Install Instructions
32
F: Was ist der optimale Erfassungsabstand?
A: Direkt außerhalb des Wasserstroms auf der Seite des Benutzers.
F: Erfordert das elektronische Auge eine spezielle Pege?
A: Für eine korrekte Funktionsweise des Sensors, muss das elektronische Auge sauber sein.
Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel und Wasser. Mit einem weichen
Tuchabwischen.
F: Warum stellt sich das Wasser nicht ab, nachdem ich meine Hände vom elektronischen Auge
entfernt habe?
A: Der Erfassungsabstand könnte zu lang sein. Der Benutzer muss womöglich den Sensorbereich
anpassen.
F: Es tritt kein Wasser aus dem Wasserhahn aus und die rote LED leuchtet dauerhaft. Was ist das Problem?
A: Ersetzen Sie die Batterien.
问与答
问:可以不使用电子眼,手动操作龙头吗?
答:可以。按下蓝色按钮,水流流出。再次按下蓝色按钮,水流关闭。若您忘记关闭水流,龙
头将会在设置好的自动关水时间内自动关闭水流(详见自动关水调节章节)。
问:最佳感应距离是多少?
答:在用户那侧的水流外面。
问:电子眼需要特殊的维护吗?
答:为使传感器发挥功能,电子眼必须保持清洁。仅使用温和的肥皂和水清洁,用软布擦拭。
问:为什么我的手离开电子眼后水不会自动关闭?
答:感应器距离可能过长。使用者可能需要调节感应距离。
问:龙头不出水,且红色LED灯常亮,是什么问题?
答:更换电池。
PROBLEM
No Water When Activated
Red LED in electronic eye
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
If red LED stays on or is ashing:
1. Replace batteries and/or make sure trans-
former is plugged in.
2. If appropriate action from no. 1 does not
correct problem:
• Sensor range too long/picking up sink.
Reduce range.
• Sensor is faulty; replace sensor module.
1. Check supply stop(s); open if closed.
2. Debris in solenoid lter; remove, clean
and reinstall.
3. Debris in aerator or spray head; remove,
clean and reinstall.
1. Range too long; decrease detection zone.
Check surroundings for factors that can
contribute to the range; forexample, bright
lights, highly reective surfaces, sunlight, etc.
1. Debris in solenoid valve, won’t close
properly.
2. Control module is faulty; replace control
module.
Very Low Flow or Slow Dribble
False Triggering
(Unit goes on by itself)
Continues to Run
(Even after power to faucet has been
disconnected)
TROUBLESHOOTING GUIDE
CN
EN