Install Instructions
29
自动冲洗(开关4)
ChekPoint的控制盒在开关4的位置提供了自动冲洗模式。当启动时,水龙头每休眠约12小时,
控制盒会自动冲洗ChekPoint龙头25到30秒。工厂默认设置调在“off”位置,即关闭位置。
PERIOD
15
30
45
60
3
20
SW(1) SW(2) SW(3)
PERIOD
1
10
15
30
SW(5) SW(6)
Water Shut Off Delay Selection
SW(4) SW(7)
关水延迟调整(开关5&6)
ChekPoint控制盒提供四种自动关水周期
选项,可使物品从电子眼前方移开时,
龙头自动关闭。可选的时间周期包括:1
秒、10秒、15秒、以及30秒。默认设置
为1秒。
自动关水
自动冲洗模式
秒
秒
秒
分
分
关水延迟
秒
关
关
关
开
开
关
关
开
开
关
关
关
开
关
开
关
开
关
关
关
开
开
关
开
关
开
开-(启用)
关-(停用)
LOW BATTERY DETECTION
• A red ashing light in the electronic eye approximately every 2 seconds indicates low batteries.
• A constant red LED in the electronic eye and no water ow indicates the batteries are dead.
• The user should change new batteries immediately.
POWER SAVING
• If the electronic eye (sensor) has not detected object motion within 30 minutes, the controller
will decrease the scan frequency to conserve power.
• When object motion is detected, the controller will increase the scan frequency to its normal
in-use rate of detection.
ANTI-INTEFERENCE SYSTEM
• Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range. The
ChekPoint sensor has a ltering lens and circuitry to minimize the eects of interference. If
interference still occurs, adjust the range setting accordingly.
DETECCIÓN DE BATERÍA BAJA
• Una luz roja parpadeando en el ojo electrónico aproximadamente cada 8 segundos indica que la
batería está baja.
• Un parpadeo doble y rápido cada 2 segundos en el ojo electrónico y la ausencia de ujo de agua
indican que las baterías se agotaron.
• El usuario debe cambiar de inmediato por unas baterías nuevas.
AHORRO DE ENERGÍA
• Si el ojo electrónico (sensor) no ha detectado el movimiento de un objeto en 30 minutos, el
controlador disminuirá la frecuencia de exploración para ahorrar energía.
• Cuando se detecte el movimiento de un objeto, el controlador aumentará la frecuencia de
exploración hasta su velocidad normal de detección.
秒
秒
秒
秒
延时模式
开-(启用)
关-(停用)
延时模式(开关7)
在延时模式下,当激活龙头时,无论是否有物体在电子眼前方或者移开后又回到电子眼前方,
龙头水流流动状态都维持在15秒。15秒过后需重新激活。
ES
EN