MENU pour revenir à l'écran d'accueil. ON 3B 3. Réglage de la fonction de contrôle automatique du niveau Lorsque le contrôle automatique du niveau est activé, le niveau d'entrée est automatiquement ajusté en fonction du son entrant. 1.
5. Choisissez le dossier où seront sauvegardés les fichiers et revenez à l'écran d'accueil. 88 Lancement de l'enregistrement 1. 2. Pressez la touche d'enregistrement (0) pour lancer l'enregistrement Quand l'enregistrement commence, le voyant REC s'allume et l'écran affiche le nom du projet, le temps d'enregistrement écoulé et le temps d'enregistrement restant. Pressez la touche 1/8 pour mettre fin à l'enregistrement.
Référence rapide pour l'emploi de diverses fonctions • • • Les noms des touches sont indiqués comme ceci : MENU. Les instructions sont abrégées. Par exemple, « En écran d'accueil, pressez la touche MENU. Sélectionnez la page INPUT puis sélectionnez l'option SEL » devient : Écran d'accueil w MENU w INPUT w SEL Toutes les étapes ne sont pas indiquées dans le cas d'opérations complexes. Pour des procédures de fonctionnement détaillées, consultez le manuel de référence.
Catégorie Action souhaitée Nom de fonction Régler la date et l'heure Activer l'alimentation PIP (plug-in) Vérifier les informations concernant l'unité ou la carte Régler la fonction Économie d'économie automatique automatique d'énergie d'énergie Régler le rétroéclairage Régler le contraste de l'écran Régler le type de pile Régler la tension de l'alimentation fantôme Restaurer les réglages par défaut de l'unité Formater une carte SD Écran d'accueil w MENU w SYSTEM w DATE/TIME Utilisez cette fonction pour
Messages Message Voici une liste des messages qui peuvent apparaître. Référez-vous à cette liste si un de ces messages apparaît sur le DR-701D et si vous voulez en connaître la signification ou choisir une réponse appropriée. Message Battery Empty Card Error Card Full File Full File Not Found File Not Found Make Sys File File Protected Format Error Format CARD Invalid Card Change Card Invalid SysFile Make Sys File Signification et réponse Les piles sont quasiment épuisées. Remplacez les piles.
Guide de dépannage Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin auprès duquel vous avez acheté l'unité ou l'assistance clientèle TEAC (voir au dos de la couverture). 88 L'enregistrement est impossible. • • • • • 88 L'unité ne s'allume pas. • • • • • Vérifiez que les piles ne sont pas épuisées.
Caractéristiques techniques 88 Réponse en fréquence Données 88 Supports d'enregistrement Carte SD (64 Mo – 2 Go) Carte SDHC (4 Go – 32 Go) Carte SDXC (48 Go – 128 Go) 88 Formats d'enregistrement/lecture WAV : 44,1/48/96/192 kHz, 16/24 bits BWF : 44,1/48/96/192 kHz, 16/24 bits 88 Nombre de canaux d’entrée 4 au maximum (44,1/48/96 kHz) 2 au maximum (192 kHz) 88 Nombre de pistes d’enregistrement 6 au maximum (44,1/48/96 kHz) 2 au maximum (192 kHz) Entrées et sorties 88 Prises IN 1/2/3/4 (l'alimentation f
• Générales 88 Alimentation 4 piles ou batteries AA (alcalines, NiMH ou lithium) Adaptateur secteur (PS-P515U TASCAM, vendu séparément) Pack de piles/batteries externe (BP-6AA TASCAM, vendu séparément) 88 Puissance électrique consommée 6,5 W (maximum) 88 Intensité électrique consommée 1,3 A (maximum) 88 Autonomie des piles/batteries (en continu) (en heures : minutes) • Avec des piles alcalines (EVOLTA) Conditions d'utilisation Autonomie Canaux 1/2 non utilisés Les canaux 3/4 utilisent les micros int
Manual de instrucciones PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para EE.UU. PARA EL USUARIO Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional.
14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener.
Introducción • Felicidades y gracias por la compra del TASCAM DR-701D. Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer completamente este manual para asegurarse de que entiende cómo conectar y configurar correctamente esta unidad. Una vez que haya leído el manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier posible referencia a él en el futuro. Este producto dispone de un procesador interno Blackfin® 16/32 bits creado por Analog Devices, Inc.
esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla. Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. Registro de usuario Si ha adquirido este aparato en los Estados Unidos, visite la página web de TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse como un usuario online.
cuidado de no aplicar una fuerza excesiva al usar un adaptador standard de clavijas mini, dado que podría dañar ambos aparatos. l ; z x c v b Conector HDMI IN Conector HDMI OUT Conector Micro USB Conector IN 4 (XLR/TRS) Conector IN (3.5 mm stereo mini) Conector OUT (3.5 mm stereo mini) Toma LINE OUT (3.5 mm stereo mini) Pantalla inicial La pantalla inicial de esta unidad le ofrece un modo pantalla de contador y otro de retoque.
Cuando use el adaptador de corriente TASCAM PS-P515U (opcional) o la alimentación por bus USB, aparecerá . Preparativos Alimentación 5 Estado de conexión HDMI Esto le muestra el estado de la conexión HDMI. Sin icono: no hay conexión HDMI : Conexión HDMI : Conexión HDMI (sincronización de reloj) 88 Uso de pilas AA 6 Estado de ajuste de grabación : Grabación desactivada : Grabación activa 3. 7 Estado de alimentación fantasma Sin icono: Alimentación fantasma desactivada : Alimentación fantasma activa 1.
Si quiere escuchar la señal con un sistema de monitorización externo (monitores autoamplificados o un amplificador y altavoces), conéctelo a la toma LINE OUT del panel derecho de la unidad. Apagado (standby) Con la unidad encendida, deslice el interruptor HOLD/ hacia la posición hasta que en la pantalla aparezca LINEAR PCM RECORDER. Esto hará que la unidad se apague (activará el modo standby) tras completar el proceso de apagado. Inserción de tarjetas SD 1. 2.
La señal audio grabada por el DR-701D puede ser añadida a la entrada de vídeo HDMI de una cámara y ser emitida después desde la toma HDMI OUT. Esta unidad también puede dar salida al código de tiempo HDMI recibido. NOTA • Consulte el manual de instrucciones de la cámara para saber más información acerca de sus conectores. • Use el elemento CAMERAde la página OUTPUT LEVELpara ajustar el volumen de la señal enviada a la cámara.
Nombre de página 13 SLATE TONE HDMI AUDIO 14 ASSIGN 15 METER/TRIM POWER 16 MANAGEMENT 17 REMOTE 18 SYSTEM Contenido Ajustes de tono slate. Asignaciones de audio de salida HDMI. Ajustes de medidor y retoque. 3. Elemento Opción EXT IN Ajustes de ahorro de energía. CH1/CH2 Ajustes de control remoto. Ajustes del sistema. Pulse el botón MENU para acceder a la página INPUT. (por def.) IN 1-2 INT (por Procesos operativos básicos 1. Elija un canal y ajuste su destino de entrada.
3. 2. Elija el canal sobre el que quiera usar la función de limitador y ajuste la función que usará durante la entrada de micro. Opción Significado OFF Limitador desactivado (por defecto) ON 3B LINK 3BAND 3. Limitador activo Limitador de tres bandas activo Limitador activo (enlace de canal) Limitador de tres bandas activo (enlace de canal) Cuando haya terminado, pulse el botón MENU para volver a la pantalla inicial.
4. 5. Gire el dial DATA para elegir SELECT y pulse el dial DATA. Elija la carpeta en la que serán almacenados los ficheros y vuelva a la pantalla inicial. 88 Inicio de la grabación 1. 2. Pulse el botón Record (0) para hacer que comience la grabación. Cuando empiece la grabación se iluminará el piloto REC y en la pantalla aparecerá el nombre del proyecto, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible de grabación. Pulse el botón 1/8 para terminar la grabación.
Referencia rápida para el uso de diversas funciones • • • Los nombres de los botones aparecen en este formato: MENU. Las instrucciones aparecen abreviadas. Por ejemplo, “En la pantalla inicial, pulse el botón MENU. Elija la página INPUT y elija después el elemento SEL” queda así: Pantalla inicial w MENU w INPUT w SEL No aparecen todos los pasos para las operaciones más complejas. Para ver todos los detalles relativos a las distintas funciones, consulte el Manual de referencia.
Categoría Acción Nombre de función Pasos, botones usados y explicación Pantalla inicial w MENU w SYSTEM w DATE/TIME Use esta función para ajustar el reloj interno, que se usa para el registro de la fecha de grabación en los ficheros, por ejemplo. Pantalla inicial w MENU w MIC POWER w PLUGIN Activación del Use este ajuste cuando utilice en la toma EXT IN 1/2 un micro externo que plug-in power requiera plug-in power.
Mensajes Mensaje A continuación puede ver un listado de los posibles mensajes desplegables que pueden aparecer. Consulte esta lista si aparece algún mensaje en el DR-701D y quiere saber qué significa o cómo actuar cuando aparezca. Mensaje Battery Empty Card Error Card Full File Full File Not Found File Not Found Make Sys File File Protected Format Error Format CARD Invalid Card Change Card Invalid SysFile Make Sys File Significado y respuesta Las pilas están casi agotadas.
Resolución de problemas Si tiene problemas al utilizar esta unidad, pruebe los siguientes pasos antes de enviarla al servicio técnico para su reparación. Si estas medidas continúan sin resolver los problemas, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico de TEAC (vea la contraportada). 88 La unidad no se enciende. • • • • • Compruebe que las pilas no estén agotadas. Compruebe que las pilas estén instaladas con la polaridad ¥/^ correcta.
Especificaciones técnicas Formatos y soportes Rendimiento audio 88 Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz +0.5/−1 dB (LINE IN a LINE OUT, 48 kHz de frecuencia de muestreo, JEITA) 20 Hz – 40 kHz +0.5/−1 dB (LINE IN a LINE OUT, 96 kHz de frecuencia de muestreo, JEITA) 20 Hz – 80 kHz +0.5/−5 dB (LINE IN a LINE OUT, 192 kHz de frecuencia de muestreo, JEITA) 88 Soporte de grabación Tarjeta SD (64 MB−2 GB) Tarjeta SDHC (4 GB−32 GB) Tarjeta SDXC (48 GB−128 GB) 88 Formatos de grabación/reproducción WAV: 44.
• General Condiciones de uso 88 Alimentación 4 pilas AA (alcalinas, NiMH o de litio) Adaptador de corriente (TASCAM PS-P515U, opcional) Pack de batería externa (TASCAM BP-6AA, opcional) 88 Consumo 6.5 W (máximo) 88 Amperaje 1.
Gebrauchsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Anleitung. • Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser Anleitung weiter. • Beachten Sie alle Warnhinweise. • Befolgen Sie alle Anweisungen. Bestimmungsgemäße Verwendung: Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• • • • • • • • • dass die Batterien explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen oder Schäden am Gerät hervorrufen. Wenn Sie die Knopfzelle lagern oder entsorgen wollen, decken Sie die Kontakte mit Klebeband ab. Auf diese Weise verhindern sie, dass sie an anderen Batterien oder metallischen Gegenständen kurzgeschlossen wird. Beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den Batterien sowie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie Batterien niemals in den Hausmüll.
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden sicher.
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise............................................57 Hinweise und Warnungen.................................................. 58 Bevor Sie beginnen............................................................... 60 Hinweis zum Referenzhandbuch..................................... 60 Auspacken/Lieferumfang................................................... 60 Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung.... 60 Kondensation vermeiden...................................
• • • • –– Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein können. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungs verstärker oder andere Hitze erzeugende Geräte. Brummen kann auftreten, wenn sich ein Leistungsverstärker oder anderes Gerät mit großem Transformator in der Nähe des Recorders befindet. Versuchen Sie in einem solchen Fall den Abstand zwischen dem Recorder und dem anderen Gerät zu vergrößern oder die Ausrichtung beider Geräte zueinander zu verändern.
w DUAL-Lämpchen Leuchtet, wenn der Zweifachaufnahmemodus gewählt wurde. Rechte Geräteseite e REC-Lämpchen Während der Aufnahme leuchtet dieses Lämpchen stetig rot. r Aufnahmetaste (0) t Pegelregler/Übersteuerungsanzeige für Kanal 3 y Pegelregler/Übersteuerungsanzeige für Kanal 4 u DATA-Rad (ENTER) Durch Drehen des Rads wählen Sie auf den Menüseiten Einstellungen aus und ändern Parameter. i Sprungtaste / und Auswahltaste für Kanal 3 o Sprungtaste .
Die Hauptseite auf dem Display Die Hauptseite dieses Recorders bietet zwei Ansichten mit folgenden Besonderheiten: Die erste Ansicht zeigt oben eine Zeitanzeige, während in der zweiten Ansicht links neben den Pegelanzeigen die Stellungen der Eingangspegelregler numerisch dargestellt werden. Um zur jeweils anderen Ansicht zu wechseln, drehen Sie das DATA-Rad. . Zubehörschuh Weitere Einzelheiten zur Befestigung der Kamera und zur Nutzung des Zubehörschuhs finden Sie im Referenzhandbuch.
4 Status der Stromversorgung Im Batteriebetrieb wird hier die verbleibende Kapazität in 25 Stufen angezeigt ( w w ). Wenn das Batteriesymbol leer erscheint ( ) und blinkt, sind die Batterien nahezu entleert und das Gerät wird sich in Kürze ausschalten. Wenn Sie den separat erhältlichen Wechsel stromadapter Tascam PS-P515U oder eine USB-Verbindung für die Stromversorgung verwenden, erscheint hier das Symbol .
Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr einstellen Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten (oder wenn längere Zeit keine Batterien eingelegt waren), erscheint zuerst die Menüseite DATE/TIME, auf der Sie Datum und Uhrzeit einstellen können. Ein Stereomikrofon, Kopfhörer und eine Monitoranlage anschließen Ein Stereomikrofon wie etwa das Tascam TM-2X verbinden Sie mit der Buchse EXT IN 1/2 auf der linken Seite des Recorders. Um mit einem Kopfhörer abzuhören, verbinden Sie diesen mit der Buchse PHONES.
Eine Kamera befestigen und anschließen Zur HDMI-Eingangsbuchse des Bildschirms HDMI-Bildschirm Zur HDMI-Ausgangsbuchse der Kamera Zur Audio-Ausgangsbuchse der Kamera Zur Eingangsbuchse für externe Mikrofone DSLR-Kamera Recorder mit dem Takt der Kamera synchronisieren. Zudem kann darüber HDMI-Timecode von der Kamera empfangen werden. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie im Referenzhandbuch. Um die Kamera auf dem Recorder zu montieren, nutzen Sie die Befestigungsschraube auf der Oberseite.
Die abzuhörende Signalquelle auswählen 1. Wenn die Hauptseite angezeigt wird, drücken Sie die Taste MONITOR bei gestopptem Audio transport, während der Pause oder während der Wiedergabe. Es erscheint eine Liste mit den verfügbaren Signalquellen. 2. Wählen Sie mit dem Rad, welches Signal Sie abhören wollen. Das Menü im Überblick Beim erstmaligen Drücken der Taste MENU erscheint zunächst die Menüseite INPUT. Wenn Sie später erneut die Taste MENU drücken, wird die zuletzt geöffnete Menüseite angezeigt.
Grundsätze für die Verwendung des Menüs 1. Drücken Sie die Taste MENU. Die Menüseite INPUT erscheint. 2. Drehen Sie das DATA-Rad, um die gewünschte Menüseite oder einen Menüpunkt auszuwählen. 3. Drücken Sie auf das Rad, um zur Einstellung des gewählten Menüpunkts zu gelangen. 4. 5. 6. 7. Anmerkung Wenn auf der Menüseite mehrere Kanäle angezeigt werden, gelangen Sie zur Einstellung des gewünschten Kanals, indem Sie mehrmals auf das Rad drücken oder die Auswahltasten 1/8, 2/7, 3// oder 4/. nutzen.
Anmerkung Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend dem Pegel des Eingangssignals. Falls Sie unsicher sind, wählen Sie zuerst LOW. Wenn der Pegel auch nach dem Anpassen noch zu niedrig ist, kehren Sie zurück zur INPUT-Seite, und wählen Sie MID. Sollte sich der Eingangspegel auch in dieser Einstellung nicht ausreichend anheben lassen, wählen Sie schließlich HIGH oder HIGH+ und passen Sie den Pegel dann an. 3. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste MENU, um zur Standardansicht des Displays zurückzukehren. 4.
Überblick über die Aufnahmearten Der Recorder bietet drei unterschiedliche Aufnahmearten: 88 Monoaufnahme (MONO) Bis zu sechs Monodateien werden erstellt. Die für die Aufnahme ausgewählten Kanäle werden als Monodateien aufgezeichnet. Der Recorder erstellt für jeden Kanal, der für die Aufnahme ausgewählt ist, eine separate Datei. 88 Stereoaufnahme (STEREO) Bis zu drei Stereodateien werden erstellt.
Wiedergeben 88 Aufnahmen wiedergeben Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie auf der Hauptseite die Wiedergabetaste (2/7). 88 Die Wiedergabe vorübergehend anhalten Um die Wiedergabe an der aktuellen Position vorübergehend anzuhalten (Pause), drücken Sie die Stopptaste (1/8), während die Hauptseite angezeigt wird. 88 Die Wiedergabe stoppen Um die Wiedergabe an der aktuellen Position zu stoppen, drücken Sie zunächst die Stopptaste (1/8), während die Hauptseite angezeigt wird (Pause).
Kurzreferenz für häufig verwendete Funktionen • Tasten auf dem Gerät sind wie folgt dargestellt: MENU. • Anweisungen sind in Kurzform aufgeführt. Beispiel: Hauptseite w MENU w INPUT w SEL bedeutet: Drücken Sie auf der Hauptseite die Taste MENU, wählen Sie INPUT und anschließend SEL. • Komplexe Vorgänge sind verkürzt dargestellt. Genaueres zu den erforderlichen Bedienschritten entnehmen Sie bitte dem Referenzhandbuch.
Kategorie Gewünschte Aktion Bezeichnung der Funktion Datei Dateiinformationen funktionen anzeigen Bedienschritte, verwendete Tasten und Erläuterungen Hauptseite w MENU w MEDIA w BROWSE w DATA w INFO Nutzen Sie diese Funktion, um etwa das Datum einer Aufnahme und ihre Dateigröße zu überprüfen. Eine Datei löschen Hauptseite w MENU w MEDIA w BROWSE w DATA w DELETE Löschen Sie auf diese Weise einzelne Dateien, die Sie nicht mehr benötigen.
Bezeichnung der Funktion Kategorie Gewünschte Aktion Geräteeinstellungen (Fortsetzung) Den Timecode des HDMI-Eingangssignals als Referenz verwenden Hauptseite w MENU w TIME CODE w SELECT Wählen Sie hier, welchen Timecode der Recorder verwendet. Timecode auch bei ausgeschaltetem Recorder ausgeben Hauptseite w MENU w TIME CODE w POWER OFF GEN In dieser Einstellung gibt der Recorder auch dann noch Timecode aus, wenn er ausgeschaltet ist.
Displaymeldungen Im Folgenden finden Sie eine Liste der Meldungen, die auf dem Display des Recorders angezeigt werden können. Sollte also einmal eine dieser Meldungen erscheinen, können Sie sich anhand dieser Liste über die Bedeutung der Meldung informieren und gegebenenfalls Abhilfe schaffen. Meldung Bedeutung und Abhilfe Battery Empty Die Batterien sind nahezu entladen. Legen Sie neue Batterien oder geladene Akkus ein. Card Error Die SD-Karte konnte nicht ordnungsgemäß eingelesen werden.
Fehlerbehebung Sollten Sie bei der Benutzung dieses Recorders auf Schwierigkeiten stoßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus, bevor Sie ihn zur Reparatur einliefern. Wenn Sie das Problem damit nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam-Servicecenter. 88 Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass die Batterien/Akkus noch genügend Kapazität haben.
Leistungsdaten Audio Technische Daten 88 Allgemein 88 88 Anzahl der Aufnahmekanäle 6 maximal (44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz) 2 maximal (192 kHz) Eingänge und Ausgänge 88 88 Mikrofon-/Line-Eingänge (IN 1/2/3/4) (Phantomspeisung nur über XLR möglich) Äquivalentes Eingangsrauschen (EIN) −124 dBu oder weniger Anmerkung: Angaben entsprechend JEITA-Standard CP-2150 Ungefähre Aufnahmezeit bei einer Speicherkapazität der SDHC-Karte von 4 GB Aufnahmezeit (Stunden:Minuten) 44,1 kHz 6:17 WAV/BWF, 24 Bit (Stereo
Stromversorgung und sonstige Daten 88 Kanäle 1/2 verwendet Kanäle 3/4 ungenutzt 3 mA Phantomspeisung für 2 Kanäle, HDMI-Eingang verwendet (1080/60i) 2-Kanal-Aufnahme, 48 kHz, 16 Bit, WAV-Format Stromversorgung 4 AA-Batterien (Alkaline-Batterien, NiMH-Akkus oder Lithium-Batterien) Wechselstromadapter (Tascam PS-P515U, als Zubehör erhältlich) Batteriepack (Tascam BP-6AA, als Zubehör erhältlich) 88 Lithium-Batterien (Energizer Ultimate Lithium) Bedingungen Leistungsaufnahme 6,5 W (maximal) 88 Stromaufna
Manuale di istruzioni IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germania dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto TEAC descritto in questo manuale è conforme ai corrispondenti standard tecnici. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA 1 Leggere le seguenti istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione agli avvertimenti. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
• • • • • • • • • Quando si conservano o si smaltiscono le batterie usate, isolare i terminali con nastro adesivo o affine per prevenire che vengano a contatto con altre batterie o parti metalliche. Quando si smaltiscono le batterie usate, seguire le istruzioni indicate sulle batterie e le locali disposizioni di legge sul loro smaltimento. Non usare batterie diverse da quelle specificate. Non mettere assieme batterie vecchie e nuove o tipi differenti di batterie.
Indice dei contenuti IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA........................... 79 IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA........................... 79 Introduzione......................................................................... 81 Nota sul manuale di riferimento................................... 81 Accessori inclusi.................................................................. 81 Precauzioni per il posizionamento e l’uso................ 81 Uso del sito TEAC Global Site...................................
• • • • Luoghi con cattiva ventilazione o alta umidità Luoghi molto polverosi Luoghi esposti alla pioggia o acqua Non collocare l’unità sopra un amplificatore di potenza o altro dispositivo che genera calore. Se l’unità è installata in prossimità di un amplificatore di potenza o altro dispositivo con un grande trasformatore, potrebbe produrre ronzio. Se ciò si verifica, aumentare la distanza tra l’unità e l’altro dispositivo.
o Pulsante 4/. p Pulsante SLATE Usare per generare toni Slate. Pannello superiore Pannello laterale sinistro NOTA Durante il collegamento e l’utilizzo di spinotti da dispositivi esterni, non applicare una forza eccessiva. Ciò potrebbe danneggiare le prese dell’unità.
Schermata principale La schermata principale di questa unità dispone di una modalità di visualizzazione del contatore e una modalità di visualizzazione Trim. Quando la schermata principale dell’unità è aperta, ruotare il selettore DATA per cambiare il contenuto del display. La batteria è quasi scarica e l’unità si spegnerà presto (in standby) se l’icona appare vuota e lampeggia. Quando si utilizza l’alimentatore PS-P515U AC (venduto separatamente) o l’alimentazione dal bus USB appare l’icona .
Preparativi Accensione dell’unità 88 Uso di batterie AA 5. 6. 7. 8. • Aprire il coperchio anteriore sul lato anteriore. Tirare la leva sul coperchio del vano batterie verso il basso per aprirlo. Installare 4 batterie AA con i contrassegni ¥ e ^ come indicato nel vano batterie. Chiudere il coperchio del vano batterie.
Monitor attivi o amplificatore più altoparlanti Collegamento della fotocamera Monitor HDMI Presa di ingresso HDMI NOTA • Fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera per le informazioni sui suoi connettori. • Usare la voce CAMERAnella pagina OUTPUT LEVELper regolare l’uscita del volume alla fotocamera. • Per montare la telecamera su questa unità, utilizzare la vite di fissaggio sulla parte superiore dell’unità.
*Verranno visualizzate le opzioni HDMI quando l’unità è sincronizzata con HDMI. NOTA Le opzioni di monitoraggio dipendono dalle impostazioni di ingresso e di uscita HDMI. 3. Al termine della selezione del segnale di monitoraggio, premere il selettore DATA o il pulsante MONITOR per tornare alla schermata principale.
Registrazione Impostare le destinazioni di ingresso 1. 2. 3. Collegare microfoni esterni alle prese EXT IN 1/2, IN 1, IN 2, IN 3 e/o IN 4. Selezionare la voce SEL nella pagina INPUT (vedere “Procedure operative di base” a pagina 87). Selezionare un canale e impostare la sua destinazione d’ingresso.
Impostare il filtro low-cut Usare il filtro low-cut se si vuole tagliare il rumore e altri suoni a bassa frequenza. Questa funzione può essere utilizzata per ridurre il rumore dell’aria condizionata e il rumore del vento, per esempio. 1. Selezionare la voce LCF nella pagina LEVEL CONTROL (vedere “Procedure operative di base” a pagina 87). 2. 3. Selezionare il canale che utilizzerà il filtro low-cut, e impostare la frequenza di taglio del filtro low-cut da utilizzare durante l’ingresso microfonico.
Regolare il volume Regolare il volume di uscita dalle prese OUT e LINE OUT individualmente nella pagina OUTPUT LEVEL. Collegamento a un computer È possibile trasferire i file audio contenuti nella card SD dell’unità a un computer, così come i file audio da computer all’unità. Collegamento con un computer via USB 1. Usare il controllo di volume PHONES per regolare l’uscita del volume dalla presa PHONES. 2.
Riferimento rapido per l’utilizzo di varie funzioni • • • I nomi dei pulsanti vengono visualizzati così: MENU. Le istruzioni sono abbreviate. Per esempio, “Nella schermata principale premere il pulsante MENU. Selezionare la pagina INPUT e quindi selezionare la voce SEL” diventa: Schermata principale w MENU w INPUT w SEL Non tutti i passi sono illustrati per le operazioni complesse. Per le procedure dettagliate, consultare il manuale di riferimento.
Categoria Azione desiderata Nome della funzione Impostare la data e l’ora Attivare l’alimentazione plug-in Controllare le informazioni sull’unità o della card Modificare la funzione Risparmio di risparmio energetico energetico automatico automatico Modificare l’impostazione della retroilluminazione Regolare il contrasto del display Impostare il tipo di batteria Impostare la tensione phantom Ripristinare l’unità Inizializzare Impostazioni Formattare una Formattazione card SD dell’unità Impostare il format
Messaggi Messaggio Di seguito viene riportato un elenco dei messaggi a comparsa. Fare riferimento a questo elenco se uno di questi messaggi appare sul DR-701D e si desidera verificare il significato o determinare una risposta adeguata. Messaggio Battery Empty Card Error Card Full File Full File Not Found File Not Found Make Sys File File Protected Format Error Format CARD Invalid Card Change Card Invalid SysFile Make Sys File Significato e risposta Le batterie sono quasi esaurite.
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi con questa unità, provare quanto segue prima di richiedere la riparazione. Se queste misure non risolvono il problema, si prega di contattare il negozio dove si è acquistato l’unità o il supporto clienti TEAC (vedi retro). 88 L’unità non si accende. • • • • • Verificare che le batterie non siano scariche. Verificare che le batterie siano installate con l’orientamento corretto ¥/^.
Specifiche Prestazioni audio 88 Risposta in frequenza Dati tecnici 20 Hz – 20 kHz +0,5/−1 dB (LINE IN su LINE OUT, 44.1/48kHz frequenza di campionamento, JEITA) 20 Hz – 40 kHz +0,5/−1 dB (LINE IN su LINE OUT, 96kHz frequenza di campionamento, JEITA) 20 Hz – 80 kHz +0,5/−5 dB (LINE IN su LINE OUT, 192 kHz frequenza di campionamento, JEITA) 88 Supporti di registrazione Card SD (64 MB−2 GB) Card SDHC (4 GB−32 GB) Card SDXC (48 GB−128 GB) 88 Formati di registrazione/riproduzione WAV: 44.
• Generali 88 Alimentazione 4 batterie AA (alcaline, NiMH o litio) Alimentatore AC (TASCAM PS-P515U, venduto separatamente) Pacco batterie esterno (TASCAM BP-6AA, venduto separatamente) 88 Consumo 6,5 W (massimo) 88 Consumo corrente 1,3 A (massimo) 88 Tempo di funzionamento a batteria (continuo) (in ore: minuti) • Uso di batterie alcaline (EVOLTA) Condizioni di utilizzo Canali 1/2 non usati Canali 3/4 usano il mic interno Alimentazione phantom spenta HDMI non connesso Registr.
取扱説明書 安全にお使いいただくために 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みく ださい。 V P ACアダプ ターの電源 プラグをコ ンセントか ら抜く 以下の内容を無視して誤った取り扱いをす ると、人が死亡または重傷を負う可能性が 想定される内容を示しています。 万一、異常が起きたら 煙が出たり、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落としたり、カバーを破損したときは すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電 源プラグをコンセントから抜いてください。異常状態 のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 販売店またはティアック修理センター(巻末に記載) に修理をご依頼ください。 警告 ACアダプターのコードを傷つけない ACアダプターのコードの上に重い物をのせたり、コ ードを壁や棚との間に挟み込んだり、本機の下敷きに しない ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げた り、ねじったり、引っ張ったり、熱器具に近づけて加 熱したりしない コードが傷んだまま使用
電池の取り扱いについて 本機は、電池を使用しています。誤って使用すると、発熱、発火、 液漏れなどを避けるため、以下の注意事項を必ず守ってください。 V = 禁止 V N 強制 = 禁止 V = 禁止 警告 乾電池に関する警告 乾電池は絶対に充電しない 破裂、液漏れにより、火災・けがの原因となります。 警告 電池に関する警告 電池を入れるときは、極性表示(プラスとマイナスの 向き)に注意し、電池ケースに表示されている通りに 正しく入れる 間違えると電池の破裂、液漏れにより、火災・けがや 周囲を汚損する原因となることがあります。 長時間使用しないときは電池を取り出しておく 液が漏れて火災・けが、周囲を汚損する原因となるこ とがあります。もし液が漏れた場合は、電池ケースに 付いた液をよく拭き取ってから新しい電池を入れてく ださい。また、万一漏れた液が身体に付いたときは、 水でよく洗い流してください。 指定以外の電池は使用しない 新しい電池と古い電池、または種類の違う電池を混ぜ て使用しない 破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚損するこ とがあります。 炎天下の車内や暖房器具のそばなど、温度が
はじめに てください。 このたびは、TASCAM DR-701Dをお買い上げいただき まして、誠にありがとうございます。 ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、 正しい取り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご 愛用くださいますようお願い申しあげます。お読みにな ったあとは、いつでも見られる所に保管してください。 ま た 取 扱 説 明 書 お よ び リ フ ァ レ ン ス マ ニ ュ ア ル は、 TASCAMの ウ ェ ブ サ イ ト(http://tascam.
ii 故障の症状(できるだけ詳しく) ii お買い上げ年月日 ii お買い上げ販売店名 00お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。 00本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、 お客様のご負担になります。 t 3つまみ/ PEAKインジケーター y 4つまみ/ PEAKインジケーター u DATAダイヤル(ENTER) 各種設定画面での項目の選択や値の変更を行います。 i 3//ボタン o 4/.ボタン 各部の名称 p SLATEボタン フロントパネル スレートトーンを生成します。 左サイドパネル 1 内蔵ステレオマイク 2 フロントカバー メモ 外部機器のプラグを接続するときや使用中には、プラ グに無理な力を加えないでください。機器を破損して しまう恐れがありますのでご注意ください。 a HOLD / スイッチ s PHONESボリューム 3 電池ケース 4 SDカードスロット d PHONES端子(φ3.5mm ステレオミニジャ ック) f EXT IN 1/2端子(φ3.5mm ステレオミニジ ャック) リアパネル g REMOTE端子(φ2.
; HDMI OUT端子 z Micro USB端子 x IN 4端子(XLR / TRS) c IN端子(φ3.5mm ステレオミニジャック) v OUT端子(φ3.5mm ステレオミニジャック) ホーム画面 本機のホーム画面には、カウンター表示モードとトリム 表示モードがあります。 ホーム画面表示中にDATAダイヤルを回すと、表示内容 が切り換わります。 b LINE OUT端子(φ3.5mm ステレオミニジャック) n TIME CODE IN端子 トップパネル [ホーム画面カウンター表示モード] m デジタル一眼レフカメラ取り付け用ブラケッ ト , デジタル一眼レフカメラ取り付け用ネジ(1/4 インチ) [ホーム画面トリム表示モード] 1 タイムコード受信状態表示 タイムコードの受信状態を表示します。 非表示 :タイムコード未受信 :タイムコード受信中 2 レコーダーの状態表示 レコーダーの動作状況をアイコン表示します。 .
5 HDMI接続状態表示 HDMIの接続状態を表示します。 非表示 :HDMI未接続 :HDMI接続 :HDMI接続(クロック同期) 6 録音の設定状態表示 :録音の設定オフ :録音の設定オン 7 ファントム電源の設定状態表示 非表示 :ファントム電源オフ :ファントム電源オン 準備 電源の準備 単3形電池で使用する 1. 2. フロントパネルのフロントカバーを開きます。 3. 電池ケース内の¥と^の表示に合わせて、単3形電 池を4本セットします。 4.
SDカードを挿入する 1. フロントパネルのフロントカバーを開きます。 2. SDカードを図の方向にカチッと音がするまで差し 込みます。 カメラと接続する HDMIモニター HDMI入力端子 デジタル一眼レフカメラ HDMI出力端子 音声出力端子 外部マイク入力端子 注意 ii 使 用 で き るSDカ ー ド は、SD/SDHC/SDXC規 格 に 対応したカードです。 ii TASCAMのウェブサイト(http://tascam.jp/)には、 当社で動作確認済みのSDカードのリストが掲載され ています。 本機の音声をカメラで録音したい 外部ステレオマイクとモニター用機器を接 続する 右サイドパネルの IN端子とカメラの音声出力端子を 市販のφ3.5mmステレオミニプラグケーブルを使用して 接続してください。 外部ステレオマイクを接続する場合は、左サイドパネル のEXT IN 1/2端子に接続してください。 ヘッドホンで聴く場合は、PHONES端子にヘッドホン を接続してください。 ヘッドホン 外部マイク 右サイドパネルの OUT端子とカメラの外部マイク入 力端子を市販のφ3.
モニターを選択する 1. ホーム画面で、停止中/一時停止中/録音待機中/ 録 音 中 にMONITORボ タ ン を 押 し て、“MONITOR SELECT” 画面を表示します。 2.
4. 5. DATAダイヤルを回して、設定を変更します。 6. 必要に応じて手順3. ~ 6.を繰り返し、各項目を設 定します。 7. MENUボタンを押すと、ホーム画面に戻ります。 別の項目を設定する場合は、DATAダイヤルまたは MENUボタンを押します。 設定項目選択状態に戻りますので、DATAダイヤル を回して設定したい項目を選択(反転表示)します。 4. DATAダイヤルを回して、ホーム画面をトリム表示 モードに切り換えます。 5. 1 / 2 / 3 / 4つまみを使って、入力レベルを調 節します。 −20dBと−12dBに点線が描かれています。 −20dBを中心にレベルが変化し、かつ最大レベル が−12dB前後が適正です。 1 / 2 / 3 / 4つまみのPEAKインジケーターが 点灯すると音が歪みますので、点灯しないように入 力レベルを設定してください。 リミッター機能を設定する 録音 リミッター機能を使うと、入力レベルに応じて本機のマ イク入力ゲインが変化し、大きい音が入力されても歪ま ないような録音レベルになります。 1.
ローカットフィルターを設定する 低域の雑⾳などをカットしたい場合は、ローカットフィ ルターを設定します。空調ノイズや⽿障りな⾵切音など を低減することができます。 1. 2. 3. ファイルの保存先を設定する 1. “MEDIA” ページの “BROWSE” 項目を選択(反転 表示)します。(→ 104ページ「基本的な操作方法」 ) 2. DATAダイヤルを押して、“BROWSE” 画面を表示し ます。 3. 録音したファイルを保存するフォルダーを “BROWSE” 画面内のフォルダーから選択(反転表 示)し、DATAダイヤルを押します。 ブラウズメニューがポップアップ表示されます。 4. DATAダイヤルを回して、“SELECT” を選択(反転 表示)し、DATAダイヤルを押します。 ローカットフィルターを使うチャンネルを選択し、 マイク入力時のローカットフィルターのカットオフ 周波数を設定します。 5.
再生 再生する ホーム画面で停止中に2/7ボタンを押すと、再生を始め ます。 一時停止する ホーム画面で再生中に2/7ボタンを押すと、その位置で 再生を停止します(一時停止)。 停止する ホーム画面で再生中に1/8ボタンを押して一時停止状態 にし、再度1/8ボタンを押すと、ファイルの先頭に戻り ます。(停止) 早戻し/早送りをする(サーチ) ホーム画面で停止中または再生中に4/.ボタンまたは 3//ボタンを押し続けると、早戻し/早送りサーチ再 生を行います。 再生位置をジャンプする ホーム画面で、4/.ボタンまたは3//ボタンを押す と、隣のマークにジャンプします。 現在の再生位置の前にマークがない場合に4/.ボタン を押すと、ファイルの先頭にジャンプします。 ファイルの先頭で4/.
こんなことをするには 00ボタン名称は、MENUのように表記します。 “INPUT” ページを選択し “SEL” 項目を選択する」という操作を「ホーム 0「ホーム画面からMENUボタンを押して、 0 画面 w MENU w “INPUT” w “SEL” 」のように表記します。 00複雑な操作の場合は、全部の操作は表記されていません。詳細の操作方法は、リファレンスマニュアルを参照してく ださい。 分類 こんなことをしたい 機能名称 操作方法、使用するボタン/説明 ホーム画面に戻るまでMENUを複数回押す 操作に迷ったらホーム画面に戻ってください。 録音(0) 録音する 設定した内容での録音を行います。 ホーム画面 w 2/7 再生する 表示(選択)されているファイルを再生します。 基本操作 ヘッドホンの音量を PHONESボリューム 調節する ヘッドホンの音量を調節します。 ライン出力の音量を ホーム画面 w MENU w “OUTPUT LEVEL” w “LINE ” 調節する スピーカーなどの音量を調節します。 再生するファイルを ホーム画面 w 4/.
分類 こんなことをしたい 機能名称 操作方法、使用するボタン/説明 ホーム画面 w MENU w “SYSTEM” w “DATE/TIME” ファイルに書き込まれる録音日付などに使われる内蔵時計を 設定します。 ホーム画面 w MENU w “MIC POWER” w “PLUGIN” プラグインパワーを EXT IN 1/2端子にプラグインパワーが必要な外部マイクを使 オンにする 用する場合に設定します。 ホーム画面 w MENU w “SYSTEM” w “INFORMATION” 本体やカードの情報 本体ファームウェアのバージョンや、カードの残り容量など を確認する を確認できます。 電源のオートパワー ホーム画面 w MENU w “POWER MANAGEMENT” w オートパワーセーブ “AUTO PWR SAVE” セーブ機能の設定を 機能 変更する 無操作時に自動で電源をオフにする機能です。 ホーム画面 w MENU w “POWER MANAGEMENT” w バックライトの設定 “BACKLIGHT” を変更する ディスプレーのバックライトに関する設定をします。 ディスプレーのコ
メッセージ メッセージ 以下にポップアップメッセージの一覧表を示します。 DR-701Dでは、状況に応じてポップアップメッセージ が表示されますが、それぞれのメッセージの内容を知り たいとき、および対処方法を知りたいときにこの表をご 覧ください。 メッセージ Battery Empty Card Error Card Full File Full File Not Found File Not Found Make Sys File File Protected Format Error Format CARD Invalid Card Change Card Invalid SysFile Make Sys File 110 TASCAM 内容と対処方法 電池の残量がありません。 .
トラブルシューティング 本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう 一度、下記の点検を行ってください。それでも改善しな いときは、お買い上げ店またはティアック修理センター (巻末に記載)にご連絡ください。 電源が入らない。 00電池が消耗していませんか? 00電池の¥、^を間違ってセットしていませんか? 00別売の専用ACアダプター(TASCAM PS-P515U) の電源プラグおよびUSBコネクターがしっかりと差 し込まれていますか? 00USBバスパワー接続しているときに、USBケーブル がしっかりと差し込まれていますか? 00USBバスパワー接続しているときに、USBハブを使用 していませんか? 入力つまみを回してもPEAKインジケーターが消 灯しない。 00本機に入力する音源のボリュームを下げてください。 ファイルが消去できない。 00パソコンで読み取り専用に設定したファイルをコピー したものを消去しようとしていませんか? パソコン上に本機のファイルが表示されない。 00本機がUSB端子経由でパソコンに接続されています か? 00USBハブを使っていませんか? 00本機が録音中になって
仕様 オーディオ性能 周波数特性 定格 記録メディア SDカード(64MB ~ 2GB) SDHCカード(4GB ~ 32GB) SDXCカード(48GB ~ 128GB) 録音再生フォーマット WAV:44.1k/48k/96k/192kHz、16/24ビット BWF:44.1k/48k/96k/192kHz、16/24ビット 入力チャンネル数 最大4チャンネル (44.1k/48k/96kHz) 最大2チャンネル (192kHz) 録音トラック数 最大6トラック (44.1k/48k/96kHz) 最大2トラック (192kHz) 歪率 0.007%以下 (MIC IN to LINE OUT、 Fs44.1k/48k/96k/192kHz、JEITA) S/N比 100dB以上 (MIC IN to LINE OUT、−10dBu入力、 1kHz、 Fs44.
一般 00リチウム乾電池(Energizer ULTIMATE LITHIUM) 使用時 電源 単3形電池4本(アルカリ乾電池、ニッケル水素電池または リチウム乾電池) 専用ACアダプター(TASCAM PS-P515U、別売) 専用外付けバッテリーパック(TASCAM BP-6AA、 別売) 消費電力 6.5W(最大時) 消費電流 1.
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 リファレンスマニュアルに関して 取扱説明書(本書
✂ WARRANTY /保証書 < In the United States > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. WHAT IS AND IS NOT COVERED Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty: 1. Damage to or deterioration of the external cabinet. 2.
✂ WARRANTY / 保証書 Model / 型名 Owner’s name / お名前 DR-701D Serial No. / 機番 Address / ご住所 Date of purchase / お買い上げ日 Dealer’s name / 販売店 Dealer’s address / 住所 http://teac-global.