Instructions

●小学や組み立になれない方は、模型にしい方にお手伝いをお願いださい
組み立て前に用意する物
ITEMS REQUIRED
ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
OUTILLAGE NECESSAIRE
2
ESCFETアンプ)付きチャンネプロポ
2-channel R/C unit with electronic speed controller
2-Kanal RC-Einheit mit elektronischem Fahrregler
Ensemble R/C 2 voies avec variateur électronique
《用意する工具》
TOOLS RECOMMENDED
BENÖTIGTE WERKZEUGE
OUTILLAGE
ドラバー(大)
Screwdriver (large)
Schraubenzieher (groß)
Tournevis
(grand)
ドラバー(小
Screwdriver (small)
Schraubenzieher (klein)
Tournevis
(petit)
ラジオペンチ
Long nose pliers
Flachzange
Pinces à becs longs
パー
Side cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
イフ
Modeling knife
Modellbaumesser
Couteau de
modéliste
はさ
Scissors
Schere
Ciseaux
使用できサーボの大き
Suitable servo size
Grösse der Servos
Dimensions max
des servos
★標準型サーボをお使いださい型サーボは搭載出来ません。
Use standard size servo. Small size servo cannot be installed.
Servos in Standardgröße verwenden. Kleinere Servos können
nicht eingebaut werden.
Utiliser un servo de taille standard. Un mini-servo ne peut pas
être installé.
ラジオロー
のRCカーには、ESC(FETアンプ)付き2チンネプロ
(小型受信機型ESC(FETアンプ)標準型サーボのセ
がお勧めですご使ださい他社製品を使用し
場合、それにじた合につきては保証いしか
ねますの願います
★取り扱いについては、それぞれの説明書をご覧ださい
《走行用ッテ充電器》
のキヤ走行用バー専用です専用充電器と
もにご用意ださい。
RADIO CONTROL UNIT
Standard 2-channel R/C unit plus electronic speed
controller is suggested for this model (combination of
small size receiver, electronic speed controller and
standard size servo is recommended).
Read and follow instructions supplied with R/C unit.
POWER SOURCE
This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge
battery according to manual supplied with battery.
FERNSTEUER-EINHEIT
Für dieses Modell wird eine übliche RC-Einheit mit einem
elektronischen Fahrregler vorgeschlagen (eine Kombina-
tion eines kleinen Empfängers mit elektronischem
Fahrregler und Servo in Normalgröße wird empfohlen).
Lesen und befolgen Sie die der RC-Einheit beiliegende
Anleitung.
STOMQUELLE
Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya Akkupack.
Den Akku gemäß Anweisung aufladen.
ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE
Pour piloter ce modèle, nous vous suggérons d’employer
un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec
variateur de vitesse électronique (récepteur et variateur de
taille mini et servo de taille standard recommandés).
Lire et suivre les instructions fournies avec l’ensemble
R/C.
ALIMENTATION
Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un
pack d’accus Tamiya. Charger le pack selon les
indications du manuel du pack et du chargeur.
ンセ
Tweezers
Pinzette
Précelles
RCC TT-02 Chassis
(
1
1053610
)
インク2.4Gプロポ/ESC(FETアンプ)付き
Tamiya FINESPEC 2.4G R/C system
Tamiya FINESPEC 2.4G R/C System
Ensemble R/C Tamiya FINESPEC 2.4G
※ESCはエレクロニクスドコローラーの略です
★小型サイズのESC、受信機をお勧めします
Small size ESC and receiver are recommended.
Fahrregler und Empfänger kleiner Größe
werden empfohlen.
Récepteur et variateur électronique de petite
taille recommandés.
瞬間接着剤ヤ用)
Instant cement
Sekundenkleber
Colle rapide
ヤ走行用バ
Tamiya Battery Pack
Tamiya Akkupack
Pack d’accus Tamiya
専用充電器
Compatible charger
Geeignetes Ladegerät
Chargeur compatible
★標準型サーボをお使いださい
Use standard size servo.
Servos in Standardgröße verwenden.
Utiliser un servo de taille standard.
の他に、リや柔らかい布、エス、ギスがあると
便利です
A file, soft cloth and caliper will also assist in construc-
tion.
Beim Zusammenbau können eine Feile, ein weiches Tuch
und ein Meßschieber hilfreich sein.
Une lime, un chiffon et un pied à coulisse seront
également utiles.
12〜16㎜
30㎜以下
30mm and below
38〜41
20.5㎜以下
Less than 20.5mm
OP.1476 TT-02
ルベ
54476 TT-02 Ball Bearing Set
1150
プラベアング
Plastic bearing
1050
プラベアング
Plastic bearing
1280
Metal bearing
1280 1150 1050
プラベアグやルを別売のベアグセに変える事が出来ます
Kit-included plastic and metal bearings can be replaced with separately-sold ball bearing sets.
Die im Bausatz enthaltenen Plastik- und Metallager können durch separat beschaffte Kugellager ersetzt werden.
Les paliers en plastique ettal inclus dans le kit peuvent être remplacés par des roulements à billes disponibles séparément.