Solar-Wasserspiel mit Speichermodul SPS 250/6 Solar-Wasserspiel mit Speichermodul SPS 400/6 Gebrauchsanweisung Solar-Wasserspiel mit Speichermodul 01 Használati utasítás Szolár-vízjáték tárolómodullal 08 Uživatelský návod Solární vodní fontána s paměťovým modulem 15 Упътване за употреба Соларен фонтан с акумулиращ модул 22 Instructiuni de utilizare Joc solar de apă cu modul de acumulare 29 Upute za uporabu Solarni vodoskok s memorijskim modulom 36
EG-Konformitätserklärung Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen erfüllen: 2006/95/EC, 2004/108/EC. EC declaration of conformity EU-Megfelelési nyilatkozat A T.I.P.
Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen! Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
3. Einsatzgebiete Bei diesem Produkt handelt es sich um eine mit 6V DC Gleichstrom betriebene Solarpumpe, die für den Einsatz in Springbrunnen, Teichen und Wasserbehältern entwickelt wurde. Der Kollektor betreibt die Pumpe und lädt die Batterie indem das aufgenommene Sonnenlicht in Energie umwandelt wird. Der Solarmodus der Pumpe kann bei fast jedem Wetter benutzt werden, egal ob die Sonne stark scheint oder ob es bewölkt ist.
7. Packen Sie alle Komponenten sorgfältig aus. Befestigen Sie den Erdspieß (2) an der Rahmenseite des Sonnenkollektors (9). Aus Stabilitätsgründen wird empfohlen, den Erdspieß an den langen Seiten des Kollektors zu befestigen. Schließen Sie den Sonnenkollektor (9) am Speisungskabel des Steuergehäuses an (4). Tauchen Sie die Pumpe (1) komplett in Ihren Teich.
Erinnerungsfunktion Das Gerät ist mit einer Erinnerungsfunktion ausgestattet, die dafür sorgt, dass sich die Pumpe immer zum selben Zeitpunkt einschaltet. Der Zeitpunkt, an dem Sie die Pumpe zum ersten Mal im Batteriemodus einschalten, wird gespeichert und als zukünftige Startzeit verwendet. Diese Funktion ist nur im Modus „Batteriebetrieb“ verfügbar. Sollten Sie den Modus zwischenzeitlich ändern oder die Pumpe ausschalten, so wird die gespeicherte Startzeit gelöscht.
8.2. Wartung im Winter Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost! Nehmen Sie die Pumpe bei Frostgefahr aus Ihrem Gartenteich. Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anleitung. Lagern Sie die Pumpe über Winter in einem frostsicheren Raum. Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät über Winter ausgeschaltet ist, damit die Batterie nicht entladen wird. 9.
11. Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik. 12.
13. Explosionszeichnungen und Ersatzteilliste Abb.I (zeigt SPS 250/6 exemplarisch) Abb.II Teile-Nr. Ersatzteil Nr. SPS 250/6 Ersatzteil Nr. SPS 400/6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 71917 71918 71919 71920 71921 71922 71923 71924 71925 71932 71926 71918 71927 71928 71929 71922 71923 71930 71931 71933 Beschreibung Batteriebetriebene Pumpe Erdspieß Steigrohrsegmente und Fontänenaufsätze Steuergehäuse komplett inkl. Batterie Steuergehäuse Frontabdeckung mit elekt.
Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót! Kedves vásárló, Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához! Mint termékeink mindegyike, ez is a legújabb műszaki ismereteket alapul véve készült. A gép gyártása és összeszerelése is a legmodernebb szivattyú technika alapján történt, a legmegbízhatóbb villamos illetve elektronikus alkatrészek felhasználásával, így garantált új szerzeményének magas minősége és hosszú élettartama.
3. Alkalmazási területek Ez a termék egy 6 V DC egyenárammal üzemelő szolár szivattyú, amelyet kerti kutakhoz, tavakhoz és víztartályokhoz fejlesztettünk ki. Egy olyan kollektor hajtja a szivattyút és tölti fel az akkumulátort, amelyben az összegyűjtött napsugárzás energiává alakul. A szivattyú szolár üzemmódja csaknem minden időjárásban használható, függetlenül attól, hogy erősen süt a nap vagy felhős az ég. Ha a felvett energia nem elég a szivattyú meghajtásához, átkapcsolható akkumulátoros üzemre.
6. Fel-/leszerelés Fontos! A szivattyút nem szabad "szárazon" járatni. Különben nem zárható ki a készülék károsodása! A következő szövegben szereplő számok a használati útmutató végén lévő I és II ábrára vonatkoznak. 7. Gondosan csomagolja ki az összes alkotóelemet. Rögzítse a (2) földelőnyársat a (9) napkollektor keretére. Stabilitási okokból javasoljuk, hogy a földelőnyársat a kollektor hosszanti oldalára rögzítse.
Beállítható szállítási mennyiség "Akkumulátoros üzemmódban" A vízsugár nagysága a "Vízáramlás" forgatható szabályozóval beállítható. A "Lo" kis magasságot, a "Hi" beállítás nagyobb magasságot jelent. A szabályozás csak "Akkumulátoros üzemben" hozzáférhető. Vegye figyelembe, hogy a magasabb vízsugár több energiát igényel, ezzel a szivattyú tisztán akkumulátoros üzemben rövidebb ideig működik. Gyenge akkumulátor A készülék mélykisülés védelemmel rendelkezik.
9.
12. Szerviz Garanciális igények vagy működési zavarok esetén keresse fel a vásárlás helyét. Törvény az elemek és akkumulátorok hulladékkezelésével kapcsolatos termékfelelősségének szabályozásáról A legtöbb elektromos készülék szállított alkotóelemei közé tartoznak az elemek.
13. Robbantott ábrák és pótalkatrész jegyzék Ábra I Ábra II Alkatrész szám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pótalkatrész cikkszáma. SPS 250/6 71917 71918 71919 71920 71921 71922 71923 71924 71925 71932 14 Pótalkatrész cikkszáma.
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze! Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení nového zařízení T.I.P.! Jako každý z našich výrobků, je i tento vyroben na základě nejnovějších výsledků technických znalostí. Výroba a montáž stroje probíhá na základě nejmodernější techniky čerpadel s použitím nejspolehlivějších elektrických, resp. elektronických součástek, což zaručuje vysokou kvalitu a dlouhou životnost zakoupeného zařízení. Přečtěte si pozorně uživatelský návod.
počasí, bez ohledu na to, zda slunce silně svítí, nebo je zataženo. Pokud zachycená energie nestačí k pohánění čerpadla, lze přepnout na bateriový provoz. Vodní fontána se dodává se LED prstencem, který fontánu osvětluje při nočním provozu. Zařízení bylo vyvinuto pro soukromé použití, a ne pro průmyslové nebo komerční účely. Čerpadlo není vhodné k čerpání slané vody, fekálií, hořlavých, leptavých, výbušných anebo jiných nebezpečných kapalin.
6. Montáž / demontáž Důležité! Čerpadlo nesmí běžet nasucho. Jinak nelze vyloučit poškození přístroje! Čísla uvedená v následujícím textu se vztahují k obrázku I a II na konci návodu k obsluze. 7. Komponenty pečlivě vybalte. Upevněte zemní bodec (2) na bok rámu slunečního kolektoru (9). Z důvodů stability doporučujeme upevnit zemní bodec na dlouhých stranách kolektoru. Připojte sluneční kolektor (9) k napájecímu kabelu řídicí jednotky (4). Ponořte celé čerpadlo (1) do jezírka.
Nastavitelné čerpací množství v režimu "Provoz na baterie" Vodní paprsek lze nastavit otočným regulátorem "Water flow". "Lo" znamená menší výšku, zatímco "Hi" větší výšku. Tato regulace je k dispozici jen v režimu "Provoz na baterie". Upozorňujeme, že vyšší vodní paprsek spotřebuje více energie, a tím pádem zkrátí dobu chodu čerpadla v čistě bateriovém provozu. Slabá baterie Zařízení je vybaveno ochranou proti vybití.
9. Hledání chyb/ rady Chyba Možná příčina Náprava Žádný čerpací výkon, ačkoliv Neexistuje spojení mezi řídicí jednotkou Zasuňte konektor je sluneční kolektor na plném a slunečním kolektorem slunci.
12. Servis V případě uplatňování záručních nároků anebo při poruchách se obraťte, prosím, na vašeho prodejce. Zákon o nové úpravě odpovědnosti za sbírání a recyklaci elektrického a elektronického odpadu (baterie a akumulátory) U většiny elektropřístrojů jsou baterie součástí dodávky.
13. Explozivní výkresy a seznam náhradních dílů Obr.I Obr.II Č. dílu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Č. artiklu náhr.dílu. SPS 250/6 71917 71918 71919 71920 71921 71922 71923 71924 71925 71932 Č. artiklu náhr.dílu.
Преди пускане в експлоатация задължително прочетете инструкцията за употреба! Уважаеми Купувачи, Поздравяваме Ви по случай закупуването на ново T.I.P. оборудване! Както всичките наши изделия, и това е приготвено въз основа на най-новите технически познания. Произвеждането и сглобяването на машината също станало въз основа на най-модерната помпена техника, с използуване на най-благонадеждените електрически и електронни части, така е гарантирано високото качество и дългият живот на Вашата придобивка.
акумулатора, като поетата слънчева светлина бива преобразувана в енергия. Соларният режим на помпата може да се използва при почти всякакво време, независимо дали слънцето свети силно или е облачно. Ако поетата енергия не е достатъчна за задвижването на помпата, може да се превключи на акумулаторен режим на работа. Фонтанът се доставя заедно със светодиоден пръстен, който осветява фонтана през нощта. Този уред е разработен за частно използване, а не за индустриални или стопански цели.
6. Монтаж / Демонтаж Важно! Помпата не бива да работи „на сухо“. В противен случай не могат да се изключат повреди по уреда! Посочените в текста по-долу числа се отнасят до фиг. I и II в края на ръководството за експлоатация. 7. Грижливо разопаковайте всички компоненти. Прикрепете кола за закрепване в земята (2) към страната на рамката на слънчевия колектор (9).
акумулаторът се зарежда, ако колекторът съответно е огрян от слънцето. Ако режимът на работа е избран при тъмнина, вградените светодиодни лампи осветяват водните фонтани. Функция "Напомняне" Уредът е оборудван с функция "Напомняне", която се грижи за това, помпата винаги да се включва в едно и също време. Времето на включване на помпата за първи път в акумулаторен режим, се съхранява и се използва като време за стартиране за в бъдеще.
8.2. Поддръжка през зимата Пазете Вашата помпа от замръзване! При опасност от замръзване извадете помпата от Вашето градинско езеро. Почистете изцяло помпата съгласно ръководството. През зимата съхранявайте помпата в помещение, където тя да е защитена от замръзване. Моля обърнете внимание на това, че през зимата уредът трябва да е изключен, за да не се разрежда акумулаторът. 9.
документи: - Фактура за покупката. - Описание на повредата (едно, по възможност точно описание улеснява ремонта в добър ритъм). 3. Преди да донасяте или изпращате разваленото си оборудване, молим Ви, отстранявайте всички допълнително поставени части, които не са били в оригиналното състояние на оборудването. Ако при пращане обратно на оборудването такава част липсва, за нея не поемаме отговорност. 11.
13. Чертежи и списък на резервните части Фиг I Фиг I № на частта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 28 Резервна част Арт. № SPS 250/6 Резервна част Арт. № SPS 400/6 71917 71918 71919 71920 71921 71922 71923 71924 71925 71932 71926 71918 71927 71928 71929 71922 71923 71930 71931 71933 Описание Акумулаторно задвижвана помпа Акумулаторно задвижвана помпа Кол за закрепване в земята Сегменти за напорна тръба и наставки за фонтан Управляващ блок комплект, вкл.
Înainte de punerea în funcţiune vă rugăm să citiţi în mod obligatoriu instrucţiunile de utilizare! Stimate Cumpărător, Vă felicităm pentru cumpărarea noului dumneavoastră echipament T.I.P.! Aşa cum sunt toate produsele noastre, şi acesta a fost confecţionat pe baza celor mai noi cunoştinţe tehnice existente.
indiferent dacă soarele străluceşte puternic sau dacă este înnorat. În situaţia în care energia captată nu este suficientă pentru a acţiona pompa, atunci se poate comuta în regimul de funcţionare pe baterie. Jocul de apă este livrat cu un inel cu leduri care iluminează fântâna în timpul funcţionării pe durata nopţii. Acest aparat a fost conceput pentru utilizarea privată şi nu pentru scopuri industriale sau comerciale.
6. Montare / demontare Important! Pompa nu are voie să se "usuce". În caz contrar, defecţiunile la aparat nu pot fi excluse! Numerele indicate în textul care urmează se referă la imaginea I şi II de la sfârşitul manualului de utilizare. 7. Despachetaţi toate componentele cu grijă. Fixaţi bara de pământare (2) la partea cadrului colectorului solar (9). Din motive de stabilitate se recomandă fixarea barei de pământare pe părţile lungi ale colectorului.
Funcţie de reamintire Aparatul este dotat cu o funcţie de reamintire, care asigură faptul că pompa este pornită întotdeauna în acelaşi moment. Momentul la care porniţi pentru prima dată pompa în modul de funcţionare pe baterie este salvat şi utilizat ca timp viitor de start. Această funcţie este disponibilă numai în modul de „Funcţionare pe baterie“. Dacă între timp doriţi să modificaţi modul sau să opriţi pompa, atunci se şterge timpul de pornire salvat.
Vă rugăm să acordaţi atenţie faptului că aparatul trebuie oprit peste iarnă, pentru ca bateria să nu se descarce. 9.
12. Service Pentru reclamaţii în garanţie sau deranjamente, vă rugăm să vă adresaţi vânzătorului dumneavoastră. Lege privind noua reglementare a responsabilităţii legale cu produse şi deşeuri pentru baterii şi acumulatori În cazul majorităţii aparatelor electrice, bateriile aparţin volumului livrării.
13. Desene descompuse şi lista pieselor de schimb Imaginea I Imaginea II Număr piesă 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Piesă de schimb Nr. art SPS 250/6 Piesă de schimb Nr.
Prije puštanja u rad svakako pročitajte upute za uporabu! Poštovani kupci! Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.! Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehničkih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih električnih, elektroničkih i mehaničkih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.
Pumpe nisu prikladne za dobavu slane vode, fekalija, upaljivih, iritirajućih, eksplozivnih i drugih opasnih tekućina. Temperatura tekućine nesmije prelaziti vrijednost, u tehničkim podacima navedene, maksimalne temperature. 4.
6. Montaža/demontaža Važno! Pumpa ne smije raditi "na suho". Inače nisu isključena oštećenja uređaja! Brojevi navedeni u nastavku teksta odnose se na slike I i II na kraju uputa za uporabu. 7. Pozorno raspakirajte sve komponente. Pričvrstite štap za uzemljenje (2) na stranu okvira solarnog kolektora (9). Zbog stabilnosti preporučujemo da pričvrstite štap za uzemljenje na dugačke strane kolektora. Priključite solarni kolektor (9) na kabel za napajanje upravljačkog kućišta (4).
Ova je funkcija raspoloživa samo u načinu rada "način rada s akumulatorom". Ako u međuvremenu promijenite način rada ili isključite pumpu, briše se spremljeno vrijeme pokretanja. Količina transporta u načinu rada "način rada s akumulatorom" koja se može namjestiti Mlaz vode može se namjestiti okretnim regulatorom "Water flow (protok vode)". „Lo“ označava malu visinu, a „Hi“ veću visinu. Ova je regulacija raspoloživa samo u načinu rada "način rada s akumulatorom".
9. Traženje pogreške/savjeti Pogreška Mogući uzrok Pomoć Nema snage transporta iako se solarni kolektor nalazi na izravnom Sunčevom svjetlu. Nema spoja između upravljačkog kućišta i solarnog kolektora. Utaknite utikač. Potpuno ispražnjeni akumulator i način rada postavljen na "akumulator". Postavite način rada na "solarni način rada" i napunite akumulator. Pumpa puna kamenca, rotor dobro pričvršćen. Rastavite pumpu i uklonite kamenac. Rotor blokiran pijeskom. Rastavite i očistite pumpu.
11. Narudžba zamjenskih dijelova Najbrži, najjednostavniji i najjeftiniji način naručivanja rezervnih dijelova je preko interneta. naša web stranica www.tip-pumpen.de raspolaže s odgovarajućim dućanom rezervnih dijelova, gdje sa malo klikova možete izvršiti narudžbu. Osim toga tamo mi objavljujemo vrijedne informacije i savjete u svezi naših proizvoda i opreme, predstavljamo nove proizvode i trendove na polju pumpne tehnike. 12.
13. Crteži eksplozije i popis zamjenskih dijelova Slika I Slika II Broj artikla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Broj artikla zamjenskog dijela SPS 250/6 71917 71918 71919 71920 71921 71922 71923 71924 71925 71932 42 Broj artikla zamjenskog dijela.
11/2012 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.