Instructions

16
RCC TT-02 Chassis
(
11053610
)
MB2 3×10
MB2 3×10
B5
B5
B6
B6
B6
B4
ボデトのり付け
Attaching front body mounts
Anbringung der vorderen Karosseriehalterung
Fixation des supports de carrosserie avant
ヤボマウの取付け
Attaching rear body mounts
Anbringung der hinteren
Karosseriehalterung
Fixation du support de
carrosserie arrière
★ボディに合わせてボディマウトの取り
付け位置を変事が出来ますP19を参
考にださい
Refer to P.19 for body mount position.
Beim Anbau der Karosseriehalter Seite
19 beachten.
Voir page 19 pour la position de
montage de la carrosserie.
MB2 ×2
MB2 ×2
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
3×10
㎜六
ピングビス
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse àte
hexagonale
3×10
㎜六
ピングビス
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse àte
hexagonale
A14
BB3 1050
BB3 1050
A14
MA7 2×10
MA7 2×10
MC8 4
MC8
4
BB3
×2
1050プラベアング
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
MA7 ×2
2×10
Shaft
Achse
Axe
4
ンジロックナ
Flange lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop à flasque
MC8 ×2
ヤホルの取付け
Attaching rear wheels
Einbau der Hinterräder
Fixation des roues arrière
十字ンチ
Box wrench
Steckschlüssel
Clé à tube
★ナロン部までしめ込みま
Tighten up into nylon portion.
Anziehen, bis Gewinde aus Nylon-
Sicherungsteil schaut.
Serrer jusqu’à la bague en nylon.
P18
車幅の場
When using wide tread.
Bei der Verwendung der großen Spurbreite.
Avec une voie large.
P19