Quick Start Guide

(1) (2) (3) (4) (5)
Opération
Considérations d’amplicateur
Le VMS 1 doit être piloté par des
amplicateurs de puissance de
haute qualité conçus pour un usage
professionnel. Les amplicateurs de
puissance devraient être capables de
fournir une puissance à large bande
à long terme égale à la moitié de la
puissance maximale du haut-parleur à son
impedance nominale déclarée. L’utilisation
d’amplicateurs sous-alimentés doit
être évitée car des signaux fortement
coupés peuvent causer des dommages
permanents aux haut-parleurs. Une
puissance d’amplicateur correcte
assurera la qualité sonore optimale et
la abilité à long terme ainsi qu’une
protection contre les dommages.
(1) CLIPS DE PRINTEMPS
Connectez le l de haut-parleur nu
à ces connexions.
(2) INSERT BRACKET – Utilisez cet
insert leté pour une utilisation
avec des supports de montage.
(3) DE SÉCURITÉ – Connectez un
ble de sécurité supplémentaire
pour le montage.
(4) WOOFER
(5) CONDUCTEUR À HAUTE
FRÉQUENCE
Connexions
VMS 1 se connecte à l’amplicateur en utilisant des clips de ressort qui relient le l de
haut-parleur nu.
Les terminaux haut-parleurs et amplicateurs ont des terminaux correspondants (+) et
(-). Les terminaux du haut-parleur et de l’amplicateur doivent tous deux être connectés
de la même manière, c’est-à-dire que le terminal (+) du haut-parleur correspond au
(+) de l’amplicateur, et que le terminal (-) du haut-parleur correspond au terminal (-)
de lamplicateur. Si les terminaux ne sont pas connectés correctement, le son « hors
phase » qui en résulte sera mince, avec une faible réponse des basses et une mauvaise
imagerie stéréo.
Wires
Connections
Front or Rear Channel Amplier/Receiver Outputs
RIGHT
RIGHT LEFT
LEFT
Connexion du l de haut-parleur aux clips de ressort
Pour connecter le l de haut-parleur nu directement aux clips de
ressort, suivez cette procédure :
1. Coupez votre l de haut-parleur à la longueur désirée, avec
un peu plus.
2. Si votre l de haut-parleur se compose de deux ls à
l’intérieur d’une veste uni, séparez dabord les deux ls de
sorte que vous avez environ deux pouces pour travailler avec
pour chaque l.
3. Utilisez une décapant métallique pour enlever environ
1/2 pouce de veste et d’isolant de lextrémité de chaque
segment de l séparé.
4. Tordez les ls nus entre le pouce et l’index an que les brins
individuels s’enroulent étroitement et compactement les uns
autour des autres.
5. Appuyez vers le bas sur les onglets en plastique des clips de
ressort an que les clips de ressort souvrent pour accepter le
l du haut-parleur.
6. Insérez chaque l directement dans les trous ouverts
dans les clips de ressort. Assurez-vous d’observer une
polarité correcte.
7. Relâchez les onglets en plastique de sorte que les ls
soient maintenus fermement et solidement dans les
pinces de ressort.
Positionnement de vos haut-parleurs
Ces moniteurs sont conçus comme des moniteurs en champ
proche, positionnés généralement à 0,75 à 3 mètres de lauditeur.
Ils seront généralement placés sur le pont de mesure du
mélangeur ou sur une table de chaque côté d’une plus petite
table de mixage ou d’une surface de commande. Ils peuvent
également être montés sur des supports ou des supports de
haut-parleur appropriés, ce qui donnera les meilleurs résultats
en termes de stabilité et de vibration. Dans tous les cas, ces
haut-parleurs doivent être inclinés vers l’auditeur, avec le tweeter
approximativement à la hauteur de l’oreille.
Soins du Cabinet
Larmoire peut être nettoyée avec un chion doux sans peluche.
Lutilisation de solvants ou de nettoyants abrasifs doit être évitée.
Positioning your speakers for optimal results
The furthest
you lean
forward to the
furthest your
sit back
OFF-AXIS
ON-AXIS
22 23Quick Start GuideVMS 1 / VMS 1-WH