User manual

FONCTIONS DU MODELE / FUNKTIONEN DES MODELLS
Foncon : Headless / Headless Funkon
‐ 18 ‐
COPYRIGHT T2M 2017
C
T5181
Appuyer sur le bouton “ON/OFF”
Drücken Sie die “ON/OFF” Taste
Après avoir connecté la baerie au modèle, appuyer sur le bouton “ON/OFF” se trouvant sur
le dessus. Posionner votre modèle dans le sens du départ (ce posionnement sera pris en
compte pour le fonconnement du mode Headless ‐ Voir page 19 pour explicaon plus
détaillée).
Nachdem Sie den Akku an das Modell angeschlossen haben drücken Sie die “ON/OFF” Taste,
die sich auf dem Modell befindet. Bringen Sie Ihr Modell in die gewünschte Stellung, die dann
von der Headless Funkon gespeichert wird – siehe Seite 19 für mehr Details.
Déplacer le manche de gauche en posion maxi puis en posion mini pour appairer l’ensemble.
Lorsque les LED du modèle s’illuminent en fixe cela indique que celui‐ci est prêt à fonconner.
Bewegen Sie den linken Knüppel in die maximale Posion und dann in die minimale Posion,
um das Modell mit der RC Anlage zu binden. Sobald die LED’s des Modells konstant leuchten
zeigt dies an, daß das Modell betriebsbereit ist.
Acvaon/Désacvaon du mode Headless :
Par défaut lors de chaque mise en route, le mode Headless est désacvé. Les LEDS de votre
modèle sont fixes. Pour acver le mode Headless, appuyer pendant environ 2 secondes sur
le manche de droite. Lémeeur va émere une série de “Beep‐Beep‐Beep”, à ce moment là
les 4 LEDS de votre modèle vont se mere à clignoter toutes les 4 secondes. Pour quier le
mode Headless appuyer à nouveau sur le manche de droite pendant environ 2 secondes.
Lémeeur va émere un ‘Beep”, indiquant que le mode Headless est désacvé.
Akvierung und Desakvierung des Headless Modus :
Ab Werk ist der Headless Modus bei Inbetriebnahme desakviert.
Drücken Sie zur Akvierung 2 Sekunden lang den rechten Knüppel. Der Sender generiert eine
Serie von Bip‐Bip‐Bip Tönen und die 4 LED’s des Modells blinken alle 4 Sekunden. Um den
Headless Modus wieder zu verlassen drücken Sie wieder den rechten Knüppel ca. 2 Sekunden
lang bis der Sender einen Bip‐Ton generiert. Dies zeigt an, daß der Headless Modus wieder
desakviert wurde.
Initialisation du mode Headless :
Si dans ce mode, le modèle est tombé ou a percuté un objet, il sera nécessaire de re‐initialiser
ce mode pour que le fonctionnement soit correct. Il suffira de déplacer les manches dans le
coin en bas à gauche jusqu’à ce que les Leds du modèle se mettent à clignoter lentement
pendant 3 sec indiquant que l’initialisation a été réussi avec succès.
Inialisierung des Headless Modus:
Wenn das Modell in diesem Modus gegen einen Gegenstand stößt oder fällt, muß der Headless
Modus wieder inialisiert werden. Bringen Sie die Senderknüppel nach links unten, bis die
LED Lampen des Modells 3 Sekunden lang blinken und anzeigen, daß die Inialisierung
erfolgreich war.
Lavantage du mode Headless est qu’il permet à l’utilisateur de ne pas se soucier dans quelle
position se trouve le modèle. Le modèle se déplacera dans les mouvements décrits par le
manche, quelque soit son orientation.
Der Vorteil der Headless Funkon liegt darin, daß der Benutzer sich keine Gedanken machen
muß, in welcher Posion sich sein Modell befindet. Das Modell wird stets die Bewegungen
des Gasknüppels nachvollziehen, egal in welcher Stellung es sich befindet.
1
2
4
5
6
3