User manual

INITIALISATION DE VOTRE MODELE ET CALIBRAGE DU MODULE GPS
INITIALISIERUNG DES MODELLS UND KALIBRIERUNG DES GPS MODULS
‐ 19 ‐
COPYRIGHT T2M 2017
C
T5181
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU MODE HEADLESS
WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DEN HEADLESS MODUS
LE BON FONCTIONNEMENT DU MODE HEADLESS DEPEND DE L’ORIENTATION DU MODELE ET DE
L’EMETTEUR LORS DE L’APPAIRAGE RADIO « BIND »
UM EIN GUTES FUNKTIONIEREN DES HEADLESS MODUS ZU GEWÄHRLEISTEN MUSS MAN
UNBEDINGT AUF DIE ORIENTIERUNG DES MODELLS SOWIE DES SENDERS WÄHREND DES
„BINDENS“ DER RC ANLAGE ACHTEN.
Lors de la mise en marche de l’émeeur et du modèle (posé au sol), l’orientaon du
modèle et de l’émeeur définit la marche avant du mode Headless.
Il est recommandé lors de l’appairage (Bind) de se placer derrière le modèle, orienté
comme montré sur la photo. Pendant le vol, il faut maintenir cee orientaon de
l’émeeur pour un fonconnement correct du mode Headless.
N’acver la foncon Headless que lorsque toutes ces condions sont respectées. Dans
le cas contraire, le modèle ne se déplacera pas dans le sens souhaité.
Beim Einschalten des Senders und des Modells, das auf dem Boden liegt, besmmt die
Orienerung des Modells und des Senders die Vorwärtsbewegung im Headless Modus.
Während des „Bind“ Vorgangs sollte man sich hinter das Modell stellen (siehe Bild).
Während des Fluges sollte man stets diese Grund‐Orienerung des Senders zum Modell
beibehalten, damit der Headless Modus korrekt funkonieren kann.
Akvieren Sie daher den Headless Modus nur, wenn Sie diese Bedingungen respeke‐
ren. Ist dies nicht der Fall, wird sich das Modell im Headless Modus nicht in die
gewünschte Richtung bewegen. Sie könnten das Modell verlieren oder das Modell
beschädigen.
1) Paramétrage :
a) Trouver un emplacement bien dégagé à l’extérieur, car le mode GPS ne fonconne pas en intérieur (satellites non visibles).
b) Installer la baerie dans votre modèle et poser le sur une surface parfaitement horizontale. Se posionner derrière le modèle
de la même manière que pour l’orientaon dans le mode Headless (voir ci‐dessus). Appuyer sur le bouton ON/OFF du modèle
pendant environ 2 secondes puis relâcher. Appuyer sur le bouton ON de votre émeeur, déplacer le manche de gaz en posion
maxi puis en posion mini. Après avoir relâché le manche, il se trouvera en posion milieu. Lorsque l’émeeur émera 2 Beep
et que les LEDS de votre modèle s’illumineront en fixe cela indiquera que le modèle est parfaitement appairé (calibrer le GPS
avant le premier vol : voir paragraphe calibrage GPS).
1) Inialisierung :
a) Suchen Sie zunächst eine Stelle im Freien, die gut übersichtlich ist. Der GPS Modus funkoniert nicht in geschlossenen Räumen
(da nicht sichtbar für den Satelliten)
b) Fügen Sie den Akku in das Modell ein und stellen Sie es auf einen flachen Untersatz. Stellen Sie sich hinter das Modell, ähnlich
wie zur Orienerung beim Headless Modus (siehe oben). Drücken Sie die ON/OFF Taste des Modells ca. 2 Sekunden lang und
lassen Sie die Taste los. Drücken Sie die ON Taste des Senders und bewegen Sie den linken Gasknüppel zunächst in die
maximale‐ und dann in die minimale Posion. Lassen Sie den Knüppel los, so daß dieser wieder in die neutrale Posion kommt.
Sobald der Sender zwei Bip‐Töne generiert und die LED’s des Modells konstant leuchten zeigt dies an, daß das Modell „gebindet“
ist. Vor dem ersten Flug muß das GPS Modul kalibriert werden, was im folgenden Absatz beschrieben wird.
Gauche
Links
Droite
Rechts
Arrière
Hinten
Avant
Vorne