User Guide
SYSTRAN 6 Desktop User Guide 161
By default, the five sections of the Markup Styles pane – Alignment, Formatting,
Miscellaneous, Not Found Words, Dictionary matches, and Do Not Translate – are
fully expanded at startup.
Each type of markup available in the Markup Styles pane is accompanied by two
icons, an on/off toggle and a customization button .
Included in XLIFF document is data tied to the source document that STPM uses
to rebuild the document(s) in its native file format. This data is presented in the
form of inline tags, which offer information that covers such formatting properties
as Bold, italic, and underline (as well as document element placement). Typically,
you can review formatting characteristics using designated markups offered in the
Formatting section of the Markup Styles pane, however using the Markup
Styles pane you can view all such tags and, as necessary, work within them to
affect edits to your target documents.
Setting Do Not Translate (DNT) Segments
Do Not Translate (DNT) segments are set within the source Project documents prior to
running a Translate command, and can include individual terms, expressions, and
whole paragraphs. Once defined, SYSTRAN will recognize DNT segments during the
translation process.
1. Highlight the portion of the source document that is not to undergo translation.
2. Select the appropriate Edit|Do Not Translate sub-command.