D01230700C DR-60D)" Linear PCM Recorder OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語
• TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation. • SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. • Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Apple, Macintosh, iMac, Mac OS and Mac OS X are trademarks of Apple Inc.
Owner’s Manual IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS For U.S.A. INFORMATION TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
• battery fluid leaks, wipe away any fluid on the battery compartment before inserting new batteries. Do not disassemble a battery. The acid inside the battery could harm skin or clothing. 88For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
Contents Introduction.........................................................................6 Items included with this product.................................7 Precautions for placement and use............................7 Beware of condensation..................................................7 Cleaning the unit................................................................7 Using the TEAC Global Site.............................................7 User registration.......................................
Items included with this product This product includes the following items. Take care when opening the package to avoid damaging the items. Keep the packing materials for transportation in the future. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. • Main unit................................................................................... × 1 • USB cable....................................................................
Names and Functions of Parts 9 4CH indicator Front panel 0 REC indicator This lights orange when recording in 4-channel recording mode. Left side panel This blinks when in recording standby and lights red when recording. q w e r t y u i o p 1 Handles Use this to attach a strap. 2 Display 3 DATA dial (ENTER/MARK) Use to select items and change values on the setting screens. 4 5 6 7 MONITOR SELECT button MENU button MIXER button QUICK button This opens the quick menu pop-up.
Right side panel NOTE Do not apply excessive force when plugging in headphones and external devices to connect them to this unit or during use. In particular, be careful when using a standardto-mini plug adapter, because the application of unintended force could result in damage to the device. l ; z x c v b Rear panel m Battery compartment cover , Battery compartment Top panel .
Home Screen This is the screen that is usually shown when the unit is stopped. Indicator Meaning CH2 2-M 2-S CH3 3-M 3-S CH4 4-M CAUTION When the monitoring function is on, some meters, icons and other items will change to recording screen appearance. 1 Monitoring mode This shows what audio is now being monitored.
9 Track status display This icon changes according to the recording mode. Indicators Meaning (examples) Playing a file recorded in MONO or STEREO mode / / Monitoring in MONO mode / / Monitoring in STEREO mode Playing a file recorded in DUAL MONO or DUAL ST mode or monitoring in these modes Playing a file recorded in 4CH mode or monitoring in this mode / t Peak value in decibels (dB) The maximum level that occurs in a fixed period of time is displayed digitally.
Inserting SD cards 1. 2. Open the SD card slot/USB port cover on the right side of the unit. Insert the SD Card into the slot as shown in the following illustration until it clicks into place. If you want to input audio from the camera and monitor it with this unit, connect the CAMERA IN jack on the left side of this unit with the audio output jack on the camera.
Basic operation procedures 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Press the MENU button to open the MENU Screen. Turn the DATA dial to select a menu item (highlighted), and press the DATA dial or / button to move to various settings screens. Turn the DATA dial to select a menu item (highlighted) to be set. Press the DATA dial or / button to move the cursor to highlight the value of the setting. Turn the DATA dial to change the setting. Press the DATA dial or . button to set a different item in the same menu.
Indicator Meaning CH3 3-M 3-S CH4 4-M 4-S Channel 3 sound input Left channel of dual recording mode main file Left channel of dual recording mode sub file Channel 4 sound input Right channel of dual recording mode main file Right channel of dual recording mode sub file 2 Prerecording or Auto recording function status appears when the prerecording function is ON, and in recording standby. appears when the auto recording function is ON, and recording.
About recording standby This unit has a recording standby function like that of a professional recorder. In recording standby mode, you can adjust the input level, for example, and then start recording quickly. When in recording standby, the REC indicator blinks and the recording screen appears. Menu structure Adjusting the input level 1. 2. 3. You can make various settings with the REC SETTING item on the MENU screen. Press the MENU button to open the MENU screen.
4. Turn the DATA dial to set the limiter for mic input. Options Meaning OFF Limiter off (default value) Limiter on only for selected MONO channel Limiter on for both selected LINK and linked channels 5. When finished making the setting, press the stop (8) [HOME] button to return to the Home Screen. Using the low-cut filter Use the low-cut filter if you want to cut noise and other sounds at low frequencies.
REC MODE Recording (MONO/STEREO recording) CH1/2 88Make recording settings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Press the MENU button to open the MENU screen. Turn the DATA dial to select REC MODE, and press the DATA dial or / button to open the REC MODE screen. REC MODE screen appears. Turn the DATA dial to select REC MODE, and press the DATA dial or / button. Turn the DATA dial to set it to MONO or STEREO (default value: STEREO).
88Starting the recording 1. 2. Press the record (0) button to begin recording standby. The screen shows the recording file name, the input source, the recording audio file type and sampling frequency. Please confirm that these are as desired before starting recording. To start recording, press the record (0) button again. Playback Adjusting the playback volume Use the PHONES and CAMERA OUT (HIGH)/LINE OUT volume controls to adjust the levels output from the PHONES and CAMERA OUT (HIGH)/LINE OUT jacks.
Quick Operations QUICK button overview The QUICK button provides convenient access to functions according to the situation.
Quick reference for using various functions • Button names are shown like this: MENU. • Instructions are abbreviated. For example, On the Home Screen, press the MENU button. select the REC • SETTING menu, and then select the PRE REC item becomes: Home Screen w MENU w REC SETTING w PRE REC. Not all steps are given for complex operations. For detailed operation procedures, see the Reference Manual.
Category Desired action Function name Automatic track incrementation Procedures, buttons used and explanation Home Screen w MENU w REC SETTING w SIZE Set automatic file division This function can be used to automatically create a new file when the set size is reached. Home Screen w MENU w REC SETTING w PRE REC Start recording a moment Pre-recording When the unit is in recording standby, this function allows the unit to record a few seconds before the before pressing RECORD record button is pressed.
Category Desired action Delete all files in a folder at the same time File operations Divide a file Unit settings Procedures, buttons used and explanation Home Screen w MENU w BROWSE w DATA w QUICK w ALL DEL You can delete all the files in a folder at the same time. Home Screen w QUICK w DIVIDE Divide Use this function to divide one file into two files.
Message Message The following is a list of the pop-up messages that might appear on the DR-60DMKII under certain conditions. Refer to this list if one of these pop-up messages appears and you want to check the meaning or determine a proper response. If the error message continues to appear frequently, please contact the store where you purchased this unit or a TASCAM customer support service. Message Meaning and response Battery Empty The batteries are almost out of power. Replace the batteries.
Troubleshooting If you are having trouble with the operation of this unit, please try the following before seeking repair. If these measures do not solve the problem, please contact the store where you purchased this unit or TASCAM customer support service. 88The unit will not turn on. • Confirm that the batteries are not dead. • Confirm that the batteries are installed with the correct ¥/^ orientation.
Specifications Ratings Recording media SD card (64MB – 2GB) SDHC card (4GB – 32GB) USB jack Connector: USB Mini-B Type Format: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class REMOTE jack Connector: 2.5mm TRS Jack Audio performance File system Frequency response WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24-bit BWF (Broadcast Wave Format): 44.1/48/96 kHz, 16/24-bit 20-20kHz +0.5/−2dB 20-40kHz +0.5/−3dB Number of channels Distortion 4 channels (stereo × 2) 0.
Requirements for connected computers Check the TEAC Global Site (http://teac-global.com/) for the latest information about supported operating systems. Supported operating systems Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (including 8.1) Mac OS X 10.2 or newer Format Operation time Note Recording 2-channel 44.
Mode d'emploi PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour le Canada THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 WiesbadenErbenheim, Allemagne, déclarons sous notre propre responsabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.
• L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES • Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer une fuite, une rupture ou d'autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes pour l'emploi de piles. • Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie ou des blessures.
• des blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut entraîner des blessures cutanées ou des dommages aux vêtements.
Sommaire Introduction.................................................................. 30 Éléments fournis avec ce produit.......................... 31 Précautions concernant l'emplacement et l'emploi.................................................................................... 31 Attention à la condensation.................................... 31 Nettoyage de l'unité................................................... 31 Utilisation du site mondial TEAC............................
Éléments fournis avec ce produit Ce produit est livré avec les éléments suivants. Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces éléments. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs transports. Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité. • Unité principale.................................................................... × 1 • Câble USB.................................................
Nomenclature et fonctions des parties S'allume en orange lors de l'enregistrement en mode double. Face latérale gauche 9 Voyant 4CH S'allume en orange lors de l'enregistrement en mode 4 canaux. Face avant 0 Voyant REC Clignote en pause d'enregistrement et s'allume en rouge durant l'enregistrement. 1 Poignées Utilisez-les pour attacher une dragonne. 2 Écran 3 Molette DATA (ENTER/MARK) Utilisez-la pour sélectionner des paramètres et changer leur valeur dans les écrans de réglage.
Face latérale droite Face arrière Face supérieure . Fixation à l’appareil photo reflex NOTE N'exercez pas de force excessive pour brancher un casque ou des appareils externes à l'unité, ni durant l'utilisation. En particulier, faites attention si vous employez un adaptateur jack standard/mini-jack, car l'emploi d'une force inappropriée pourrait endommager l'appareil.
Écran d'accueil C'est l'écran qui s'affiche habituellement lorsque l'unité est à l'arrêt. ATTENTION Lors de l'écoute de contrôle, certains indicateurs de niveau, icônes et autres éléments changent pour prendre l'aspect de l'écran d'enregistrement. 1 Mode d'écoute de contrôle (Monitoring) Indique que l'audio est maintenant contrôlé.
9 Affichage du statut de piste Cette icône change en fonction du mode d'enregistrement.
Insertion des cartes SD 1. 2. Ouvrez le capot de fente pour carte SD/port USB sur le côté droit de l'unité. Insérez la carte SD dans la fente comme illustré ci-après jusqu'à ce qu'elle clique en place. sortie CAMERA OUT (LOW) sur le côté gauche de cette unité à l'entrée pour micro externe de l'appareil photo.
Procédures d'édition de base 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran MENU. Tournez la molette DATA pour sélectionner une option de menu (la surligner) et pressez la molette DATA ou la touche / pour accéder aux divers écrans de réglage. Tournez la molette DATA pour sélectionner (surligner) l'option de menu à régler. Tournez la molette DATA ou pressez la touche / pour déplacer le curseur afin de surligner la valeur du réglage.
Indicateur Signification Canal droit du second fichier du 2-S mode double enregistrement CH3 Entrée du son du canal 3 Canal gauche du fichier principal 3-M du mode double enregistrement Canal gauche du second fichier 3-S du mode double enregistrement CH4 Entrée du son du canal 4 Canal droit du fichier principal du 4-M mode double enregistrement Canal droit du second fichier du 4-S mode double enregistrement 2 Statut de la fonction de pré-enregistrement ou d'enregistrement automatique apparaît quand la fonc
À propos de l'armement d'enregistrement Cette unité a une fonction d'armement d'enregistrement comme celle d'un enregistreur professionnel. En mode d'armement d'enregistrement, vous pouvez régler par exemple le niveau d'entrée puis lancer rapidement l'enregistrement. En armement d'enregistrement, l'indicateur REC clignote et l'écran d'enregistrement s'affiche. Réglage du niveau d'entrée 1. 2. 3. Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran MENU.
4. Tournez la molette DATA pour régler le limiteur de l'entrée micro. Options OFF (valeur par défaut) MONO LINK 5. Signification Limiteur désactivé (OFF) Limiteur en service uniquement sur le canal sélectionné Limiteur en service sur le canal sélectionné et le canal couplé Une fois le réglage fini, pressez la touche Stop (8) [HOME] pour revenir à l'écran d'accueil.
REC MODE Enregistrement (enregistrement MONO/STEREO) CH1 88Réglages d'enregistrement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran MENU. Tournez la molette DATA pour sélectionner REC MODE (mode d'enregistrement), et pressez la molette DATA ou la touche / pour ouvrir l'écran REC MODE. L'écran REC MODE (mode d'enregistrement) apparaît. Tournez la molette DATA pour sélectionner REC MODE (mode d'enregistrement), et pressez la molette DATA ou la touche /.
88Lancement de l'enregistrement 1. 2. Pressez la touche Enregistrement (0) pour armer l'enregistrement. L'écran affiche le nom du fichier enregistré, la source d'entrée, le type de fichier audio enregistré et sa fréquence d'échantillonnage. Veuillez vérifier que ces réglages sont ceux désirés avant de commencer à enregistrer. Pour lancer l'enregistrement, pressez à nouveau la touche Enregistrement (0).
Opérations rapides Présentation de la touche QUICK La touche QUICK permet un accès pratique à des fonctions qui dépendent du contexte.
Référence rapide pour l'emploi des diverses fonctions • Les noms des touches sont indiqués comme ceci : MENU. • Les instructions sont abrégées. Par exemple, en écran d'accueil, pressez la touche MENU, sélectionnez le menu REC SETTING puis sélectionnez le paramètre PRE REC devient : écran d'accueil w MENU w REC SETTING w PRE REC. • Toutes les étapes ne sont pas indiquées dans le cas d'opérations complexes. Pour des procédures de fonctionnement détaillées, consultez le manuel de référence.
Catégorie Action souhaitée Nom de fonction Passage automaRégler la division automatique tique à la piste des fichiers suivante Lancer l'enregistrement un Pré-enregismoment avant avoir pressé trement RECORD Autres fonctions d'enregis- Retarder le début de trement l'enregistrement Utiliser le retardateur pour enregistrer Retard d'enregistrement Retardateur Ajouter une tonalité test Activer la lecture répétitive Lecture répétitive Utiliser l'égaliseur de lecture Égaliseur de lecture Revenir en arrière
Catégorie Action souhaitée Nom de fonction Supprimer d'un coup tous les Opérations fichiers d'un même dossier sur les fichiers Diviser un fichier Diviser Régler la date et l'heure Activer l'alimentation PIP (plug-in) Vérifier les informations concernant l'unité et la carte Changer le réglage de la fonction d'économie automatique d'énergie Changer le réglage de rétroéclairage Économie automatique d'énergie Écran d'accueil w MENU w OTHERS w SYSTEM w AUTO PWR SAVE Cette fonction éteint automatiquement l'unit
Message Messages Ci-dessous se trouve une liste des messages contextuels pouvant apparaître sous certaines conditions sur le DR-60DMK2. Référez-vous à cette liste si un de ces messages apparaît et si vous voulez en connaître la signification ou choisir une réponse appropriée. Si cela se produit souvent, réunissez des informations à ce sujet, notamment les actions qui provoquent cet affichage, et contactez le service clientèle TASCAM.
Guide de dépannage Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté l’unité ou le service d’assistance clientèle TASCAM. 88L'unité ne s'allume pas. • Vérifiez que les piles ne sont pas épuisées. • Vérifiez que les piles sont installées selon une orientation ¥/^ correcte.
Caractéristiques techniques Données Prise REMOTE Connecteur : mini-jack 2,5 mm 3 points (TRS) Performances audio Supports d'enregistrement Réponse en fréquence Carte SD (64 Mo – 2 Go) Carte SDHC (4 Go – 32 Go) 20 Hz–20 kHz, +0,5/-2 dB (entrée ligne/micro vers sortie ligne, F.é. 96 kHz, JEITA) 20 Hz–40 kHz, +0,5/-3 dB (entrée ligne/micro vers sortie ligne, F.é.
Configurations informatiques requises pour les ordinateurs connectés Consultez le site mondial TEAC (http://teac-global.com/) pour les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge. Systèmes d'exploitation acceptés Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (y compris 8.1) Mac OS X 10.
Manual de instrucciones PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para EE.UU. PARA EL USUARIO Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• A la hora de deshacerse de las pilas, siga las instrucciones de eliminación • • • • • • • indicadas en las propias pilas o que estén en vigor en su ciudad. Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca mezcle distintos tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. Nunca transporte ni almacene pilas junto con objetos metálicos pequeños.
Índice Introducción Índice................................................................................... 54 Introducción..................................................................... 54 Elementos incluidos...................................................... 55 Precauciones relativas a la ubicación..................... 55 Cuidado con la condensación................................... 55 Limpieza de la unidad.................................................. 55 Uso de la web global TEAC.......
Elementos incluidos Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. • Unidad principal................................................................... 1 • Cable USB............................
Nombres y funciones de las partes Panel frontal 8 Indicador DUAL Se ilumina en naranja durante la grabación en el modo de grabación dual. Panel izquierdo 9 Indicador 4CH Se ilumina en naranja durante la grabación en el modo de grabación de 4 canales. 0 Indicador REC Parpadea durante el modo de espera de grabación y se ilumina en rojo durante la grabación. 1 Asas Sujete aquí una bandolera, por ejemplo.
Panel derecho NOTA No aplique una fuerza excesiva a la hora de conectar las clavijas de dispositivos externos a este aparato o durante su uso. En especial, tenga cuidado cuando utilice un adaptador de tipo standard-mini, ya que una fuerza excesiva sobre el mismo puede dañar la unidad. l ; z x c v b Panel trasero m Tapa del compartimento para pilas , Compartimento para pilas Panel superior .
Pantalla inicial Esta es la pantalla que verá habitualmente cuando la unidad esté parada. Indicador Significado CH2 2-M 2-S CH3 3-M 3-S CH4 4-M CUIDADO Durante la monitorización, algunos medidores, iconos y otros elementos serán distintos a los de la pantalla de grabación. 1 Modo de monitorización Le indica qué señal está siendo monitorizada.
9 Indicador de estado de pista Este icono varía de acuerdo al modo de grabación. Indicadores Significado (ejemplos) Reproducción de un fichero en el modo MONO o STEREO / / Monitorización en el modo / MONO Monitorización en modo / STEREO Reproducción de un fichero en modo DUAL MONO o DUAL ST o / monitorización en dichos modos Reproducción de un fichero grabado en el modo 4CH o monitorización en ese modo t Valor de pico en decibelios (dB) Nivel máximo que se produce en un periodo de tiempo determinado.
Inserción de tarjetas SD 1. 2. Abra la tapa de la ranura de tarjetas SD/puerto USB del panel derecho de la unidad. Introduzca la tarjeta SD tal como le mostramos aquí hasta que haga clic. CAMERA OUT (LOW) del panel izquierdo de esta unidad a la entrada de micro externo de la cámara. Si quiere dar entrada a la señal audio procedente de la cámara y monitorizarla con esta unidad, conecte la toma CAMERA IN del panel izquierdo de esta unidad a la salida de audio de la cámara.
Procedimientos básicos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla MENU. Gire el dial DATA para elegir (resaltar) un elemento de menú y pulse el dial DATA o el botón / para pasar a las distintas pantallas de ajuste. Gire el dial DATA para elegir (resaltar) el elemento a ajustar. Pulse el dial DATA o el botón / para desplazar la posición del cursor y hacer que quede resaltado (seleccionado) el valor. Gire el dial DATA para cambiar el valor. Pulse el dial DATA o el botón .
Indicador Significado 2-S Canal derecho de fichero sub de grabación dual CH3 Entrada de sonido de canal 3 3-M 3-S CH4 4-M 4-S Canal izquierdo de fichero principal de grabación dual Canal izquierdo de fichero sub de grabación dual Entrada de sonido de canal 4 Canal derecho de fichero principal de modo de grabación dual Canal derecho de fichero sub de modo de grabación dual 2 Estado de función de pre-grabación o grabación automática aparece cuando la pre-grabación está activa y la grabación en espera.
Acerca de la espera de grabación Esta unidad dispone de una función de espera de grabación como la de una grabadora profesional. En ese modo, podrá ajustar el nivel de entrada, por ejemplo, para después poder poner en marcha la grabación rápidamente. En el modo de espera de grabación, el indicador REC parpadea y aparece la pantalla de grabación. Ajuste del nivel de entrada 1. 2. 3. Estructura de menú Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla MENU.
4. Gire el dial DATA para ajustar el limitador para la entrada de micro. Opciones Significado OFF (valor por defecto) Limitador desactivado MONO LINK 5. Limitador activo solo para el canal elegido Limitador activo para el canal elegido y el enlazado Cuando haya terminado con el ajuste, pulse el botón Stop (8) [HOME] para volver a la pantalla inicial. Uso del filtro de corte de graves El filtro de corte de graves puede reducir los ruidos de tipo viento o similares que puedan ser captados. 1.
REC MODE Grabación (grabación MONO/ STEREO) 88Ajustes para la grabación 1. 2. 3. 4. Pulse MENU para acceder a la pantalla MENU. Gire el dial DATA para elegir REC MODE y pulse el dial DATA o el botón / para acceder a la pantalla REC MODE. Aparecerá la pantalla REC MODE. Gire el dial DATA para elegir REC MODE y pulse el dial DATA o el botón /. Gire el dial DATA para ajustarlo a MONO o STEREO (valor por defecto: STEREO).
88Inicio de la grabación 1. 2. Pulse el botón Record (0) para activar la espera de grabación. En pantalla aparecerá el nombre del fichero de grabación, la fuente de entrada, el tipo de fichero audio de grabación y la frecuencia de muestreo. Confirme que todos los ajustes son correctos antes de empezar con la grabación real. Para iniciar la grabación, pulse de nuevo el botón Record (0).
Operaciones del menú Quick Resumen del botón QUICK El botón QUICK le ofrece un acceso directo a determinadas funciones de acuerdo a la situación.
Referencia rápida para distintas funciones • Los nombres de los botones aparecen en el siguiente formato: MENU. • Las instrucciones aparecen abreviadas. Por ejemplo, desde la pantalla inicial, pulsar el botón MENU. elegir el menú REC REC quedaría de esta forma: Pantalla inicial w MENU w REC SETTING w PRE REC. SETTING y elegir después el elemento PRE • Para las operaciones más complejas no mostramos todos sus pasos. Consulte en el Manual de referencia toda la información.
Categoría Acción a realizar Otras funciones de grabación Otras funciones de reproducción Operaciones de ficheros Función Procesos, botones y explicación Aumento de pista Pantalla inicial w MENU w REC SETTING w SIZE División automática de fichero automático Use esta función para crear automáticamente un nuevo fichero cuando se alcance el tamaño máximo del fichero.
Categoría Acción a realizar Elimina a la vez todos los Operaciones ficheros de una carpeta de fichero División de un fichero Procesos, botones y explicación Pantalla inicial w MENU w BROWSE w DATA w QUICK w ALL DEL Puede eliminar a la vez todos los ficheros de una carpeta. Pantalla inicial w QUICK w DIVIDE División Use esta función para dividir un fichero en dos.
Mensajes A continuación puede ver un listado de los mensajes que pueden aparecer en el DR-60DMKII en determinados casos. Consulte esta lista si se encuentra con alguno de estos mensajes para saber lo que significan y cómo actuar. Si estos errores siguen apareciendo de forma frecuente, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico de TASCAM. Mensajes Significado y respuesta Battery Empty Las pilas están prácticamente agotadas. Sustituya las pilas.
Resolución de problemas Si esta unidad no funciona orrectamente, compruebe los puntos siguientes antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta unidad o con el servicio técnico oficial de TASCAM más cercano. 88La unidad no se enciende. • Confirme que las pilas no están gastadas. • Confirme que las pilas están instaladas con la polaridad ¥/^ correcta.
Especificaciones técnicas Formatos y soportes Soporte de grabación Tarjeta SD (64 MB – 2 GB) Tarjeta SDHC (4 GB – 32 GB) Sistema de ficheros WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits BWF (Formato Broadcast Wave): 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits Conector: USB de tipo Mini-B Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class Toma REMOTE Conector: Toma TRS de 2.5mm Rendimiento audio Respuesta de frecuencia 20-20 kHz +0.5/−2 dB 20-40 kHz +0.5/−3 dB (LINE IN o MIC IN a LINE OUT, Fs44.
Requisitos de los ordenadores conectados Para ver la información más actualizada relativa a los sistemas operativos compatibles, vaya a la web global de TEAC (http://teac-global.com/). Sistemas operativos admitidos Formato Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (incluyendo 8.1) Mac OS X 10.2 o posterior Tiempo time Notas Grabación 2 canales Entrada MIC elegida (sin Unas 10:30 horas ficheros WAV 44.
Benutzerhandbuch Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Anleitung. • Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser Anleitung weiter. • Beachten Sie alle Warnhinweise. • Befolgen Sie alle Anweisungen. Bestimmungsgemäße Verwendung: • Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige Polarität: Der Pluspol • • • • • • • • • jeder Batterie muss zur jeweiligen Plusmarkierung im Batteriefach (+) weisen. Falsches Einlegen kann dazu führen, dass die Batterien explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen oder Schäden am Gerät hervorrufen. Wenn Sie die Knopfzelle lagern oder entsorgen wollen, decken Sie die Kontakte mit Klebeband ab.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung • Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf • • • • einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen.
Inhaltsverzeichnis Hinweise und Warnungen........................................ 77 Inhaltsverzeichnis........................................................ 78 Bevor Sie beginnen...................................................... 78 Lieferumfang.................................................................. 78 Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung........................................... 79 Kondensation vermeiden.............................................. 79 Den Recorder reinigen.....
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung • Der zulässige Betriebstemperaturbereich für • • • • diesen Recorder liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Klangqualität und/oder Fehlfunktionen kommen. • Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind, • Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B.
Die Bedienelemente und ihre Funktionen 8 DUAL-Lämpchen Leuchtet orange, wenn eine Zweifachaufnahme ausgeführt wird. Linke Geräteseite 9 4CH-Lämpchen Leuchtet orange, wenn eine Vierspuraufnahme ausgeführt wird. Gerätevorderseite 0 REC-Lämpchen Während der Aufnahmebereitschaft blinkt es, während der Aufnahme leuchtet es stetig rot. 1 Griffe Hier können Sie eine Trageschlaufe befestigen.
s d f g 1/L-Buchse (XLR/TRS) SD-Kartenschacht h REMOTE-Buchse (Mikroklinkenbuchse, l ; z x c v j CAMERA OUT (LOW)-Regler k CAMERA OUT (LOW)-Buchse (Stereoklin- b CAMERA OUT (HIGH)/LINE OUT-Regler n CAMERA OUT (HIGH)/LINE OUT-Buchse 3-4-Buchse (Stereoklinkenbuchse, 3,5 mm) 2/R-Buchse (XLR/TRS) CAMERA IN-Buchse (Stereoklinkenbuchse, 3,5 mm) 2,5 mm, 3-polig) kenbuchse, 3,5 mm) Rechte Geräteseite VORSICHT Üben Sie keine übermäßige Kraft aus, wenn Sie Kopfhörer und externe Geräte mit dem DR-60DMKII ver
Geräteoberseite Die Hauptseite auf dem Display Diese Seite wird normalerweise bei gestopptem Audiotransport angezeigt. Symbol 1-M 1-S CH2 2-M 2-S . Halterung für digitale Spiegelreflexkamera / Befestigungsschraube mit Rändelrad CH3 (¼ Zoll) Geräteunterseite 3-M Wichtig Bereits beim Abhören der Eingänge erscheinen manche Pegelanzeigen, Symbole und andere Elemente wie auf der Aufnahmeseite. 1 Abhörmodus Hier wird angezeigt, welches Signal gerade zum Abhören ausgewählt ist.
3 Wiedergabebereich 8 Pegelanzeige 4 Nummer der wiedergegebenen Datei/ 9 Statusanzeige der Spuren ALL: Alle Dateien im MUSIC-Ordner FOLDER: Alle Dateien im gewählten Ordner Gesamtzahl der Dateien Zeigt die Nummer der aktuellen Datei und die Gesamtzahl der Dateien im Wiedergabebereich an. 5 Verstrichene Wiedergabezeit Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit der aktuellen Datei im Format Stunden:Minuten:Sekunden an. Zeigen den Eingangs- oder Wiedergabepegel an.
Vorbereitende Schritte Stromversorgung des Recorders 88 Betrieb mit AA-Batterien 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Geräterückseite. 2. Legen Sie zwei Batterien des Typs AA ein. Achten Sie dabei auf die Markierungen für die richtige Polarität im Batteriefach (¥ und ^). 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
müssen Sie beide Geräte über handelsübliche 3,5-mm-Klinkenkabel miteinander verbinden. 1. Wenn Sie Audiomaterial des Recorders mit der Kamera aufzeichnen wollen, verbinden Sie die CAMERA OUT (LOW)-Buchse auf der linken Seite mit dem Mikrofoneingang der Kamera. 2. Um Audiomaterial der Kamera mit dem Recorder abhören zu können, verbinden Sie die CAMERA IN-Buchse auf der linken Seite mit dem Audioausgang der Kamera.
Das Menü im Überblick Aufnahme Symbol Bedeutung 2-M MENU Einstellungen für die Aufnahme Einstellungen für die INPUT SETTING Eingänge Einstellungen für die REC SETTING Aufnahme Einstellungen für die AUTO REC Auto-Aufnahme Einstellungen für die PLAY SETTING Wiedergabe Mit Dateien/Ordnern auf BROWSE der Speicherkarte arbeiten Zugriff auf das Untermenü OTHERS OTHERS System- und DateiinforINFORMATION mationen anzeigen Einstellungen für DateiFILE NAME namen Datum und Uhrzeit DATE/TIME einstellen Verschiedene
6 Anzahl der Aufnahmespuren q Dateiname 7 Statusanzeige des automatischen Klappen- w Verbleibende Aufnahmezeit Die Anzahl der Aufnahmespuren in der Datei. ST oder MONO signals Kein Symbol: Klappensignal ausgeschaltet : Klappensignal eingeschaltet 8 Statusanzeige des Audiotransports Dieses Symbol zeigt den aktuellen Betriebszustand während der Aufnahme an. Symbol 09 0 Bedeutung Hier erscheint der automatisch vergebene Name der Aufnahmedatei.
Den Eingangspegel anpassen 1. Drücken Sie die MENU-Taste. Die MENU-Seite erscheint. 2. Wählen Sie mit dem Rad den Eintrag INPUT SETTING, und drücken Sie auf das Rad oder die Sprungtaste rechts /. Die INPUT SETTING-Seite erscheint. 3. Wählen Sie mit dem Rad den Eintrag GAIN, und drücken Sie auf das Rad oder die Sprungtaste rechts /. INPUT SETTING-Seite für Kanal 1 (Ch1) 4. Wählen Sie mit dem Rad eine Option für die Eingangsempfindlichkeit.
Das Trittschallfilter nutzen Nutzen Sie das Trittschallfilter, um tieffrequente Anteile im Aufnahmesignal zu unterdrücken. Es hilft Ihnen beispielsweise dabei, Rumpeln, Trittschall oder Windgeräusche zu dämpfen. 1. Drücken Sie die MENU-Taste. Die MENU-Seite erscheint. 2. Wählen Sie mit dem Rad den Eintrag INPUT SETTING, und drücken Sie auf das Rad oder die Sprungtaste rechts /. Die INPUT SETTING-Seite erscheint. 3.
7. Wählen Sie mit dem Rad die gewünschte Eingangsquelle. REC MODE MONO STEREO SOURCE Bedeutung (Optionen) Monoaufnahme von CH1 Kanal 1 Monoaufnahme von CH2 Kanal 2 Monoaufnahme von CH3 Kanal 3 Monoaufnahme von CH4 Kanal 4 Stereoaufnahme von CH1/2 den Kanälen 1 und 2 Stereoaufnahme von CH3/4 den Kanälen 3 und 4 8. Drücken Sie auf das Rad oder die Sprungtaste links ., um wieder in die linke Spalte zu gelangen.
Wiedergabe Den Wiedergabepegel einstellen Nutzen Sie die Regler PHONES und CAMERA OUT (HIGH)/LINE OUT, um den Pegel an der PHONESbeziehungsweise CAMERA OUT (HIGH)/LINE OUT-Buchse anzupassen. Wiedergeben Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie auf der Hauptseite die Wiedergabetaste 7. 88 Die Wiedergabe vorübergehend anhalten Um die Wiedergabe an der aktuellen Position vorübergehend anzuhalten (Pause), drücken Sie die Stopptaste 8, während die Hauptseite angezeigt wird.
Eine Verbindung mit einem Computer herstellen Sie können Audiodateien von der Speicherkarte auf einen Computer übertragen und umgekehrt Dateien vom Computer auf die eingelegte Karte übertragen. Eine USB-Verbindung mit einem Computer herstellen 1. Verbinden Sie den Recorder mithilfe des beiliegenden USB-Kabels mit Ihrem Computer. 2. Falls der Recorder ausgeschaltet ist, schalten Sie ihn ein. Die Seite USB SELECT erscheint. 3.
Kurzreferenz für häufig verwendete Funktionen • Tasten auf dem Gerät sind wie folgt dargestellt: MENU. • Anweisungen sind in Kurzform aufgeführt. Beispiel: Hauptseite w MENU w REC SETTING w PRE REC bedeutet: Drücken Sie auf der Hauptseite die MENU-Taste, wählen Sie REC SETTING und anschließend den Eintrag PRE REC. • Komplexe Vorgänge sind verkürzt dargestellt. Genaueres zu den erforderlichen Bedienschritten entnehmen Sie bitte dem Referenzhandbuch.
Kategorie Gewünschte Aktion Weitere Aufnahmefunktionen Während der Aufnahme eine Marke setzen Die Aufnahme manuell mit einer neuen Datei fortsetzen Weitere Aufnahmefunktionen Die Aufnahme automatisch in einer neuen Datei fortsetzen Die Aufnahme vor dem Drücken der RECORD-Taste starten lassen 94 TASCAM Bezeichnung der Funktion Marken Manuelles Erzeugen eines neuen Titelanfangs Automatisches Erzeugen eines neuen Titelanfangs Vorgezogene Aufnahme Verzögerte Aufnahme Aufnahmeverzögerung Die Selbstaus
Kategorie Gewünschte Aktion Weitere Wiederholte Wiedergabe Wiedergabe- aktivieren funktionen Den Wiedergabe-EQ verwenden Während der Wiedergabe einige Sekunden zurückspringen und diesen Teil erneut wiedergeben Die Einstellungen der Jump-Back-Wiedergabe ändern Die Lautstärke während der Wiedergabe angleichen Bezeichnung der Funktion Wiederholte Wiedergabe Wiedergabe-EQ Jump-BackWiedergabe Hauptseite w MENU w PLAY SETTING w JUMPBACK Wählen Sie hier, um wie viele Sekunden zurückgesprungen wird.
Kategorie Gewünschte Aktion Geräteeinstellungen Datum und Uhrzeit einstellen Bezeichnung der Funktion Die Stromversorgung für Kleinmikrofone einschalten Informationen über das Gerät und die Speicherkarte anzeigen Die automatische Stromsparfunktion konfigurieren Stromsparfunktion Die Hintergrundbeleuchtung einstellen Den Displaykontrast einstellen Den Batterietyp wählen Die Spannung der Phantomspeisung wählen Das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen Initialisieren Eine Speicherkarte schnel
Displaymeldungen Im Folgenden finden Sie eine Liste der Displaymeldungen, die in bestimmten Fällen angezeigt werden können. Sollte also einmal eine dieser Meldungen erscheinen, können Sie sich anhand dieser Liste über die Bedeutung der Meldung informieren und gegebenenfalls Abhilfe schaffen. Wenn die Meldungen immer wieder erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Tascam-Kundendienst. Meldung Battery Empty Bedeutung und Abhilfe Die Batterien sind nahezu entladen.
Meldung Bedeutung und Abhilfe No Audio File Die Funktion DIVIDE ist nicht verfügbar, weil keine Wiedergabedatei gefunden wurde. No Card Es ist keine SD-Karte eingelegt. Legen Sie eine beschreibbare SD-Karte ein. No PB File Es wurde keine Datei gefunden, die wiedergegeben werden kann. Möglicherweise ist die ausgewählte Datei beschädigt. Non-Supported Die Audiodatei weist ein nicht unterstütztes Format auf.
88 Die Wiedergabe funktioniert nicht. • Wenn Sie versuchen, eine WAV-Datei wiederzugeben, stellen Sie sicher, dass die Abtastrate von diesem Recorder unterstützt wird. 88 Keine Tonausgabe. • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen mit Ihrer Abhöranlage. • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an Ihrer Abhöranlage aufgedreht ist. • Versuchen Sie, den Abhörpegel mit dem PHONES- bzw. LINE OUT-Regler zu 88 Die Aufnahmedateien erscheinen nicht auf dem Computer.
Technische Daten Frequenzbereich Allgemein Aufnahme-/Wiedergabemedium SD-Karten (64 MB – 2 GB) SDHC-Karten (4–32 GB) 20 Hz – 20 kHz, +0,5/–2 dB (LINE IN oder MIC IN bis LINE OUT, Fs 44,1/48 kHz, JEITA) 20 Hz – 40 kHz, +0,5/–3 dB (LINE IN oder MIC IN bis LINE OUT, Fs 96 kHz, JEITA) Verzerrung 0,02 % oder weniger (LINE IN oder MIC IN bis LINE OUT, Fs 44,1/48/96 kHz, JEITA) Fremdspannungsabstand Dateisystem WAV:44,1/48/96 kHz, 16/24 Bit BWF (Broadcast Wave Format): 44,1/48/96 kHz, 16/24 Bit Anzahl der
Systemanforderungen Computer Aktualisierte Hinweise zur Kompatibilität mit verschiedenen Betriebssystemen finden Sie gegebenenfalls auf unserer Website (https://tascam.de/). Unterstützte Betriebssysteme Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (einschließlich 8.1) Mac OS X 10.
TASCAM DR-60DMKII – Benutzerhandbuch
MANUALE DI ISTRUZIONI IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA For U.S.A. INFORMATION TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
9 on eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La N spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
sciacquare subito con abbondante acqua pulita senza strofinare l’occhio e consultare immediatamente un medico. Se il liquido della pila arriva sul corpo o sui vestiti, potrebbe causare lesioni alla pelle o bruciature. Se ciò dovesse accadere, sciacquare subito con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente un medico. • L’unità dovrebbe essere spenta quando si inseriscono o si sostituiscono le batterie. • Rimuovere le batterie se si pensa di non usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Indice dei contenuti Indice dei contenuti..................................................... 106 Introduzione................................................................... 106 Articoli inclusi con questo prodotto..................... 107 Precauzioni per l’installazione e l’uso.................. 107 Attenzione alla condensa.......................................... 107 Pulizia dell’unità............................................................ 107 Uso del sito TEAC Global Site......................
Precauzioni per l’installazione e l’uso • La temperatura nominale di esercizio dell’unità va • • • • • da 0º a 40º C. Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Ciò potrebbe degradare la qualità del suono o causare malfunzionamenti.
Nomi e funzioni delle parti 9 Indicatore 4CH Pannello frontale 0 Indicatore REC Si accende in arancione quando è attiva la modalità di registrazione su 4 canali. Pannello laterale sinistro Lampeggia quando in attesa di registrazione e si accende in rosso durante la registrazione. q w e r t y u i o p 1 Maniglie Inserire qui una tracolla. 2 Display 3 Selettore DATA (ENTER/MARK) Ruotare per selezionare voci e cambiare i valori nelle schermate di impostazione.
Pannello laterale destro NOTA Non applicare una forza eccessiva quando si collegano cuffie o dispositivi esterni a questa unità o durante l’uso. In particolare, prestare attenzione quando si utilizza un adattatore standard mini, in quanto l’applicazione di eccessiva forza non intenzionale potrebbe provocare danni al dispositivo. l ; z x c v b Pannello posteriore m Coperchio del vano batterie , Vano batterie Pannello superiore .
Schermata principale Questa è la schermata normalmente visualizzata quando l’unità è ferma. Indicatore Significato 1-S Canale sinistro del file secondario in modalità di registrazione duale CH2 Ingresso audio canale 2 2-M 2-S CH3 3-M 3-S CH4 CAUTELA Durante il monitoraggio, alcuni misuratori, icone e altre indicazioni cambiano aspetto durante la schermata di registrazione. 1 Modalità di monitoraggio Qui viene mostrato il tipo di audio monitorato.
9 Stato della traccia spenta Questa icona cambia in base alla modalità di registrazione.
Impostare l’orologio interno Quando l’unità viene avviata per la prima volta (o quando l’orologio interno viene azzerato dopo essere stato lasciato inutilizzato senza batterie), appare la schermata DATE/TIME prima della schermata di avvio per consentire di impostare la data e l’ora. Inserimento della card SD 4. 5. Aprire il coperchio dell’apertura della card SD/ porta USB sul lato destro dell’unità. Inserire la card SD nell’apertura, come mostrato nella figura seguente fino a quando non si aggancia. 1.
Collegare monitor e cuffie Per ascoltare con le cuffie, collegarle alla presa PHONES. Per ascoltare con un sistema di monitoraggio esterno (monitor attivi o altoparlanti più un amplificatore), collegarlo alla presa CAMERA OUT (HIGH)/LINE OUT. Procedure operative di base 1. Premere il pulsante MENU aprire la schermata MENU. Cuffie 2. 3. 4. Monitor attivi o amplificatore e altoparlanti 5. 6. 7. 8.
Registrazione Schermata di registrazione Indicatore Significato 2-M 2-S CH3 3-M 3-S 1 Modalità di monitoraggio Qui viene mostrato il tipo di audio monitorato. Indicatore Significato MIX SUB Mix dei canali 1-4 o file principale in modalità di registrazione duale File secondario della registrazione duale.
Modalità di registrazione duale della sorgente di ingresso e impostazione del guadagno per la seconda registrazione (da 0 a –12) Modalità di registrazione su 4 canali della sorgente di ingresso / 0 Misuratori del livello di registrazione Questi mostrano i livelli di ingresso audio. q Nome del file Qui appare il nome del file che viene automaticamente assegnato a un file in registrazione.
8. Se i livelli di ingresso sono troppo alti, gli indicatori di picco a sinistra delle manopole 1/L, 2/R e 3-4 si accendono in rosso. Un segno b è previsto a -12 dB sui misuratori di livello. Impostare il livello di ingresso in modo che le barre dell’indicatore si muovano in prossimità di questo segno senza che l’indicatore PEAK delle manopole 1/L, 2/R e 3-4 si accenda in rosso quando sono presenti i suoni più forti.
Modalità 4CH REC MODE Questa modalità registra 4 ingressi esterni in due coppie di due file stereo. Verranno registrati due file stereo. CH1 CH2 Registrazione (registrazione MONO/STEREO) MONO CH3 88Effettuare le impostazioni di registrazione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Premere il pulsante MENU per aprire la schermata MENU. Ruotare il selettore DATA per selezionare REC MODE e premete il selettore DATA o / per aprire la schermata REC MODE. La schermata REC MODE appare.
88Avvio della registrazione 1. 2. Premere il pulsante record (0) per avviare l’attesa di registrazione. La schermata mostra il nome del file di registrazione, la sorgente di ingresso, il tipo di file di registrazione audio e la frequenza di campionamento. Si prega di confermare se le impostazioni sono corrette prima di iniziare la registrazione. Per avviare la registrazione, premere ancora il pulsante record (0).
Operazioni Quick Panoramica del pulsante QUICK Il pulsante QUICK fornisce un comodo accesso a varie funzioni a seconda della situazione.
Riferimento rapido per utilizzare le varie funzioni • I nomi dei pulsanti vengono visualizzati così: MENU. • Le istruzioni sono abbreviate. Per esempio, nella schermata principale, premere il pulsante MENU selezionare il menu REC PRE REC diventa: Schermata principale w MENU w REC SETTING w PRE REC. SETTING e quindi selezionare la voce • Non tutti i passaggi sono forniti per operazioni complesse. Per le procedure dettagliate, consultare il manuale di riferimento.
Categoria Azione desiderata Impostare la divisione automatica dei file Nome funzione Procedure, pulsanti utilizzati e spiegazione Schermata principale w MENU w REC SETTING w SIZE Incremento automatico traccia Creare automaticamente un nuovo file quando viene raggiunta la dimensione impostata.
Categoria Azione desiderata Eliminare tutti i file in una Operazioni cartella, allo stesso tempo sui file Divide a file Impostazioni dell’unità Nome funzione Procedure, pulsanti utilizzati e spiegazione Schermata principale w MENU w BROWSE w DATA w QUICK w ALL DEL È possibile eliminare tutti i file in una cartella allo stesso tempo. Schermata principale w QUICK w DIVIDE Dividere Usare questa funzione per dividere un file in due file.
Messaggi Messaggio Di seguito viene riportato un elenco dei messaggi che possono apparire sul DR-60DMKII in determinate condizioni. Fare riferimento a questa lista se uno di questi messaggi appare e si vuole verificarne il significato o ottenere una risposta adeguata. Se questi messaggi di errore continuano ad apparire frequentemente, si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM.
Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi con il funzionamento di questa unità, si prega di provare quanto segue prima di cercare una riparazione. Se queste misure non risolvono il problema, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM. 88L’unità non si accende. • Verificare che le batterie non siano scariche. • Verificare che le batterie siano installate con la corretta polarità ¥/^.
Specifiche Connettore: 2,5 mm TRS Dati tecnici Connettore: USB Mini-B Type Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class Supporti di registrazione SD card (64MB – 2GB) SDHC card (4GB – 32GB) File system WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24-bit BWF (Broadcast Wave Format): 44.
Requisiti per il computer collegato Controllare il sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/) per le ultime informazioni sui sistemi operativi supportati. Sistemi operativi supportati Tempo operativo continuo con batterie e un TASCAM BP-6AA (venduto separatamente) • Quando si usano batterie alcaline (EVOLTA) e TASCAM BP-6AA (EVOLTA) Formato Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (incluso 8.1) Mac OS X 10.
取扱説明書 安全にお使いいただくために 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を 未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みください。 V P ACアダプ ターの電源 プラグをコ ンセントか ら抜く = 禁止 警告 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡ま たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 万一、異常が起きたら 煙が出たり、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落としたり、カバーを破損したときは すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセ ントから抜いてください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原 因となります。 お買い上げの販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修 理をご依頼ください。 ACアダプターのコードを傷つけない ACアダプターのコードの上に重い物をのせたり、コードを壁や棚との間 に挟み込んだり、本機の下敷きにしない ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引 っ張ったり、熱器具に近づけて加熱したりしない コー
V = 禁止 O 禁止 V 注意 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を 負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想 定される内容を示しています。 ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない 火災・感電やけがの原因となることがあります。 ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダプターの電源コード を引っ張らない コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 必ずプラグを持って抜いてください。 注意 濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差ししない 感電の原因となることがあります。 5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻 末に記載)にご相談ください。 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因 となることがあります。特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、よ り効果的です。なお、掃除費用については、ご相談ください。 電池の取り扱いについて 本機は、電池を使用しています
はじめに 目次 安全にお使いいただくために..................... 127 電池の取り扱いについて............................ 128 はじめに....................................................... 129 本製品の構成................................................ 129 設置上の注意................................................ 130 結露について................................................ 130 製品のお手入れ............................................ 130 ユーザー登録について................................ 130 アフターサービス........................................ 130 各部各種の名称................
設置上の注意 00動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。 00次のような場所に設置しないでください。 音質劣化の原因、または故障の原因となり ます。 振動の多い場所 窓際などの直射日光が当たる場所 暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所 極端に温度が低い場所 湿気の多い場所や風通しが悪い場所 ほこりの多い場所 直接雨などの水が当たる場所 00パワーアンプなど熱を発生する機器の上に 本機を置かないでください。 00本機の近くにパワーアンプなどの大型トラ ン ス を 持 つ 機 器 が あ る 場 合 に ハ ム( う な り)を誘導することがあります。この場合は、 この機器との間隔や方向を変えてください。 00テレビやラジオの近くで本機を動作させる とテレビ画面に色むらが出る、またはラジ オから雑音が出ることがあります。この場 合は、本機を遠ざけて使用してください。 00携帯電話などの無線機器を本機の近くで使 用すると、着信時や発信時、通話時に本機 か ら 雑 音 が 出 る こ と が あ り ま す。 こ の 場 合は、それらの機器を本機から遠ざけるか、 もしくは電源を切ってください。 130 TASC
各部各種の名称 8 DUALインジケーター フロントパネル 9 4CHインジケーター デュアル録音モードで録音中に点灯。 左サイドパネル 4チャンネル録音モードで録音中に点灯。 0 RECインジケーター 録音待機中はインジケーターが点滅、録音 中はインジケーターが赤色に点灯。 q 1/Lつまみ/ PEAKインジケーター w 入力切り換えスイッチ(1/L) e 2/Rつまみ/ PEAKインジケーター r 入力切り換えスイッチ(2/R) t 3-4つまみ/ PEAKインジケーター y .ボタン 1 ハンドル u 停止(8)[HOME] ボタン メモ 外部機器のプラグを接続するときや使用中 には、プラグに無理な力を加えないでくだ さい。特に標準wミニ変換プラグを使う場 合は思わぬ力が加わり、機器を破損してし まう恐れがありますのでご注意ください。 i /ボタン s 1/L端子(XLR / TRS) 2 ディスプレー o 再生(7)ボタン 3 DATAダイヤル(ENTER/MARK) p SLATEボタン d 3-4端子 (φ3.
右サイドパネル n CAMERA OUT (HIGH) /LINE OUT端 子(φ3.5mm ステレオミニジャック) トップパネル リアパネル メモ ヘッドホンや外部機器のプラグを接続する ときや使用中には、プラグに無理な力を加 えないでください。特に標準wミニ変換プ ラグを使う場合は思わぬ力が加わり、機器 を破損してしまう恐れがありますのでご注 意ください。 . デジタル一眼レフカメラ取り付け用ブ ラケット m 電池ケース蓋 , 電池ケース / デジタル一眼レフカメラ取り付け用ネ ジ(1/4インチ) ボトムパネル l SDカードスロット ; ボタン z HOLDスイッチ x USB端子 c PHONESボリューム v PHONES端子 (φ3.
ホーム画面 停止中に表示される最も標準的な画面です。 表示 2-M 2-S 内容 デュアル録音モードのメインファイ ルのR側 デュアル録音モードのサブファイル のR側 CH3 CH3の入力音 3-M 3-S デュアル録音モードのメインファイ ルのL側 デュアル録音モードのサブファイル のL側 CH4 CH4の入力音 注意 モニター機能がオンのときは、メーターや アイコンなど表示の一部が録音画面に切り 換わります。 1 モニターモード表示 現在のモニター音の種類が表示されます。 表示 内容 MIX CH1-4のミックス音、 デュアル録音モードのメインファイ ル SUB デュアル録音モードのサブファイル 1+2 CH1-2のミックス音 3+4 CH3-4のミックス音 CAM CAMERA IN端子からの入力音 CH1 CH1の入力音 1-M 1-S デュアル録音モードのメインファイ ルのL側 デュアル録音モードのサブファイル のL側 4-M 4-S デュアル録音モードのメインファイ ルのR側 デュアル録音モードのサブファイル のR側 2 リピート再生の設定状態表示 :シングル再生 :1
9 トラック状態表示 t ピーク値のデシベル(dB)表示 各録音モードにより表示するアイコンが変 わります。 表示例 内容 MONOモードまたは STEREOモードで録音された 再生ファイルを再生時 / / / / / 一定時間ごとに、その期間の再生レベルの 最大値を、デシベル表示します。 準備 電源の準備 MONOモードのモニター時 単3形電池で使用する STEREOモードのモニター時 1. 本機のリアパネルの電池ケース蓋を取り外 します。 2. 電池ケース内の¥と^の表示に合わせて、 単3形電池を4本セットします。 3.
(LOW) 端子とカメラの外部マイク入力端 子を接続してください。 カメラからの音声を本機に入力してヘッド ホンからモニターしたい場合には、左サイ ドパネルのCAMERA IN端子とカメラの 音声出力端子を接続してください。 SDカードを挿入する 1. 右 サ イ ド パ ネ ル のSDカ ー ド ス ロ ッ ト・ USB端子カバーを開けます。 2. SDカードを図の方向にカチッと音がする まで差し込みます。 デジタル一眼レフカメラ 音声出力端子 外部マイク入力端子 注意 ii 使用できるSDカードは、SD/SDHC/SDXC 規格に対応したカードです。 ii TASCAMのウェブサイト(https://tascam. jp/jp/)には、当社で動作確認済みのSDカー ドのリストが掲載されています。 カメラと接続する/カメラに取り付 ける 本機の音声をカメラに出力する、またはカメラ からの音声を本機でモニターできるようにする ためには、本機とデジタル一眼レフカメラを市 販のφ3.5mmステレオミニプラグケーブルを 使用して接続する必要があります。 1.
基本的な操作方法 1. 2. 3. MENUボタンを押して、 “MENU”画面を 表示します。 DATAダイヤルを回してメニュー項目を 選択(反転表示)し、DATAダイヤルま たは/ボタンを押すと各種設定画面に移 動します。 メニュー構成 録音 MENU REC MODE 録音ソースの設定 INPUT SETTING 入力の設定 REC SETTING 録音の設定 AUTO REC オートレックの設定 PLAY SETTING 再生の設定 BROWSE カード内のファイル、 フォルダー操作 OTHERS サブメニューを表示 INFORMATION 情報表示 DATAダイヤルを回して、設定する項目 を選択(反転表示)します。 FILE NAME ファイル名の設定 4. DATAダイヤルまたは/ボタンを押す と、設定内容にカーソルが移動します(反 転表示)。 DATE/TIME 日時の設定 SYSTEM 環境設定 5. DATAダイヤルを回して、設定を変更し ます。 6.
表示 内容 CH3 CH3の入力音 3-M 3-S デュアル録音モードのメインファイ ルのL側 デュアル録音モードのサブファイル のL側 CH4 CH4の入力音 4-M 4-S デュアル録音モードのメインファイ ルのR側 デュアル録音モードのサブファイル のR側 2 プリレック機能またはオートレック機 能の設定状態表示 プリレック機能が “ON” かつ録音待機中は、 “ ” アイコンが表示されます。 オートレック機能が “ON” かつ録音中は、 “ ” アイコンが表示されます。 3 録音フォーマット表示 録音ファイルのフォーマットを表示します。 WAV16 / WAV24 / BWF16 / BWF24 6 録音チャンネル数表示 録音ファイルのチャンネル数を表示します。 ST / MONO 7 オートトーン機能の設定状態表示 非表示:オートトーンオフ :オートトーンオン 8 レコーダー動作状態表示 レコーダーの動作状況をアイコン表示しま す。 表示 内容 09 録音待機中または録音一時停止中 0 録音中 セルフタイマー録音待機中 9 入力ソース表示 入力しているソースをアイコン
録音待機状態について 本機は業務用録音機と同じように録音待機状態 があります。この状態で⼊力レベル設定などを ⾏い、そのあと録⾳動作に移るようになってい ます。 録⾳待機状態では、RECインジケーターが点 滅し、録⾳画面が表⽰されます。 メニュー構成 “MENU” 画面の “REC SETTING” 項目で様々 な設定が行えます。 入力レベルを調節する 1. MENUボタンを押して、“MENU” 表示します。 FORMAT DATAダイヤルを回して “INPUT SETTING” 項目を選択(反転表示)し、DATAダイヤ ルまたは/ボタンを押します。 “INPUT SETTING” 画面が表示されます。 3.
3. DATAダイヤルを回して各チャンネルの “LIMITER” 項 目 を 選 択( 反 転 表 示 ) し、 DATAダイヤルまたは/ボタンを押し ます。 ローカットフィルターを設定する 低域の雑⾳などをカットしたい場合は、ロー カットフィルターを設定します。空調ノイズや ⽿障りな⾵切音などを低減することができます。 1. MENUボタンを押して、“MENU” 画面を 表示します。 2. DATAダイヤルを回して “INPUT SETTING” 項目を選択(反転表示)し、DATAダイヤ ルまたは/ボタンを押します。 “INPUT SETTING” 画面が表示されます。 [INPUT SETTING画面Ch1表示] 4. DATAダイヤルを回して、マイク入力時 のリミッター機能を設定します。 選択肢 内容 3. OFF(初期値) リミッター機能をオフ MONO LINK 5.
REC MODE SOURCE 内容 (選択肢) CH1をモノラル録 CH1 音します。 CH2をモノラル録 CH2 音します。 MONO CH3をモノラル録 CH3 音します。 CH4をモノラル録 CH4 音します。 CH1/2をステレ CH1/2 オ録音します。 STEREO CH3/4をステレ CH3/4 オ録音します。 録音する(MONO / STEREO録音) 録音の設定をする 1. MENUボタンを押して、“MENU” 画面を 表示します。 2. DATAダイヤルを回して “REC MODE” 項 目を選択(反転表示)し、DATAダイヤ ルまたは/ボタンを押します。 “REC MODE” 画面が表示されます。 3. DATAダイヤルを回して “REC MODE” 項 目を選択(反転表示)し、DATAダイヤ ルまたは/ボタンを押します。 4. DATAダ イ ヤ ル を 回 し て “MONO” ま た は “STEREO” に 設 定 し ま す。( 初 期 値: “STEREO” ) 5. DATAダイヤルまたは.ボタンを押し て、設定項目選択状態に戻します。 6.
録音を開始する 1. 2. 録音(0)ボタンを押して、録音待機状態に します。 録音画面の上側には、録音オーディオファ イル形式およびサンプリング周波数、左側 に入力ソース、下側には録音ファイル名が 表示されますので、録音を開始する前に確 認することができます。 録音(0)ボタンを押します。通常の録音が 始まります。 再生 再生の音量を調節する PHONES端子またはCAMERA OUT (HIGH) /LINE OUT端 子 か ら 出 力 さ れ る 音 量 を、 PHONES端 子 ボ リ ュ ー ム ま た はCAMERA OUT (HIGH) /LINE OUTボリュームを使っ て調節します。 再生する ホーム画面で停止中に再生(7)ボタンを押す と、再生を始めます。 一時停止する 録音が始まるとRECインジケーターが点 灯し、ディスプレーには録音経過時間およ び録音残時間が表示されます。 3.
クイック操作 パソコンと接続する QUICKボタンの概要 本機のSDカードの中の音声ファイルをパソコン に取り出したり、パソコンの中の音声ファイル を本機に取り込んだりすることができます。 表示画面 状態 パソコンとUSB接続する 1. 本機をパソコンと付属のUSB QUICKボタンは、状況に合わせて便利な機能 を表示します。 動作内容 ファイルの削除と分割、 レベルアライン機能と 停止中/ 再生イコライザー、マ 一時停止中 イク入力ゲイン設定を ポップアップ表示 ホーム 画面 レベルアライン機能と 再生中 再生イコライザーをポ ップアップ表示 録音待機中 マイク入力ゲイン設定 /録音中 をポップアップ表示 選択したファイル(ま たはフォルダー)を操 “BROWSE” 画面 作するクイックメニュ ーをポップアップ表示 “MENU” 画面 “OTHERS” 画面、各 動作せず 種設定画面 マイク入力ゲイン設定 “MIXER” 画面 のクイックメニューを ポップアップ表示 142 TASCAM DR-60DMKII ケーブルで 接続します。電源がオフの場合は、オンに してください。 2.
こんなことをするには 00ボタン名称は、MENUのように表記します。 “REC SETTING” メニューを選択し “PRE REC” 項目を選択する」という操作を「ホーム画面 w MENU 0「ホーム画面からMENUボタンを押して、 0 w “REC SETTING” w “PRE REC”」のように表記します。 00複雑な操作の場合は、全部の操作は表記されていません。詳細の操作方法は、リファレンスマニュアルを参照してください。 分類 こんなことをしたい 機能名称 操作方法、使用するボタン/説明 停止(8)[HOME] 操作に迷ったらホーム画面に戻ってください。 ホーム画面 w 録音(0) w 録音(0) 録音する 設定した内容での録音を行います。 ホーム画面 w 再生(7) 基本操作 再生する 表示(選択)されているファイルを再生します。 PHONESボリューム、CAMERA OUT (HIGH) /LINE OUTボリューム 再生音量を調節する ヘッドホン、スピーカーなどの音量を調節します。 ホーム画面 w .
分類 こんなことをしたい 機能名称 自動ファイル切り換えの設定 オートトラック をする インクリメント 録音開始の少し前から録音す プリレック機能 る 録音補助 開始を遅らせて録音する レックディレイ機能 セルフタイマーを使って録音 セルフタイマー機能 する スレート信号を挿入する リピート再生の設定をする リピート再生機能 再生イコライザーを使う 再生イコライザー機能 再生中に数秒前に戻り再生し ジャンプバック再生機能 再生補助 直す ジャンプバック再生の設定を ジャンプバック再生機能 変更する 音量をそろえて再生する 再生範囲を選択する ファイルの情報を確認する ファイル 操作 ファイルを削除する ファイルを削除する フォルダー内のファイルを一 括で削除する 144 TASCAM DR-60DMKII レベルアライン機能 操作方法、使用するボタン/説明 ホーム画面 w MENU w “REC SETTING” w “SIZE” 設定したサイズごとに自動的に異なるファイルに切り換える機能です。 ホーム画面 w MENU w “REC SETTING” w “PRE REC” 録音待
分類 こんなことをしたい ファイル ファイルを分割する 操作 機能名称 ディバイド機能 日時を設定する プラグインパワーをオンにす る 本体やカードの情報を確認す る 電源のオートパワーセーブ機 オートパワーセーブ機能 能の設定を変更する バックライトの設定を変更す る 本体設定 ディスプレーのコントラスト 調節を変更する 電池の種類を設定する ファントム電源の電圧値を設 定する 操作方法、使用するボタン/説明 ホーム画面 w QUICK w “DIVIDE” 1つのファイルを2つのファイルに分割する機能です。 ホーム画面 w MENU w “OTHERS” w “DATE/TIME” ファイルに書き込まれる録音日付などに使われる内蔵時計を設定します。 ホーム画面 w MENU w “SYSTEM” w “PLUGIN POWER” 3-4端子にプラグインパワーが必要な外部マイクを使用する場合に設定します。 ホーム画面 w MENU w “OTHERS” w “INFORMATION” 本体ファームウェアのバージョンや、カードの残り容量などを確認できます。 ホーム画面 w MENU w “OTHERS
メッセージ メッセージ 以下にポップアップメッセージの一覧表を示します。 DR-60DMKIIでは、状況に応じてポップアップメッセージが表示され ますが、それぞれのメッセージの内容を知りたいとき、および対処方法 を知りたいときにこの表をご覧ください。 メッセージ 内容と対処方法 Battery Empty 電池の残量がありません。電池を交換してください。 DIVIDE実行時に分割位置が適切でありません。 (フ ァイルの先頭、ファイルの最後) SDカードを正常に認識できません。カードを交換 Card Error してください。 SDカードの残容量がありません。不要なファイル Card Full を削除するかパソコンへ移動してください。 DIVIDEにより作成されるファイルと同じファイル 名のファイルが同じフォルダー内にすでに存在しま Dup File Name す。DIVIDEを行うとファイル名の末尾に「a」また は「b」が追加されます。DIVIDEを行う前にパソコ ンと接続し、ファイル名を変更してください。 フォルダーとファイルの総数が制限値(5000個) File Full を超えました。不要なフ
メッセージ 内容と対処方法 SDカードを認識しない。 Switched To 電源供給がUSBバスパワーから内部電池に切り替わ Internal Battery りました。 SDカードへの書き込みが間に合いませんでした。 Write Timeout ファイルをパソコンへバックアップの上、フォーマ ットを実行してください。 00SDカードがしっかりと挿入されているか確認してください。 その他のエラーが出た場合は、本体の電源を入れ直してください。 音が出ない。 トラブルシューティング 本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう一度、下記の点 検を行ってください。それでも改善しないときは、お買い上げ店または ティアック修理センター(巻末に記載)にご連絡ください。 電源が入らない。 00電池が消耗していませんか? 00電池の¥、^を間違ってセットしていませんか? 00別売の専用ACアダプター(TASCAM PS-P520E)の電源プラグお よびUSBコネクターがしっかりと差し込まれていますか? 00USBバスパワー接続しているときに、USBケーブルがしっかりと差 し込まれていますか? USBハ
オーディオ性能 仕様 周波数特性 定格 記録メディア SDカード(64MB ~ 2GB)、SDHCカード(4GB ~ 32GB) 録音再生フォーマット WAV BWF :44.1k/48k/96kHz、16/24ビット :44.1k/48k/96kHz、16/24ビット チャンネル数 :4チャンネル(ステレオ x2) 歪率 0.02%以下 (LINE IN or MIC IN to LINE OUT、 Fs44.1k/48k/96kHz、JEITA) S/N比 92dB以上 (LINE IN or MIC IN to LINE OUT、 Fs44.1k/48k/96kHz、JEITA) 入出力 1/L端子、2/R端子(ファントム電源対応) コネクター: XLR-3-31、φ6.3mm(1/4” )TRS標準ジャック 3-4端子(プラグインパワー対応) コネクター:φ3.5mm(1/8” )ステレオミニジャック CAMERA IN端子 コネクター:φ3.5mm(1/8” )ステレオミニジャック CAMERA OUT (LOW) 端子 コネクター:φ3.
接続するパソコンの動作条件 最新の対応OS状況については、TASCAMのウェブサイト(https:// tascam.jp/jp/)ご確認ください。 サポートOS Windows Macintosh : Windows XP、Windows Vista、Windows 7、 Windows 8(8.1を含む) :Mac OS X 10.2以上 一般 単3形電池4本(アルカリ乾電池またはニッケル水素電池) パソコンからのUSBバスパワー 専用ACアダプター(TASCAM PS-P520E、別売) 専用外付けバッテリーパック(TASCAM BP-6AA、別売) 消費電力 5.4W(最大時) 00アルカリ乾電池(EVOLTA)使用時 持続時間 備考 2ch WAV、44.1kHz、 MIC入力選択 約4時間30分 16bitで録音 (ファントム未使用)時 00ニッケル水素電池(eneloop)使用時 2ch WAV、44.1kHz、 16bitで録音 2ch WAV、44.
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 リファレンスマニュアルに関して 取扱説明書(本書
✂ WARRANTY /保証書 < In the United States > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. WHAT IS AND IS NOT COVERED Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty: 1. Damage to or deterioration of the external cabinet. 2.
✂ WARRANTY / 保証書 Model / Modèle / Modell /Modello / Modelo / 型名 DR-60D@# Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前 Serial No.