www.taotronics.com ASIA PACIFIC E-mail: support.jp@taotronics.com(JP) JP Importer: 株式会社SUNVALLEY JAPAN 〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F EUROPE E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland NORTH AMERICA E-mail: support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.
CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano 日本語 01-09 10-18 19-28 29-36 37-45 46-53
PACKAGE CONTENTS (Fig.
DE v Multifunktions-Touch-Steuerung w Betriebsanzeigen x Mikrofon y Ladekontakte z Micro-USB-Ladeanschluss EN { Ladeanzeigen (Ladehülle) | Ladeanzeigen (Ohrhörer) } Ladehülle  ̄ Ladeschacht ぁ Kontakt für kabelloses Laden IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read the instructions thoroughly before using this product and retain it for future reference.
SPECIFICATIONS Model TT-BH063 Range 33 feet (10 meters) Bluetooth Version V5.0 Charging Case Charging Power 5V / 360mA Earbuds Working Time Up to 7 hours No. of Charges (charging case fully charge the earbuds) Charging Time 4 ① ② Pictures only for reference. 1.5 hours ( Earbud ) Bluetooth Caution 2 hours (Charging Case) ( Earbud) 62 x 62 x 30.5mm / 2.4 x 2.4 x 1.2in (Charging Case) Weight Please wear the earbuds as shown below. 4.5 times 20.7 x 20.7 x 22.7mm / 0.8 x 0.8 x 0.
Charging the Charging Case 1. Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port (Fig. 7). 2. Alternatively, place the wireless charging contact onto a wireless charger to charge it wirelessly. Make sure to keep the charging case stable during charging (Fig. 8). 3. The charging indicators (charging case) will flash green slowly when charging, and stay solid green once fully charged. Note: • Unplug the charging cable (timely) when fully charged.
2. Pair them with your device when the working indicator on the left earbud flashes blue and red alternately while that on the right earbud flashes blue slowly indicating the earbuds are in pairing mode now. 3. If you have paired your device with the earbuds before, remove "TaoTronics Duo Free +" from the Bluetooth device list and pair again.
TROUBLESHOOTING No.
DE SPEZIFIKATIONEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen, und bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf. Modell TT-BH063 Reichweite 10 Meter (33 Fuß) Gehörschutz Bluetooth-Version V5.0 • Um Gehörschäden zu vermeiden, sollte man Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke tragen.
Tragen der Ohrhörer (Bild 4) 5 6 Tragen Sie die Ohrhörer bitte wie unten gezeigt. 4 ① ② Die Bilder dienen nur als Referenz. Achtung Bluetooth • Wenn das Gerät kabellos mit einem anderen Gerät verbunden ist, sollten sich beide Geräte nah beieinander befinden, um ihre normale Funktional ität zu gewährleisten und mögliche Signalstörungen zu vermeiden. • Die maximale Bluetooth-Funktionsreichweite beträgt 10 Meter (33 Fuß), was sich je nach Umgebung ändern kann.
• Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte vor dem Koppeln aus und legen Sie das zu verbindende Gerät nah an die Ohrhörer. • Wenn die Ohrhörer über 10 Minuten von Ihrem Gerät getrennt sind, schalten Sie sich automatisch ab. • Wenn Sie in den Paarmodus wechseln wollen, legen Sie die beiden Ohrhörer in die Ladehülle und schließen den Deckel. Wenn Sie ihn danach wieder öffnen, verbinden sich die beiden automatisch miteinander. • Im Einzel-Ohrhörer-Modus sind Lautstärke- und Songauswahl deaktiviert.
REINIGUNG UND PFLEGE BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Funktion Bedienung Sprachhinweis Wiedergabe / Pause Tippen Sie zweimal auf die Touchsteuerung auf einem der Ohrhörer / Lautstärke + Tippen Sie auf die Touchsteuerung am rechten Ohrhörer Tuten beim Erreichen der höchsten Einstellung Lautstärke - Tippen Sie auf die Touchsteuerung am linken Ohrhörer Tuten beim Erreichen der niedrigsten Einstellung Nächstes Lied Tippen Sie dreimal auf die Touchsteuerung am rechten Ohrhörer / Vorheriges Lied Tippen S
7 Schlechte Soundqualität • Tragen Sie die Ohrhörer richtig und halten Sie sie näher zusammen.
SPECIFICATIONS Modèle TT-BH063 Portée 10 mètres Version de Bluetooth V5.0 Puissance de Charge du Boîtier de Charge Autonomie des écouteurs Dimensions Poids 4 ① Jusqu’à 7 heures ② Photo uniquement pour illustration. 4.5 fois charge) Temps de Chargement Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous. 5V / 360mA Nombre de Charges (charge des écouteurs par le boîtier de Port des Écouteurs (Fig. 4) 1.5 heures (Écouteur) 2 heures (Boîtier de Charge) 20.7 x 20.7 x 22.
Charger le Boîtier 1. Connectez le port de charge avec n'importe quel adaptateur de charge USB ou un port USB d'ordinateur actif (Fig. 7). 2. Sinon, placez les contacts de charge sans fil sur un chargeur sans fil pour les recharger sans fil. Assurez-vous que le boîtier soit bien stable pendant la charge(Fig. 8). 3. Les voyants de charge (boîtier de charge) clignoteront lentement en vert pendant la charge, puis deviendront vert fixe une fois la charge terminée.
pour entrer en mode reset, les deux écouteurs se coupleront alors automatiquement l’un à l’autre. 2. Couplez-les à votre appareil dès que le voyant d’état gauche clignote alternativement bleu et rouge, tandis que celui de droite clignote lentement en bleu, indiquant que les écouteurs sont en mode de couplage. 3. Si vous aviez déjà couplé votre appareil avec les écouteurs précédemment, supprimez « TaoTronics Duo Free + » de la liste des équipements Bluetooth et relancez le couplage.
DÉPANNAGE N° Problème Solution 1 Impossible d’allumer les écouteurs Batterie des écouteurs faible, veuillez les recharger 2 Impossible de charger les écouteurs • Placez correctement les écouteurs dans le boîtier de charge • Assurez-vous que le boîtier de charge est complètement chargé 3 Impossible de charger le boîtier de charge Assurez-vous que le câble de charge est intact et correctement connecté Impossible de trouver « TaoTronics Duo Free + » dans la liste des périphériques Bluetooth Les éc
ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INSTRUCCIONES DE PROTECCION IMPORTANTES Por favor lea las instrucciones detenidamente Antes de usar este producto y guárdelo para futuras referencias. Protección Auditiva • No use lo auriculares a un volumen alto por mucho tiempo para evitar dañar sus oídos. • Ajuste los auriculares a un volumen bajo antes de ponérselos, luego aumente el volumen gradualmente según sus preferencias. • No ajuste el volumen demasiado alto para mantenerse al tanto de su entorno.
Usar Los Auriculares (Figura. 4) El estuche de carga de carga Por favor, use los auriculares como se muestra a continuación. 1. Conecte el puerto de carga con cualquier equipo activo puerto USB o adaptador de carga USB(Figura. 7). 2. Como alternativa, coloque el contacto de carga inalámbrico en un cargador inalámbrico para cargar de manera inalámbrica. Asegúrese de no mover el estuche de carga durante la carga(Figura. 8). 3.
auriculares están en modo de emparejamiento. 2. Active la función Bluetooth de su dispositivo y busque dispositivos cercanos. Encuentre "TaoTronics Duo Free +" en los resultados de los búsqueda, presione en el nombre para conectarse. 3. Una vez conectado, los indicadores de operación en ambos auriculares se parpadeara en azul lentamente. Notas: • No retire los auriculares del estuche de carga si ambos auriculares están parpadeando en rojo.
Cuando se empareja con éxito, mantenga presionado Activar / el control táctil en cualquiera Desactivar el de los auriculares durante 2 Control por Voz segundos hasta que se escuche un pitido. DÉPANNAGE Pitido Borrar Lista de Emparejamiento Consulte la sección "Restaurar a la Configuración Pitido de Fábrica" Entrar a Modo de Emparejamiento Consulte la sección de “Emparejamiento” Emparejado con Éxito / Bluetooth Fuera de / Alcance / Desconectado Emparejando NO.
• Mantenga los auriculares y su dispositivo Bluetooth dentro de un rango de 10 metros / 33 pies • La distancia efectiva puede acortarse debido a obstáculos.
SPECIFICAZIONI Modello TT-BH063 Raggio di Utilizzo 33 piedi (10 metri) Versione Bluetooth V5.0 Potenza di Ricarica della Base 5V / 360mA Durata di Funzionamento degli Auricolari 4,5 volte 1,5 ore (Auricolare) 2 ore (Base di Ricarica) 20,7 x 20,7 x 22,7mm / 0.8 x 0.8 x 0.
Ricaricare la Custodia 1. Collegare la porta di ricarica con qualsiasi adattatore di ricarica USB o con una presa USB attiva di un computer (Fig. 7). 2. In alternativa, collocare il contatto di ricarica wireless su un caricabatterie wireless per ricaricare senza fili. Assicurarsi di tenere ferma la base di ricarica durante la ricarica (Fig. 8). 3. Gli indicatori di ricarica (base di ricarica) lampeggeranno lentamente di verde durante la ricarica, e diventeranno verdi fissi a ricarica completata.
1. Rimettere gli auricolari nella base di ricarica, chiudere il coperchio e poi riaprirlo per accendere gli auricolari.
PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Pulire regolarmente gli auricolari e la custodia per la ricarica. 2. Utilizzare un panno di cotone asciutto e morbido per pulire il dispositivo. Nota: Non inserire nulla dentro al prodotto. 3. Tenere lontano da oggetti appuntiti per evitare graffi. 4. Collocare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto se non utilizzato per lungo tempo. 5. Non pulire il prodotto con detergenti o prodotti chimici.
仕様 JP 安全上のご注意 この取扱説明書では、本製品の使用方法や安全にお取扱いいただくための注意事 項を記載しております。 ご使用の前によくご覧ください。読み終わったあともこの取 扱説明書は大切に保管してください。 ご注意 • 大音量で長時間イヤフォンをご利用にならないでください。聴覚に支障をきたす ことがあります。 • イヤフォンを装着する際に音量を小さくして、装着後に徐々に音量の調整を行っ てください。 • 周囲の音が聞こえなくなる程の音量でご利用になることは避けてください。 • 本製品を運転中の通話でご利用になる場合は、当該地の法律や規定を確認の上 ご利用ください。 • 運転や他の危険が伴う行為を行う際に、音楽を聴いたり、通話をしたりすることで 気を散らすことは、お避けください。) 警告: 聴覚を損ねないよう、適切な音量でご利用ください。 モデル TT-BH063 範囲 10 メートル Bluetoothバージョン V5.
イヤフォンを装着する(図. 4) ケースの充電 図示のように、 イヤフォンを装着します。 1. 充電ポートをUSB充電アダプターまたは電源の入ったコンピューターのUSBポ ートに接続します(図. 7) 2. または、 ワイヤレス充電面をワイヤレス充電器に置き、 ワイヤレスで充電を行い ます。充電中は、充電ケースをしっかり固定してください(図. 8)。 3. 充電インジケーター(充電ケース)は、充電中、緑にゆっくり点滅し、充電が完了す ると緑のまま点灯に変わります。 4 ① ② Bluetoothについての注意事項 • イヤフォンが他のデバイスと接続する際に、2つの機器を近くに置いてください。 距離が遠い場合は、 シグナル妨害が起こることがあります。 • Bluetoothの有効範囲は通常10メートルですが、環境によって異なる場合があり ます。 • ワイヤレス接続を利用する場合、2つのデバイスの間に障害物がないことを確認 ください。壁やフェンスは有効範囲を狭める可能性があります。 充電 7 8 使い方 イヤフォンの充電 1.
3. 接続されると、両方のイヤフォンの作動状況インジケーターが青くゆっくり点滅し ます。 注意: • 両方のイヤフォンのインジケーターが赤く点滅している際は、充電ケースから取り 出さないでください。 • 充電ケースの中でイヤフォンが完全に自動ペアリングを行ってから取り出すこと をお勧めします。 • イヤフォンの相互ペアリングがうまく行えなかった場合、 ご利用の機器との Bluetooth 接続を切断し、イヤフォンを充電ケースに一度戻して蓋を閉め、再度ペ アリングを行ってください。 • 2つのイヤフォンを別々の人が1つずつ装着することは推奨しません。2人で利 用する場合は、2つのイヤフォンの距離を3メートル以内に保ってください。 シングルイヤフォンモード 1. 充電ケースからイヤフォンを1つだけ取り出し、 もう片方のイヤフォンは充電ケ ースに入ったままであることを確認し蓋をしめます。 2. イヤフォンは、前回ペアリングを行った機器に自動的に接続しようとした後、ペア リングモードに入り、ペアリングに失敗すると青と赤の光が交互に点滅します。 3.
Bluetooth範囲 外/ 切断されま した 両耳モードで片方のイヤ フォンから音が聞こえない 両方のイヤフォンを一度充電ケースに戻し、 再度取り出すと自動的にペアリングが行われ ます。 ペアリングができない場合、 「工場出荷 時状態に戻す」 の章にある手順に従い、 元の 状態に戻してください。 音質が悪い • イヤフォンを正しく装着し、 両イヤフォンの距 離を近くに保ってください。 • 接続した機器をイヤフォンの近くに置き、 障害物を取り除いてください。 • イヤフォンのゴミを取り除いてください。 8 接続が不安定 • イヤフォンとBluetooth機器の距離を10メ ートル以内に保ってください。 • 障害物があると、 作動距離が縮まる可能 性があります。 • 信号の妨げを減少するために、 他の Bluetooth機器の電源をお切りください。 9 通話の際、相手の声が聞こ えない 音量を上げてください。 10 通の際、 自分の声が相手に 聞こえない 内蔵マイクに被さっているものを取り除いて ください。 11 両方のイヤフォンを充電ケースに戻して蓋を イヤフォンのタッチコントロ
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
www.taotronics.
滥馈╨96+261nn 椐耢 图骷╨困僂2396常孫卣遒!!趁堝91常t遒