User manual
Table Of Contents
- Front-Cover
- Konformitätserklärung
- GP_D
- GP_GB
- GP_F
- GP_I
- Indice
- 1. Norme di sicurezza generali
- 2. Campo di applicazione
- 3. Dati tecnici
- 4. Contenuto della confezione
- 5. Installazione
- 6. Allacciamento elettrico
- 7. Messa in funzione
- 8. Automatizzazione con accessori speciali
- 9. Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto
- 10. Garanzia
- 11. Ordinazione di pezzi di ricambio
- 12. Assistenza
- GP_E
- Índice
- 1. Instrucciones generales de seguridad
- 2. Área operativa
- 3. Datos técnicos
- 4. Volumen de suministro
- 5. Instalación
- 6. Conexión eléctrica
- 7. Puesta en marcha
- 8. Automatización con accesorio especial
- 9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería
- 10. Garantía
- 11. Pedido de piezas de repuesto
- 12. Servicio
- GP_NL
- Inhoudsopgave
- 1. Algemene veiligheidswaarschuwingen
- 2. Toepassingsgebied
- 3. Technische gegevens
- 4. Leveringsomvang
- 5. Installatie
- 6. Elektrische aansluiting
- 7. Ingebruikname
- 8. Automatisering d.m.v. speciale accessoires
- 9. Onderhoud en hulp bij storingen
- 10. Garantie
- 11. Bestelling van reserveonderdelen
- 12. Service
- GP_GR
- Πίνακας Περιεχομένων
- 1. Γενικές Οδηγίες ασφαλείας
- 2. Συνιστώμενες Χρήσεις
- 3. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
- 4. Περιεχόμενο Συσκευασίας
- 5. Εγκατάσταση
- 6. Ηλεκτρική σύνδεση
- 7. Θέση σε Λειτουργία
- 8. Αυτοματοποίηση με ειδικά εξαρτήματα
- 9. Συντήρηση και επίλυση προβλημάτων
- 10. Εγγύηση
- 11. πώς να παραγγείλετε ανταλλακτικά
- 12. Υπηρεσίας
- GP_H
- GP_PL
- Spis treści
- 1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 2. Zakres zastosowania pompy
- 3. Dane techniczne
- 4. Zakres dostawy
- 5. Instalacja
- 6. Podłączenie pompy do sieci elektrycznej
- 7. Uruchomienie
- 8. Automatyzacja pompy
- 9. Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń pracy
- 10. Gwarancja
- 11. Zamawianie części zamiennych
- 12. Serwis
- GP_CZ
- GP_TR
- GP_BG
- GP_RO
- GP_HR
- GP_SK
- GP_SLO
- GP_RUS
- GP_UA
- Зміст
- 1. Загальні вказівки для безпечної експлуатації
- 2. Області використання
- 3. Технічні дані
- 4. Обсяг поставки
- 5. Установка
- 6. Електричне підключення
- 7. Пуск
- 8. Автоматизація за допомогою спеціального приладдя
- 9. Технічне обслуговування і допомога при несправностях
- 10. Гарантії
- 11. Замовлення запасных частин
- 12. Сервіс
- Anhang
- Legende
2
Čerpadlo není vhodné k čerpání slané vody, fekálií, hořlavých, leptavých, výbušných anebo
jiných nebezpečných kapalin. Přečerpávaná kapalina nesmí mít vyšší anebo nižší teplotu, než
jsou mezní teploty uvedené v technických údajích.
3. Technické údaje
Model
Clean Jet 1000 Plus + Kit
Clean Jet 1300 Plus + Kit
Síťové napětí/frekvence
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon
800 wattů
1.200 wattů
Druh krytí IP 44 IP 44
Nasávací přípojka
30,93 mm (1 “), vnitřní závit
30,93 mm (1 “), vnitřní závit
Výtlačná přípojka
30,93 mm
(1 “),
vnitřní závit
30,93 mm
(1 “),
vnitřní závit
Max. dopravní množství (Q
max
)
1)
3.300 l/h 4.350 l/h
Max. Tlak
4,6 barů
5,0 barů
Max. dopravní výška (H
max
)
1)
46 m 50 m
Max. nasávací výška
9 m
9 m
Max. velkost přečerpávaných pevných těles
3 mm
3 mm
Max. povolený provozní tlak
6 barů
6 barů
Min. teplota prostředí
5 °C
5 °C
Max. teplota prostředí
40 °C
40 °C
Min. teplota přečerpávané kapaliny 2 °C 2 °C
Max. teplota přečerpávané kapaliny (T
max
)
35 °C
35 °C
Max. početnost spuštění za hodinu
40, rovnoměrné rozložení
40, rovnoměrné rozložení
Délka přípojného kabelu
1,5 m
1,5 m
Kabelový vývod
H07RN-F
H07RN-F
Hmotnost (netto)
8,1 kg
10,7 kg
Zaručená hladina hluku (L
WA
)
2)
81 dB 84,5 dB
Měřená hladina hluku (L
WA
)
2)
78,7 dB
83 dB
Hladina akustického tlaku (L
pA
)
2)
70,7 dB
77 dB
Rozměr (délka x hloubka x výška)
35 x 18 x 26 cm
38 x 22 x 29 cm
Číslo sortimentní položky
30094
30087
1)
2)
Hodnoty byly stanoveny při plynulém přítoku a výtoku bez redukce.
Dosažené hodnoty emisí hluku jsou v souladu s předpisem EN 12639. Měřící metoda dle EN ISO 3744.
4. Rozsah dodávky
Součástí dodávky tohoto výrobku jsou níže uvedené položky:
Čerpadlo s přípojným kabelem, odsávací potrubí, zpětná klapka, odsávací filtr, návod k použití.
Zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny dodávané položky. V závislosti na plánovaném použití můžete
potřebovat také další příslušenství (viz. kapitola „Instalace“,„Automatizace speciálním příslušenstvím“ a
„Objednání náhradních dílů“).
Původní obal uchovejte pokud možno až do uplynutí záruční lhůty. Zajistěte likvidaci balícího materiálu v souladu
s předpisy o ochraně životního prostředí.
5. Instalace
5.1. Všeobecné pokyny k instalaci
Zařízení nesmí být po dobu celé instalace připojeno k elektrické síti.
Čerpadlo musí být nainstalováno na suchém místě, přičemž teplota v tomto prostoru nesmí
být vyšší než 40 °C a nižší než 5 °C. Čerpadlo a celý systém připojení musejí být chráněny
vůči mrazu a povětrnostním vlivům.
66










