User manual
- 11 -
COPYRIGHT T2M 2016
C
CHARGE ET INSTALLATION DE LA BATTERIE DANS LE MODELE
LADUNG UND EINBAU DES AKKUS IN DAS MODELL
Poser la batterie sur un support non inflammable avant de procéder à la charge. Connecter la batterie au chargeur USB en respectant
les polarités. Insérer le chargeur USB à une source (non fournie). Lorsque la charge démarre, la Led rouge s’allume. Lorsque la charge
est terminée, la Led passera au vert. Un cycle de charge complet peut durer aux alentours de 2 h 30.
Une fois la charge terminée, insérer la batterie dans le modèle, connecter les prises en respectant les polarités. Faire attention de ne pas
coincer les câbles lors du verrouillage de la trappe de batterie.
Logement
de batterie
Akkugehäuse
Batterie du modèle
Akku für das Modell
En fin de charge, toujours débrancher la batterie et le chargeur. Ne pas laisser le chargeur et la batterie sans surveil-
lance pendant la charge. Lorsque le modèle n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirer la batterie du produit.
Lorsque la batterie du modèle atteint une tension trop faible pendant le vol, les Leds du modèle se mettent à cligno-
ter et une série de bips sera émise par l’émetteur. Il est conseillé d’arrêter d’utiliser le produit et de recharger la bat-
terie rapidement pour une nouvelle utilisation.
Stellen Sie den Akku auf einen nicht entzündbaren Untersatz, bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. Schließen Sie den Akku an
den USB Lader und achten Sie dabei auf die richtige Polung. Verbinden Sie den USB Lader mit einer externen Stromquelle ( nicht in-
begriffen ). Sobald der Ladevorgang startet, leuchtet die rote LED. Nach Beendigung des Ladevorgangs geht die LED auf grün über.
Ein kompletter Ladezyklus kann ca.2,5 Stunden dauern. Sobald der Ladevorgang beendet ist, fügen Sie den Akku in den Sender ein
und schließen Sie diesen an. Achten Sie hierbei auf die richtige Polung. Beim Verschließen der Gehäuse-klappe achten Sie darauf, daß
die Kabel nicht eingeklemmt werden.
Nach Beendigung des Ladevorgangs immer den Akku vom Lader und den Lader von der Stromquelle nehmen.
Wenn Sie das Modell längere Zeit nicht nutzen, nehmen Sie den Akku aus dem Modell.
Sobald der Senderakku während des Fluges eine zu geringe Spannung erreicht, ertönen einige « Bip « Geräusche.
In diesem Fall muß der Quattrocopter sofort gelandet werden und der Akku wieder aufgeladen werden.
Retirer la batterie du modèle.
Nehmen Sie den Akku aus dem Modell
Installation de la micro carte SD dans la caméra
Einfügen der Mikro SD Karte in die Kamera
Insérer la micro carte SD dans la caméra jusqu’à entendre un clic.
Fügen Sie die Mikro SD Karte in den Schlitz ein, bis Sie ein Klickgeräusch
vernehmen.
Insérer la micro SD dans le
logement (noter le sens)
Fügen Sie die Mikro SD Karte
in das Gehäuse ein (achten
Sie auf die Richtung)