Instructions

777U>rrlt\-OWt)li!'
Attaching steering linkagE
Einbau der
l,enlqestänge
lnstallaliro des
barr€s d'accolrplefiEnt
*,l LiÄrr*3."
MA4sxuir
,)-
/
SNAP!
t\7>
MA22 tn
MA22 smm
3x141&lttvCrrYT
ry,.,ffiffi
MA22
3,Ille.,>r-
t2
Wash3r
Beilagscheibe
Fondelle
[hN
t.ro-epM
"
MA5'o
m*"*HH*
«-.-r-a-t:o)f,,€f-»
Motorcables
Motork€bel
Cäbles du moteur
**t
rl*r,lt=,t
\-rtEzqt
!Jit"
*9d
ol' 6xc6ss
portion
ßlng side cuilels.
*Uborstand
mit S€iteßchmi(rer ab-
*Enl6v€r
la
pärrie
excadentäire avec cl€g
Faturlqbr
Motar
vdirtdr I
tl
+
la.7)
1-F
_ Stfr1-t:
(fr-tV>r.
t)
-
y€flow/Ed
(+)
R6d,orang6,ydl
celb/rcr
{+)
Rol,
oonge,
gelb
Jaune/rouse
{+)
Rouoe,
oranqe,
iaun€
-
(?.rrz)
r-tj
,a/*r-t
(R.D
-
Gre€i/black
(-)
Black, blue
-
Gdin
/ *hwärz
(-)schwarz,bh v.rtlfrit
(-)
Ndr, bl€u
*)*2r-8ß+
la.7).-
(<1'
z) ätlä'ö. L2öt)2ä!'r< r:tl'.
*Conn€ct
caues finnly.
*Die
Kab€l fest asamm6n9l6cken.
*Connecler
fememont l€5
cebl6.
3x10lrr,yx>rE7
LpPlng screw
S.fin€idschraub€
\rh trärlae
ft$§$"
MA5
*r- §l*EESl.ä/.8äL'f )1.
+.1 n>t
\>
FVf.ll/,.jz ltä*t"
*S6oure
cables
using nylon
band.
*f.abel
mit Nylonband
zusammonbindsn.
*Mainbnir
les cäbl6 6n
place
avsc ur
üi,+t,tr't/rZo&ütalt+
Attaching
rear
gearbo(
Einbau
d€6
hinteren
Geti.b€g€häus€s
*&Eltt*ti2tL'?<rtr'.
*Connect
,Et€ning to t E dlagEm d lelt
*Für
\t€öindung si:tE linb.
*Conn€c!.r
6n se
nefieEd
ä
l.
gEuctle.
Fixdon
du carter aräre
MA5 axro-
7
E>
l-++trJ, r7o)Wrllt,
Attaching
lrcnt
gearbox
Einbau des vorderen
Getriebeg€häusss
Filalion du carteravart
TAO2 Chas€ls
(1
1 057390)